— Тьфу ты, черт, — пробормотал Квинлан. — Очень жаль, ребята, но старые хрычи оказались весьма дотошными. Мой армейский нож исчез. Я всегда носил его при себе, у щиколотки. — Он выругался.
— Вы правы. Кори, что ты делаешь? Что ты корчишься, как рыба на крючке? Господи, почему ты так странно пыхтишь и стонешь?
Кори тяжело дышала.
— Скоро увидите. Я и не рассчитывала, что Квинлан найдет свой нож. Потерпите еще минуту, я уже почти справилась.
— С чем справилась? — спросил Квинлан, отчаянно пытаясь разглядеть ее в кромешной темноте.
— Когда-то я была гимнасткой. Мне принадлежит сомнительная честь считаться самым гибким из агентов, проходивших подготовку в Куантико. Сейчас я подсунула руки под задницу и пытаюсь протолкнуть их вперед. Так, еще немного… Господи, оказывается, это гораздо труднее, чем тогда. Я была моложе и стройнее… — Она умолкла, напрягшись и тяжело дыша. — Я это сделала! — с трудом переводя дыхание, Кори расхохоталась.
— Что, Кори? Ради Бот, что ты сделала?
— Теперь мои руки связанны не за спиной, а впереди, Томас! Хвала Всевышнему, они оставили достаточно пространства между мной и стеной, Веревка, что у меня вокруг талии, была выше, чем веревка, которой связаны запястья. А теперь я собираюсь развернуться кругом и развязать веревку вокруг талии. Когда я это сделаю, то смогу заняться ногами, а потом добраться и до вас, ребята!
— Кори, — торжественно произнес Квинлан, — если ты нас отсюда вытащишь, мы оба — Томас и я — дадим тебе рекомендации, чтобы тебя сделали старшим специальным агентом в Портленде. Верно я говорю, Томас?
— Если она нас отсюда вытащит, я буду на коленях умолять ее выйти за меня замуж.
— Томас, ты сексуальный маньяк; Я никогда не выйду за маньяка.
— Как ты там. Кори? — спросил Квинлан.
— Дело идет. Узел на талии развязывается довольно легко.
— Отлично! Только поторопись!
Кто знает, сколько у них осталось времени до того, как за ними придет кто-нибудь из этих мерзких стариков? Где Салли? Квинлан не так часто обращался к Богу в своей жизни, но сейчас он молился. Взяла ли ее Амабель к себе?
— Есть, готово! Теперь дайте только освободить ноги.
— О черт! Я слышу какой-то звук! — зашептал Томас. — Быстрее, Кори, быстрее!..
— Эймори, не бей ее!
Амабель перехватила его руку и рванула в сторону. Кулак шумно приземлился на кровать — всего лишь в дюйме от ребер Салли.
Эймори шумно дышал. Со вновь занесенным кулаком он резко развернулся на пятках.
— Тебе не стоило этого делать, Эмми! Салли, выгибаясь, приподнялась на кровати, насколько могла.
— Идиот, кретин, не смей ее бить! — завопила она. Но он ударил. Кулак с силой врезался в челюсть Амабель, отбросив женщину к стене. Амабель тяжело осела на пол.
У Салли слова застряли в горле. Она смотрела на него и молилась, чтобы тетя осталась жива. Должно быть, Эймори сошел с ума.
— Как ты мог? Вы же с ней любовники. Если бы она тебе не позвонила, ты бы не узнал, где я, и не смог бы меня заполучить. И ты бьешь ее точно так же, как Ноэль!
Эймори Сент-Джон потер костяшки пальцев.
— Фактически это первый случай, когда мне пришлось ее приструнить. Думаю, ей больше не взбредет в голову идти против моей воли. Интересно, быстро ли у нее появляются синяки?
Дверь сарая со скрипом приоткрылась — сначала чуть-чуть, потом шире. Но пленников не ослепил яркий свет дня, в открывшуюся щель они увидели только звезды и молодую луну.
— Эй, вы там, не спите? — Это был голос какого-то старика. Которого из них? Квинлан пока не понял. Один ли он пришел проверить своих пленников или с ним кто-то еще? Квинлан молил Бога, чтобы старик оказался один.
— Еще не совсем утро, но вряд ли вы можете спать.
— Да, — откликнулся Томас, — мы бодрствуем.
А что? Вы надеялись, что уже успокоили нас навсегда?
— Не-а, — протянул старик. — У доктора под рукой оказалось маловато этой штуки, чтобы отправить вас на тот свет. Хотя таким способом было бы гораздо легче. А теперь… что ж, это будет совсем не забавно.
Квинлан чуть было не выпрыгнул из штанов, когда вдруг услышал шепот Кори:
— Ой-ой, прошу вас, я очень плохо себя чувствую. Отведите, меня, пожалуйста, в ванную, прошу вас. — Она тихо, но очень убедительно застонала.
— Что за чертовщина, — проворчал старик, — это ты, девчонка?
— Да. — Кори удалось издать такой звук, словно ее вот-вот вырвет. — Прошу вас побыстрее.
— Ну хорошо. Черт, я не ожидал, что кого-нибудь из вас может тошнить. Прежде ни с кем такого не бывало.
Кори сидела, привалившись к стене, как раз напротив старика. Открыв дверь пошире, тот вошел в сарай. Квинлан узнал Пурна Дэвиса — того самого типа, который был хозяином универмага. Кори держала руки за спиной, делая вид, будто они по-прежнему связаны.
— Быстрее, пожалуйста, — шептала Кори. У нее был достаточно убедительный голос, Квинлан сам чуть не поверил, что ее вот-вот вывернет наизнанку.
Он переглянулся с Томасом и кивнул. В тот самый момент, когда Пурн Дэвис проходил мимо Квинлана, Джеймс резко выбросил вперед ноги, ударив его на уровне бедер, и толкнул его прямехонько на колени Кори.
— Получилось! — воскликнула Кори. Старик начал было бороться, тогда она подняла сложенные вместе кулаки и ударила его так, что Пурн Дэвис рухнул без сознания.
— Молодец, Кори, — похвалил Томас. — Ты по-прежнему уверена, что не хочешь за меня замуж? А что, если я пообещаю исправиться?
— Спросишь меня об этом снова, если мы выберемся отсюда живыми. Ладно, ребята, я собираюсь развязать руки Квинлану, потом — тебе, Томас. Вы пока присмотрите за этим стариком.
На то, чтобы развязать Квинлана, у нее ушло не больше трех минут. Еще три минуты — и все трое были свободны. Они встали и принялись разминаться и потягиваться, восстанавливая кровообращение в затекших руках и ногах.
— Сейчас я его привяжу как следует, — сказала Кори. Она опустилась на колени. — Смотри-ка, Квинлан, у него же один из наших пистолетов.
— Слава Богу! — Квинлан выглянул из сарая. — Дело близится к рассвету. Нигде ни души. Думаю, они просто послали его удостовериться, что мы еще живы. Зачем — ума не приложу. Они никак не могут себе позволить оставить нас в живых — просто ни в коем случае.
— А, взгляните, старик принес нам несколько бутербродов. Вот они, на подносе. Интересно, как он себе представлял, мы сможем есть их с завязанными руками?
— Готово! — Кори поднялась и встала рядом с мужчинами. — Что теперь, Квинлан?
— Давайте-ка, Томас, закроем сарай на засов, а потом двинемся к дому покойного Спайвера. Молитесь, чтобы его телефон не был отключен, зовем сюда группу захвата, а потом пойдем искать Салли…
— Он совсем рехнулся; Амабель. Тетка потирала челюсть. Она выглядела изумленной.
— Он никогда раньше меня не бил, — медленно проговорила она. — Он всегда меня любил, ласкал и ни разу не бил. Я всегда считала, что Ноэль сама во всем виновата — это она выпускала на свободу его темные инстинкты. Она вроде как заставляла Эймори ее избивать, словно была какой-то больной и нуждалась в таком обращении.
— Нет, Амабель, она это ненавидела. Он ее унижал, а она терпела все это только потому, что Эймори грозился убить меня, если она не останется с ним и не будет безропотно выносить все его выходки. А вас он не бил, потому что вы были с ним не так долго. К тому же, если бы он попытался, вы, наверное, застрелили бы его или просто бросили. А Ноэль не могла его бросить. Она оставалась с ним, чтобы защитить меня. Теперь, когда он заполучил вас, он будет и вас бить до полусмерти, когда ему только захочется.
— Нет! Я ему скажу, что, если он посмеет ударить меня еще хоть раз, я от него уйду.
— Что ж, можете попытаться, но я почти уверена, что он найдет способ вас удержать — так же, как вашу сестру.
— Ты ошибаешься. Не может быть, чтобы не ошибалась. Мы были близки с ним двенадцать лет. Я хорошо его знаю, он меня любит. Он и сегодня ударил меня только потому, что испугался. Эймори расстроен и беспокоится, что мы не сумеем уехать. А ты его еще и спровоцировала. Да, ты его разозлила, это все твоя вина.
— Что вы говорите, Амабель, очнитесь! Он же сумасшедший.
— Тише, Салли, Эймори идет сюда.
— Амабель, скорее развяжите меня, мы можем сбежать.
— Ну, что тут такое? Две мои девочки устраивают против меня заговор?
— Нет, дорогой, — проворковала Амабель, поднимаясь навстречу Эймори Сент-Джону. Она обняла его, поцеловала в губы. — Конечно, нет. Бедняжка Салли считает, что раз уж ты ударил меня однажды, то теперь будешь делать это постоянно. Но я знаю, что это не так — правда, Эймори?
— Разумеется, Эмми, я не стану тебя бить. Я просто и так был в таком напряжении, а ты еще принялась спорить. Прости меня, пожалуйста. Я больше никогда тебя пальцем не трону.
— Он лжет, — сказала Салли. — Вы просто дура, Амабель, если ему верите. Ну давай, ты, ничтожество в человеческом обличье, иди сюда, ударь меня снова. Я связана, так что не смогу дать тебе сдачи. Ты в безопасности. Давай, бей, ты, жалкая пародия на мужчину!
Эймори был в бешенстве, он весь покраснел, на шее вздулись вены.
— Заткнись, Салли! — рявкнул он.
— Только взгляните на него, Амабель. Он готов меня убить. Он же не владеет собой, он просто безумен.
Эймори повернулся к Амабель:
— Я о ней позабочусь. Мне ясно, что надо делать. Клянусь тебе, что я ее не убью.
— Что ты собираешься делать?
— Доверься мне, Амабель. Можешь мне поверить? Последние двенадцать лет ты мне верила.
Поверь и сейчас.
— Думаете, тетя, он меня не прикончит? Да он мерзкий врун. Хотите стать соучастницей убийства? — и тут она запнулась, едва произнеся эти слова. Господи, да Амабель и так уже раз шестьдесят была соучастницей убийства. Может быть, некоторых из этих людей она даже сама и убила.
Салли закрыла рот.
Эймори Сент-Джон тихо и злобно рассмеялся.
— Я вижу, Салли, ты все понимаешь. Эмми принадлежит мне. Мы с ней одного поля ягоды. А теперь, Эмми, развяжи-ка девчонке ноги. Я забираю ее отсюда.
Салли не могла встать — ноги онемели. Амабель опустилась на колени и принялась массировать ей лодыжки и икры.
— Так лучше, детка?
— Почему ты просто не убил меня сразу? Зачем тебе понадобилось устраивать всю эту комедию с участием Амабель?
— Тихо, маленькая сучка!
— Эймори, ты можешь поклясться, что не причинишь ей вреда?
— Я же уже сказал, — бросил он. Нетерпение его было так очевидно, что Салли удивилась: неужели Амабель и вправду может его не замечать, не видеть, что он вот-вот сорвется. — Я ее не убью.
Когда Салли наконец была в состоянии держаться на ногах, Эймори схватил ее за руку и потащил прочь из спальни.
— Оставайся здесь, Эмми, — бросил он через плечо. — Скоро я вернусь, и мы с тобой сразу уедем.
— Чего вы ждете, Амабель? Позвоните Ноэль. Расскажите ей, как вы позволили ему меня убить. Да-да, Амабель, расскажите своей сестре.
Он поволок ее за собой, и когда они оказались вне поля зрения Амабель, и только тогда ткнул локтем в ребра. Салли согнулась пополам, задыхаясь от боли. Он рывком вернул ее в вертикальное положение.
— Заткни свой рот, Салли, или я тебе еще добавлю. Ты этого хочешь?
— Чего я хочу, — ответила Салли, когда наконец снова смогла говорить, — так это, чтоб ты сдох. Очень медленно и мучительно.
— Тебе этого никогда не увидеть, дорогая, — рассмеялся он.
— Они тебя все равно поймают. Тебе ни за что не сбежать — только не от агентов ФБР.
Он продолжал смеяться — тихо, явно забавляясь. Потом вышел на ярко освещенную верхнюю площадку лестницы и остановился. Смеясь, он повернулся к Салли.
— Посмотри, Салли, посмотри мне в лицо.
Она подняла глаза. Это был не Эймори Сент-Джон.
Телефон все еще действовал. Томас позвонил в портлендский офис. Повесив трубку, он сообщил:
— Они высылают к нам вертолет. Максимум через тридцать минут он будет здесь.
— Что с Дэвидом? — взволнованно спросила Кори.
— Боже правый, — ахнул Квинлан, — дайте я позвоню его жене. — Милой, славной жене Дэвида Джейн — той самой, которая приютила его, когда ему разбили голову, той, что кормила его супом. Только бы Дэвид был жив. Господи, не дай ему погибнуть!
Джейн подняла трубку.
— Привет, это Квинлан. Ради Бога, скажите мне, что Дэвид дома. Что? О нет! Черт возьми, мне очень жаль. Скажите докторам, что его напичкали наркотиками. Нет-нет, сейчас мы контролируем здешнюю ситуацию. Нет, я собираюсь позвонить в его контору и вызвать сюда трех его представителей. Да, я скоро с вами свяжусь. Салли? Не знаю. Как раз сейчас мы собираемся заняться ее розысками. Квинлан повесил трубку.
— Дэвид в коме. Они переправили его в Портленд. Пока что состояние его без изменений. Но никто ничего не знает — известно только, что он съехал с дороги и врезался в единственный дуб, растущий недалеко от его дома. Первой до него добралась жена. Врачи ей сказали, что, если бы Дэвида не привезли в больницу так быстро, возможно, он был бы уже мертв.
— Это просто кошмар, — прошептала Кори. — Весь этот чертов город и все его жители — проклятые убийцы. Как мне хочется до них добраться, Квинлан!
— Да, я определенно не прочь лишить их пособий по социальному обеспечению, — сказал Томас. — И безо всякой проверки доходов!
— Это не смешно, — оборвала Кори, но не удержалась от улыбки.
— Комедия вперемешку с трагедией. Как в пьесе Шекспира.
— Нет, — возразил Квинлан, — это чистая трагедия. Зло в Коуве не родилось само, старики взрастили его своими руками. А теперь — вперед, пошли искать мою будущую жену.
Это был Эймори Сент-Джон — и не он. Салли зажмурилась и снова открыла глаза. Нет, освещение отличное.
— Доктор Бидермейер изменил твое лицо — так же, как тому человеку, которого ты убил.
— Да. Я не хотел полностью менять внешность, а лишь настолько, чтобы, если случится встретить старого друга, он бы не удивился. Бидермейер сделал все необходимые разрезы и швы сразу после того, как мы в первый раз вернули тебя из Коува. — Он похлопал себя по шее. — Возраст тоже начинал брать свое, но и с этим мы справились. Он заодно сделал мне подтяжку. Ну как, Салли, ты бы пошла со мной на свидание? Или какая-нибудь другая молодая женщина твоего возраста?
Салли ничего не ответила. Она боялась, что может потерять сознание, если он ударит ее опять. А сейчас она никак не могла позволить себе грохнуться без чувств: ноги свободны, онемение почти прошло. Она должна от него сбежать! Ей необходимо найти Квинлана и остальных. Что, если они уже мертвы? Нет, нельзя так думать!
Салли снова взглянула на Эймори Сент-Джона. Она даже не представляла, что можно испытывать к другому такую сокрушительную ненависть, какую она испытывала к нему. Ей хотелось заставить его страдать, уничтожить его. Она мечтала, чтобы Эймори Сент-Джон в полной мере ощутил свое поражение, осознал, что на самом деле он вовсе не такой ловкий и сообразительный, каким привык себя считать.
— Скотт рассказал ФБР обо всех твоих подвигах. Он стал с ними сотрудничать, надеясь спасти свою шкуру.
— Какая разница, что делает этот ублюдок? Хватит болтать, заткнись и пошли отсюда.
Он вытолкал ее на лестницу и заставил спуститься по ступенькам. Словно догадываясь, что Салли может попытаться что-то предпринять, он схватил ее за волосы и стал спускаться следом.
Что же делать?
У входной двери послышался какой-то шум. Эймори Сент-Джон рванул ее волосы кверху. Но Салли даже не заметила этого. Она услышала, как он выругался сквозь зубы. Почувствовала момент, когда он вытащил пистолет.
— Будем надеяться, что это всего лишь один из стариков.
Но это было не так. Дверь медленно и очень тихо приоткрылась. Если бы они были все еще наверху, то вообще бы ничего не услышали. Словно загипнотизированная, Салли уставилась на дверь.
Она увидела в щель лицо Квинлана. Салли ни о чем не успела подумать, она просто действовала. Она резко подняла руки, схватила Эймори за волосы и рванула вниз. Эймори споткнулся и покатился по лестнице вниз. В конце концов он приземлился на спину, тяжело дыша, но все еще находясь в сознании. В мгновение ока Квинлан уже стоял над ним, приставив к виску пистолет.
— Кто вы такой, черт подери?
— Это Эймори Сент-Джон, — ответила Салли. — Доктор Бидермейер сделал ему пластическую операцию. Так же, как тому мужчине.
«Зиг-зауэр» Квинлана еще сильнее уперся в висок Сент-Джона.
— Салли, ты в порядке?
— Со мной все отлично. Моя тетя наверху. Он как раз меня уводил — наверное, чтобы убить. Он заверил Амабель, что не сделает этого, но ты же знаешь, какой он лжец. Представляешь, Джеймс, он ее ударил, а она готова все ему простить. Что с ней такое?
— Пойду найду ее, — сказал Томас. — Не беспокойтесь, Салли, я не причиню ей вреда.
Салли поднялась на ноги. У нее все болело, кожа головы под волосами горела, но она чувствовала себя так хорошо, как еще никогда в жизни.
— Джеймс, — проговорила она, — как я рада тебя видеть! И вас тоже. Кори! Амабель сказала, что вас заперли в сарае за домом доктора Спайвера.
— Да. Но мы же не кто-нибудь, а специальные агенты! Мы выбрались. Честно говоря, в основном это заслуга Кори. Кори, развяжи ей руки!
Когда к ее рукам вернулась чувствительность, Салли подошла и встала над мужчиной, который многие годы считался ее отцом, — человеком, которого она столько лет ненавидела и который ненавидел ее. И вот он лежит на полу у ее ног.
Салли опустилась на колени. Она улыбнулась.
— Теперь пришел мой черед сказать, что я о тебе думаю. Ты жалок. Ты ничто, пустое место. Больше никогда в жизни тебе не удастся ни над кем властвовать. Я тебя ненавижу! Больше того, я презираю тебя! — Салли занесла кулак и ударила его по носу. — Господи, как же давно я мечтала это сделать! — Она потерла костяшки пальцев.
Эймори Сент-Джон весь затрясся от гнева, из носа у него потекла кровь. Он немного затих только после того, как почувствовал, что дуло пистолета давит в его висок еще сильнее.
— Хочешь знать еще кое-что? Ноэль просто в восторге, что ты уехал. Она ненавидит тебя не меньше, чем я. Теперь она от тебя освобождена. И я свободна от тебя. Скоро ты будешь за решеткой — как раз там, где тебе самое место.
Салли еще раз присмотрелась к Эймори Сент-Джону. Его глаза горели гневом, из носа сочилась кровь.
— Мерзкий ублюдок. — Она поднялась и пнула его ногой в ребра.
— Заткнись, ты, чокнутая! Эй, полиция, почему вы позволяете ей меня бить?
— Я позволю ей все, что она пожелает, — заверил Квинлан. — Салли, не хочешь его пристрелить?
— Нет, не сейчас. Скажем так, не в эту конкретную минуту. А знаешь что, старик? Ноэль стала такой красавицей! Я уверена, что скоро она снова станет ходить на свидания. Она сможет иметь любого мужчину, какого захочет.
— Она не посмеет! Ноэль знает, что я ее убью, если она хотя бы посмотрит на другого мужчину.
Да, я убью их обоих!
— Ты больше никого не убьешь, — глаза Салли чуть ли не светились от ненависти, а в голосе звучала радость, — тебе предстоит провести остаток твоей никчемной жизни за решеткой. — Она потрепала его по щеке. — Ты уже не молод. Подумай о том, как быстро ты обрюзгнешь и покроешься морщинами в тюрьме.
— Я не сяду в тюрьму. Подожди, я еще тебя достану. Бог мой, я ведь забавлялся с тобой шесть месяцев! Надо было давно тебя придушить.
— Только попытайся ты, старый мерзавец! — Салли улыбнулась и, размахнувшись, пнула его в пах.
Сент-Джон завизжал, скорчившись на полу.
— Отлично сработано, Салли, — сказал Квинлан. — Уверена, что ты не хочешь его застрелить?
Выстрел раздался на втором этаже.