Глава 21

— Итак, ты — та самая маленькая белая девчонка, которая подцепила на крючок моего Квинлана, верно?

— Месяцев через шесть я уже не буду такой маленькой.

— Это еще почему?

— Обычно я не такая тощая. Я потолстею.

— А может быть, мой Квинлан даже сделает тебе ребеночка. Ты только взгляни, Салли, стоит ему заиграть, у всех женщин просто слюнки текут. Он-то, бедняжка, уверяет себя, что это все из-за его прекрасной музыки. Хотя, конечно, у него и впрямь жутко душещипательный вид, когда он играет. — Она покачала головой и добавила скорбным голосом: — У меня не хватает духу открыть ему правду, что все дело в его сексапильном теле и потрясающих глазах. А, он играет мелодию Сонни Роллинза, это моя любимая. Ну не рассеянная ли я! Забыла представиться, я — Лилли, — пробасила огромная негритянка и, улыбнувшись во весь рот, потрясла Салли руку.

— А я — Салли.

— Знаю, крошка. Мне сказал Фазз, а потом еще и Марвин. Они говорят, мол, похоже на то, что Квинлан влип по-настоящему крепко. С ним такого еще не бывало, даже в более легкой форме. Это обещает быть интересным. Эй, девочка, надеюсь, ты не собираешься вскружить ему голову, а потом отшить?

— Отшить? Джеймса? Вы шутите?

— Я хочу сказать, ты ведь не замужем, нет? Ты не собираешься просто использовать моего Квинлана для удовлетворения своих потребностей? Может, в этом и был бы свой резон, потому что, я слыхала, он в постели просто класс, но мне такое не по нутру.

— Нет, серьезно, я не собираюсь его «отшивать», — заверила ее Салли и отпила еще немного вина. — Мне нравится ваше платье, оно великолепно.

Мисс Лилли прихорошилась и подперла своими огромными руками еще более впечатляющего размера груди. Результат оказался таким, что у Салли буквально глаза полезли на лоб. Так много выпирающей плоти она не видела даже на страницах «Плейбоя».

— Тебе нравится белый атлас? Мне тоже. Я слыхала, считается, что женщинам с такой статной фигурой, как у меня, не полагается носить белое. Ну и пусть, мне все равно нравится. В белом платье я снова чувствую себя молоденькой и девственной. Так и кажется, будто я собираюсь идти на свидание и мне еще только предстоит попробовать мужчину в первый раз.

Ну а теперь сиди тихо и слушай моего Квинлана. Сейчас он играет Стэна Гетца. Он заставляет старого Стэна звучать так, словно это голос ангела греха. Да, Квинлан хорош. Ну, слушай как следует и не вздумай дурить ему голову.

— Я буду внимательно слушать.

Мисс Лилли похлопала Салли по спине своей огромной ручищей, отчего та чуть не ткнулась носом в стакан с вином, и величаво, как корабль под парусом, двинулась к кабинке, что находилась возле самой сцены.

Квинлан начал наигрывать медленную, чувственную песню в ритме блюза. Похоже на Джона Колтрейна, но полной уверенности у Салли не было — для нее все это было пока в новинку.

Она неожиданно обратила внимание на то, что все перестали разговаривать. В клубе воцарилось молчание. Всеобщее внимание полностью сосредоточилось на Джеймсе. Салли заметила, что по меньшей мере четыре женщины поднялись со своих мест и придвинулись поближе к сцене. «Бог мой, он прекрасно играет», — подумала она. У Джеймса превосходный диапазон, каждая нота звучала так глубоко и сладко, что могла разбить сердце. Она почувствовала комок в горле и сглотнула. Саксофон пел и плакал, мелодия лениво скользила от высоких регистров к низким, глубоким нотам, которые переворачивали душу. Глаза Джеймса были закрыты, тело слегка покачивалось в такт музыке.

Салли поняла, что любит этого человека, но она была пока не готова признать это здесь и сейчас. Она знала, что именно его колдовская музыка сделала ее такой сентиментальной, именно от музыки она растаяла, как снеговик на солнце.

Мужчина в униформе и мужчина, играющий музыку «соул», — смертельно опасное сочетание. Джеймс заговорил в микрофон:

— Следующая мелодия — специально для Салли, это из песни Джона Колтрейна «Высшая любовь».

Если Салли все еще и сомневалась в том, что чувствует к ней Джеймс, то эта песня положила конец всем сомнениям. Она слушала, глотая белое вино Фазза-Буфетчика вперемежку с собственными слезами.

Еще две женщины передвинулись поближе к сцене. Салли улыбнулась.

Закончив, Джеймс помахал ей рукой. Потом прочистил горло и объявил:

— Я получил заявку на Чарли Паркера.

Слушая, Салли допила последний глоток вина и поняла, что ей надо в туалет. Встав из-за стола, она. бросила взгляд на Фазза-Буфетчика, и он показал ей на открытую дверь сразу за стойкой бара. Салли прошла мимо Фазза и сказала, улыбаясь:

— Когда я вернусь, можно рассчитывать еще на один стакан, мистер Фазз?

— Обязательно, мисс Салли. Я приготовлю, и он будет вас дожидаться.

Выйдя из общего туалета, Салли невольно улыбнулась. Отсюда было слышно, как Джеймс перешел к следующей мелодий, и Салли ее узнала. Эта мягкая, проникновенная музыка ей нравилась, но она и не догадывалась, что это блюз.

Вдруг Салли почувствовала, что она не одна. Она ощутила за спиной, совсем рядом, чье-то присутствие. Было даже слышно чье-то дыхание — частое тихое дыхание.

В туалете, кроме нее, не было ни единой женщины. Коридор был узким. «Но это же глупо, должно быть, это все же еще какая-то женщина», — мелькнула мысль где-то на задворках сознания. Основное внимание Салли было приковано к песне, которую исполнял Джеймс.

Но это оказалась не женщина. Это был доктор Бидермейер. За ним маячили еще двое мужчин. Один держал в руках шприц.

Бидермейер взял ее за руку легким прикосновением любовника. Но характер прикосновения очень быстро изменился: Салли почувствовала, как ее кожа растягивается и мнется под нарастающим давлением его пальцев.

Другой рукой он крепко вцепился ей в подбородок, не давая пошевелить головой. Потом склонился и поцеловал в губы.

— Привет, Салли. Как прекрасно ты выглядишь, дорогая. Знаешь, тебе не стоило пить — спиртное плохо сочетается с лекарством, к которому привык твой организм. Я наблюдал, как ты потягивала эту жуткую дрянь. Как ты сюда попала? Догадываюсь, что этот парень, который выставляет себя на посмешище в этой занюханной норе, и есть Джеймс Квинлан, агент ФБР, с которым ты была в Коуве? А он неплохо смотрится, Салли. Теперь я уверен, что он твой любовник. Мужчина вроде него не станет цацкаться с женщиной, если она ему не дает. Ай-ай, бедный Скотт, как он будет расстроен, когда все узнает! Ну да ладно, моя дорогая, нам пора. Тебе пришло время возвращаться в свое уютное гнездышко. Новое гнездышко. Теперь-то этот ублюдок за тобой не явится.

«Не может быть, чтобы это был Бидермейер», — мелькнуло в голове у Салли. Но это был он. Господи, но отец же мертв! С какой стати Бидермейер все так же отчаянно жаждет ее заполучить?

— Я ее подержу! Давайте шприц, и побыстрее! Пора выбираться из этого Богом забытого места.

— С вами я бы не пошла даже в рай.

— Разумеется, пойдешь, дорогуша. Никуда не денешься!

Теперь он впивался в руку Салли, словно железными клещами, прижимая ее спиной к себе, а ладонью зажимая рот. Салли изловчилась и изо всех сил ткнула его свободным локтем в живот.

У него перехватило дыхание, и, пока он судорожно ловил ртом воздух, Салли рванулась и сбросила с лица руку Бидермейера.

— Джеймс! Марвин! — выкрикнула она что есть мочи за секунду до того, как ладонь снова впечаталась в ее рот.

— Проклятие! Заткните ее! Сделайте ей укол! Салли ухватилась за край небольшого столика, служившего подставкой для телефона, и пихнула его, направляя на одного из приспешников Бидермейера. Она завизжала, но на сей раз у нее вырвался лишь свистящий шепот, потому что рука мужчины крепко зажимала ее рот, закрывая заодно и нос, так что Салли не могла дышать. Она отчаянно дергалась, брыкалась, пыталась посильнее пинать того, кто ее держал, но бесполезно — ее все равно держали крепко.

Она почувствовала, как чьи-то пальцы шарят по ее руке, отыскивая вену.

Игла. Он пытается воткнуть в ее руку иглу. Бидермейер снова хочет превратить ее в зомби. Салли лягнула его так сильно, как только могла. На миг рука, зажимавшая ее рот и нос, немного ослабла. Салли наклонилась вперед, ударила мужскую руку, державшую наготове шприц, и снова завопила:

— Джеймс!

Ладонь Бидермейера вновь легла ей на лицо. Один из его помощников ругался на чем свет стоит, другой пытался схватить ее за вторую руку, но Салли удалось как следует замахнуться и с силой послать локоть назад. Удар пришелся по животу противника. Она больше не чувствовала прикосновения иглы к своей коже, послышался стук о деревянный пол — он выронил шприц.

— Я должен был предвидеть, что такие бестолочи, как вы двое, провалят все дело. Поднимай этот проклятый шприц, идиот! Черт! Я же знал, что надо было просто стукнуть эту сучку по голове или сразу же сделать ей укол. Проклятие, надо убираться отсюда! Все, забудьте про шприц, забудьте про девчонку. — Доктор Бидермейер был в ярости.

Потом Салли услышала, как Фазз-Буфетчик выкрикивает самые сочные ругательства, какие ей только приходилось слышать. Мужчина выпустил ее. Чуть придя в себя, Салли заорала:

— Тебе конец, проклятый ублюдок! Ты проиграл! Убирайся ко всем чертям и забирай с собой своих псов, или Джеймс тебя убьет!

Бидермейер тяжело дышал, взбешенный.

— Я думал, все будет легко, нужно лишь вставить иглу тебе в руку. Ты переменилась, Салли. Но это еще не конец!

— Ты прав, это не конец. Я собираюсь вышвырнуть тебя из медицины, фашист! Я собираюсь засадить тебя в тюрьму и очень надеюсь, что тебя перетрахают все тамошние обитатели.

Бидермейер занес было руку, чтобы ее ударить, но оба его помощника одновременно налетели на него, пытаясь добраться до выхода по узкому коридору.

— Остановитесь, олухи! — рявкнул Бидермейер. Потом все трое побежали к запасному выходу. Было слышно, как дверь распахнулась, потом захлопнулась.

Оглянувшись, Салли увидела, как Марвин-Вышибала несется к ней, словно потерявший управление поезд. Было слышно, как Фазз-Буфетчик бежит, натыкаясь на столы и изрыгая еще более непристойные ругательства, чем раньше.

До Салли дошло, что весь инцидент занял считанные секунды, а казалось — целую вечность.

Салли сделала два нетвердых шага вперед. Она увидела, как Джеймс спрыгнул со сцены и вытащил пистолет. Мисс Лилли подхватила бейсбольную биту и зашагала с ней, как бог войны амазонского племени.

Все произошло так быстро… но страха, который она испытала, хватило бы, наверное, на целую жизнь. Снова получить укол в вену, который превратит ее в подобие тряпичной куклы? Нет, она бы не смогла это вынести, только не это.

Потом Салли почувствовала, что страх утихает, отпускает ее, и она подняла голову.

Она победила! Она ему врезала! Жалко, что она не смогла его застрелить. Или всадить ему нож прямо в кишки.

Марвин-Вышибала, бросив на Салли лишь один мимолетный взгляд, с грохотом распахнул дверь запасного выхода и выбежал наружу. Вслед за Марвином мимо Салли на улицу промчался и Фазз-Буфетчик. Она услышала топот ног… Многих ног. Мысленно Салли молилась за то, чтобы им удалось схватить Бидермейера.

Внезапно ее охватила такая слабость, что она не смогла устоять на ногах. Колени ее подогнулись, и, привалившись к стене, она сползла на пол.

Потом она обхватила согнутые колени руками и уткнулась в них лицом.

— Салли, потерпи немного, я сейчас вернусь! — Джеймс промчался мимо нее вслед за Марвином и Фаззом.

Мисс Лилли покачала головой, причем тугие черные кудри не сдвинулись ни на миллиметр.

— Все хорошо, девочка моя. Марвин говорит, Джеймс предупреждал его насчет того, что за тобой охотятся какие-то гады. Я не сержусь — даже при том, что эта заваруха прервала одну из моих любимых песен. Ну и сглупили же эти парни, если хотели добраться до тебя в нашем клубе! Должно быть, их здорово подпирало. Или же они просто дураки. Да, могу поспорить, они дураки. Ну что, ты готова теперь подняться, Салли?

— Как наша маленькая пташка? В порядке? — раздался бас Марвина.

— Да, Марвин, она просто переводит дух. По-моему, она неплохо обработала этих ребят. Ты, конечно, не догнал гадов?

— Нет, мисс Лилли. Мы были уже близко, но они дали деру на большой машине. Квинлан стрелял и пробил пулей заднее стекло, но потом остановился. Он сказал, что знает, кто это был и достанет этого ублюдка завтра. Потом он расхохотался и стал потирать руки — надо сказать, это было нелегко, так как у него в руках все еще была пушка.

Марвин-Вышибала оглянулся на Джеймса:

— Верно я говорю, Квинлан?

— Салли, ведь это был Бидермейер? Салли подняла голову. Она уже справилась с собой и снова чувствовала себя прекрасно.

Мисс Лилли схватила ее за руку и помогла подняться.

— Пошли! Фазз, подай-ка Салли еще того замечательного белого вина, которое ты припас.

— Да, это был Бидермейер с двумя подручными и шприцем. Шприц, должно быть, все еще валяется где-то тут на полу. Я ухитрилась выбить его у них из рук.

Марвин кивнул, выражая всем своим видом одобрение.

— Я понял, что ты, пташка, хоть и тощая, но не беспомощная. Это было неплохо сработано.

— Спасибо, Марвин. Спасибо вам всем.

— Помни, что ты желанный гость в моем клубе, — сказала мисс Лилли. Потом она крикнула в зал:

— Все возвращаются за столы! Все уже в порядке. Это послужит наукой тем из вас, которые рассчитывают обвести вокруг пальца Марвина: номер не пройдет. Они повыбили дурь из тех типов, что пытались ограбить Салли. Теперь все позади… Квинлан, — она обернулась к Джеймсу, — забрось-ка свою очень привлекательную задницу на сцену и сыграй моего любимого Декстера Гордона. За что, ты думаешь, я тебе плачу?

— За мою музыку. Салли, я хочу, чтобы ты была рядом со мной на сцене, хорошо? — Он поднял с пола шприц, аккуратно завернул его в салфетку и спрятал в карман рубашки. — Я хочу узнать, что этот ублюдок собирался тебе вколоть. Завтра мы отдадим шприц на анализ в лабораторию ФБР. Пошли, Салли.

— Я принесу вина, — засуетился Фазз.



Джеймс расхаживал из конца в конец гостинной. Диллон удобно устроился в мягком кресле, согнувшись над клавиатурой своего персонального компьютера «Гейтвей 486SX Номанд», который он называл «Максом».

Салли ничего не делала — просто наблюдала за Джеймсом. Наконец сказала:

— По-моему, с меня хватит.

Взгляды обоих мужчин обратились к ней. Салли улыбнулась:

— Я не хочу ждать до завтра. Лучше покончить со всем этим сегодня же вечером. Давайте отправимся к моей матери. Ей известно, что произошло в ту ночь, когда убили отца. Во всяком случае, она знает гораздо больше, чем рассказала вам, или полиции, или мне. Я хочу знать правду.

— А еще лучше, — сказал Диллон, не сводя глаз с экрана компьютера, — давайте соберем вместе всех троих: Ноэль Сент-Джон, вашего мужа и доктора Бидермейера. Как думаешь, Квинлан, подходящий момент наступил?

— Не знаю. Может быть, еще немного рановато. — Квинлан бросил встревоженный взгляд на Салли. — Ты и вправду в этом уверена, Салли?

Она выглядела сейчас сильной: узкие плечи горделиво выпрямлены, в голубых глазах светится твердая решимость. Казалось, она готова сразиться даже с медведем.

— Уверена.

Это все, что ему нужно. Да, пришло время выяснить истину. Квинлан кивнул.

— Возможно, они выдохнутся, — произнес Диллон. Потом вдруг воскликнул:

— Чтоб мне провалиться, все-таки нашел! — Он одарил их широкой улыбкой. — Ну я и молодец, в самом деле молодец, — повторил он, удовлетворенно потирая руки.

Квинлан широкими шагами подошел к Диллону.

— О чем это ты тут толкуешь? — Он склонился и посмотрел на экран компьютера.

— Я нашел все, что мы хотели знать о добром докторе Альфреде Бидермейере. Его настоящее имя — Норман Липси. Он канадец. И у него действительно есть медицинское образование — он учился в Мак-Гилле в Монреале.

Ну и ну! Его специальность — пластическая хирургия. Тут еще много чего есть. Жаль, что у меня ушло на это столько времени. Я просто никогда и не предполагал, что он может быть канадцем — это с его то фамилией Бидермейер! Потому и искал не в тех базах данных. — Он снова потер руки. — Я нашел его в базе по хирургам-косметологам, там же была и фотография. Сообщается, что он окончил Мак-Гилл.

— Это невероятно, — воскликнул Квинлан. — Ты просто гений, Диллон!

— Клянусь твоей задницей! А сейчас, до того, как мы уедем, дай-ка я попытаюсь выяснить несколько вопросов относительно Скотта Брэйнерда. Где он получил юридическое образование, Салли?

— В Гарварде.

— Ага, здесь действительно сказано, что он в 1985 году окончил Гарвард с отличием. Очень плохо. Я-то надеялся, что он, может быть, наврал по этому поводу.

— Салли, ты не передумала? — спросил Квинлан. — Ты действительно готова встретиться со Скоттом? И с Бидермейером после всего, что он пытался вчера сделать? Ты уверена?

— Да, уверена. Я не могу больше ждать. Это ведь уже какое-то безумие. Пора заканчивать. Если это действительно я убила отца, то мне нужно об этом знать. Если его убила Ноэль или кто-нибудь еще, давайте это выясним. Я не развалюсь на части, Джеймс, не бойся; Я больше не в силах выносить эту неопределенность, эту постоянную мешанину из смутных, полустертых образов и голосов, сливающихся воедино.

Тогда Джеймс проговорил очень медленно, в своей удивительно успокаивающей манере:

— Перед тем как мы уедем, я хочу вместе с тобой пройтись еще по некоторым моментам. Ты в состоянии?

— О да. Я готова. Мы ведь уже говорили и о Скотте, и о моем отце. — Она замялась, теребя пальцами складки вельветовых брюк.

— В чем дело?

— Это связано с отцом. И с моей матерью. — Она опустила взгляд на собственные руки. Тонкие руки, костлявые пальцы, коротко остриженные ногти. Хорошо хоть, что с момента встречи с Джеймсом она перестала их обкусывать.

— Так что же это, Салли? Ну давай, смелее, больше никаких секретов.

— Он избивал маму, избивал жестоко. Я застала его за этим занятием, когда мне было всего шестнадцать. Именно тогда я вернулась из женской школы в Вирджйнии обратно домой. Я пыталась ее защитить…

Диллон встрепенулся:

— Вы хотите сказать, что ваш отец, старший юрисконсульт «Транскон Интернэшнл», избивал свою жену?!

— А я вот почему-то не удивлен, — хмыкнул Квинлан. Он сел рядом с Салли, взял ее за руку и ждал — просто ждал, ничего не говоря. — Она и это пережила?

— Моя мать — Ноэль — не собиралась ничего предпринимать по этому поводу. Она просто смирилась. Он был богатый, уважаемый и очень известный. Мне кажется, мать не могла перенести унижения, да и не хотела лишиться всего, что имела. — Салли задумалась, вспоминая. — Я всегда с нетерпением дожидалась всяких вечеринок, дипломатических приемов, пышных лоббистских банкетов, всех этих интимных ленчей для узкого круга людей, облеченных властью, — на них всегда приводили жен. Его обычно приглашали чуть ли не на все эти мероприятия, и я знала, что в этом случае он не посмеет ударить Ноэль — ведь их должны фотографировать вместе. А он знал, что я это знаю, и за это ненавидел меня еще сильнее.

Когда я решила не поступать в колледж и осталась дома, я думала, он меня убьет. Он здорово рассчитывал на мой отъезд, даже помыслить не мог, что я никуда не уеду и останусь наблюдать за ним. Никогда не забуду ненависти, горевшей в его глазах. Он ведь был очень привлекателен — ты знаешь, — высокий, стройный, густые темные волосы с седыми прядями, темно-голубые глаза. И лицо такое… изящно вылепленное, с высокими скулами, как у кинозвезды. На самом деле он в точности являл собой копию Скотта — только в более старшем варианте. Ну не странно ли, что меня угораздило влюбиться в мужчину, который похож на моего отца?

— Да, — заметил Диллон, — я бы не сказал, что это здорово. Хорошо еще, что Квинлан не похож ни на кого, кроме самого себя.

— А потом, когда я уже училась в колледже, я приезжала домой без предупреждения и в самое разное время. Он знал, что так будет. Однажды после такого посещения я уже возвращалась в колледж, но по дороге вспомнила, что забыла дома свитер. Я вернулась домой. И что вы думаете: он — был тут как тут, пинал ногами Ноэль. Я бросилась к телефону, чтобы вызвать службу «9-1-1». Этот случай стал для меня последней каплей. Мне просто стало на все наплевать. Он должен был ответить за все! И вы не поверите, но мать сама бросилась ко мне — можно сказать, приползла на коленях, обхватила меня за ноги и стала умолять, не звонить в полицию. А отец в это время стоял, сложив руки на груди, в дверях библиотеки. Он бросал мне вызов, все время наблюдая со стороны, как мать рыдает и умоляет, стоя передо мной на коленях и цепляясь за мои джинсы. Господи, это было ужасно! Я положила трубку и ушла. И больше не возвращалась. Просто не могла. Что бы я ни делала — все по большому счету было бессмысленно. Если я какое-то время была дома, он просто дожидался, когда я уеду. Потом он все равно ее избивал и, может быть, даже яростнее, чем если бы я не появлялась вообще. Помню, как я задавала себе вопрос, не сломал ли он ей в тот раз ребра, но вслух так и не спросила. Что хорошего, если бы я все-таки задала этот вопрос?

— Вплоть до последних шести месяцев он не пытался мстить, — сказал Диллон. — До того как начать свои преследования, он ждал чуть ли не пять лет — чего ждал?

— Это не совсем так. Его месть началась со Скотта. Теперь я в этом убеждена. Да, за моим браком со Скоттом стоял отец. До этого в моей жизни не было ни одного мужчины. После колледжа я сразу стала работать на сенатора Бэйнбриджа. С родителями я не виделась. У меня было много друзей, я была счастлива. Отца я время от времени встречала случайно и могу сказать, что он по-прежнему смертельно меня ненавидел. Помню, однажды на вечеринке я столкнулась в дамской комнате с матерью. Она подняла руки, расчесывая волосы, и длинный рукав, соскользнув вниз, обнажил у нее на руке огромный лиловый синяк. Как сейчас помню, увидев синяк, я спросила: «Что за чудовище внутри тебя заставляет позволять этому мерзавцу тебя бить?»

Она дала мне пощечину. Наверное, я этого заслуживала. С тех пор я ее не видела до той самой ночи, когда, спасаясь от вас, пришла просить у нее денег. — Ты действительно помнишь, что в ночь убийства Сент-Джона ты побывала в родительском доме?

— Да, помню. Но все остальное — в тумане. Откуда у меня вообще взялась уверенность, что отец мертв? Я не знаю. Но мне кажется, я почти что верила в это, что в конце концов Ноэль не вынесет дальнейших издевательств…

Салли потерла виски ладонями.

— Нет, не знаю, Джеймс. Кажется, я помню крики, вроде бы я видела пистолет… но больше ничего, только эти образы. А еще, кажется, кровь. Да, я помню, кровь. Но отец? Мертвый? И была ли там Ноэль? Я ни в чем не могу поклясться. Очень жаль, но от меня нет совсем никакого проку.

Но Квинлан не беспокоился, даже бровью не повел. Он глянул на Диллона, чьи пальцы плясали по клавиатуре портативного компьютера. Он знал, что Диллон слышал каждое слово. Знал он и то, что тот тоже нисколько не волновался. Все это Квинлан преодолел раньше. Ему много над чем пришлось поработать. Теперь Салли готова.

Он медленно произнес — скорее больше обращаясь к самому себе, — чтобы она могла снова успокоиться:

— Значит, твой отец дожидался своего часа.

— Да. Только когда мы уже поженились, я обнаружила, что отец — босс Скотта. Он никогда мне не рассказывал, в какой фирме работает. Он отвечал уклончиво, и, честно говоря, я не очень-то обращала на это внимание. Когда я узнала, тогда-то все и покатилось по наклонной плоскости.

Квинлан заходил по своей гостиной. Это было не нервное метание, а просто ритмичные шаги из конца в конец. Диллон трудился за клавиатурой, набирая текст. Салли стирала пыль с маленького каучукового деревца, что росло в горшке в восточном стиле рядом с диваном.

Квинлан остановился. Он улыбнулся Салли:

— Думаю, тебе пора сделать несколько звонков. Кажется, настала пора собрать всю компанию вместе и малость навести шороху. Посмотрим, что из этого выйдет.

Он протянул ей телефон.

— В таком порядке; маме, потом Скотту, потом Бидермейеру…

Загрузка...