ГЛАВА 16

Покончив с прической и макияжем, Энни принялась выбирать одежду, в которой ей предстояло появиться перед родственниками и родителями Стива. Поэтому едва ли не весь гардероб был разложен на кровати.

Как раз в этот момент появился Стив. Он молча остановился посреди комнаты и стал стаскивать с себя свитер. Энни недоуменно посмотрела на него:

— Что это значит?

— Хочу переодеться.

Стив бросил на стул свитер и принялся расстегивать пояс на джинсах. Сняв их, он остался в одних трусах. Глядя на его совершенный торс, Энни с трудом сдержалась, чтобы не подойти к мужу, склонить голову ему на грудь и обнять за талию. Судя по плотоядному взгляду, брошенному на жену, Стив тоже боролся с собой.

— Ты всегда устраиваешь в комнатах подобный хаос? — спросил он, кивнув на заваленную одеждой кровать.

— Я выбираю наряд, который понравился бы твоим родственникам.

— Предпочел бы видеть тебя в тонкой сорочке с кружевами. Как в нашу первую ночь.

— У нас нет времени на подобные разговоры.

— И что же ты решила надеть?

— Темные брюки и алую кофту, которую мы купили в Лондоне. Если, конечно, ты не возражаешь.

— Для меня ты хороша в любом наряде.

Энни пропустила комплимент мимо ушей. Стив тяжело вздохнул, перекинул через локоть брюки с рубашкой и направился в ванную…

Родители Стива приехали вместе с Мэриан Росс. Вслед за ними появилась Джейнет, Рэйчел и Бен. На Мэриан, Дайане и Рэйчел были платья из мягкой шерсти. Джейнет выбрала черные брюки с белым свитером. А мужчины, как сговорившись, явились в темных брюках и светлых рубашках.

Стив разливал по бокалам вино. Энни вернулась на кухню, где тотчас к ней присоединилась Мэриан в новом голубом платье.

— Я купила это в «Дайане», — сказала она дочери. — Конечно, дороговато. Но мне предоставили семейную скидку. Мы с Дайаной поболтали, и обе вздыхали, что уже так давно тебя не видели.

Энни изобразила на лице безмятежную улыбку.

— После приезда из Англии мы были ужасно заняты. Согласись, что иметь мужа для любой женщины означает миллион дополнительных забот. Но у тебя ведь сейчас тоже хлопоты. Ты, надеюсь, не раздумала отдохнуть?

— Как можно! Я только и мечтаю об этом! И никак не могу решить, что взять с собой. Ведь мне еще ни разу не приходилось участвовать в круизе. Наверное, не обойтись без твоей помощи. Ты всегда умела отобрать нужные вещи для любого путешествия. Особенно — одежду.

— Неужели? — искренне удивилась Энни.

— Да. И всегда выделялась среди других. Именно в этом проявлялась твоя индивидуальность. Раньше я никогда тебе ничего подобного не говорила. В чисто воспитательных целях. Но теперь можно. А что касается семейных забот, то их у тебя, верно, и впрямь хватает. Особенно в этом огромном доме. Я еще во время своего первого приезда сюда заметила, какой он большой и нескладный.

— Раз в неделю к нам приходит женщина, которая убирает и наводит здесь порядок. Стив специально нанял ее. Но мы, возможно, в следующем году переедем отсюда.

— Переедете? Куда?

В голосе матери Энни послышалось беспокойство. Все в жизни Мэриан изменилось после того, как дочь вышла замуж. Ей нравился Стив. И она хотела, чтобы все в молодом семействе шло нормально, степенно, без всполохов. Естественно, их намерение уехать из дома вселяло в душу доброй женщины тревогу. Энни поняла это.

— Не беспокойся, мама! Мы просто хотели бы жить в другом доме. Может быть, с небольшим зеленым участком. И ничего более! Из города я уезжать не намерена.

Энни недоговаривала, но и расстраивать мать не хотела. Мэриан облегченно вздохнула.

— Дом с небольшим зеленым участком? — переспросила она. — Для молодой семейной пары это было бы очень кстати. Особенно с учетом будущих детей.

Энни принялась перемешивать спагетти. Сама она далеко не была уверена в счастливом будущем своей семьи. С ночи после устроенного Стивом в ресторане праздничного ужина у них с мужем не было физической близости. Все это время он и она делали все возможное, чтобы углубить пропасть в отношениях друг с другом. Понятно, если постоянно отказываться от физической близости, то у них никогда не будет детей, без чего понятие «семья» вообще теряет смысл.

— Вы намерены иметь детей? — спросила Мэриан, будто читая мысли дочери.

— Намерены. Но только тогда, когда будем готовы к этому.

— Вот и прекрасно!

Стив просунул в дверь голову:

— Нужна какая-нибудь помощь, Энни?

— Нет, дорогой. Все в порядке. Мы с мамой сейчас все перенесем на стол.

Энни была вправе гордиться своим праздничным столом, покрытым белоснежной кружевной скатертью. Играли разноцветными огоньками хрустальные бокалы. Вычищенное до блеска серебро приборов, посуда из тончайшего китайского фарфора, подаренная матерью в день свадьбы, вазы с цветами — все это создавало впечатление достатка и счастья в семье. Энни на секунду задержала взгляд на своем отражении в большом зеркале. Да, вот она — хозяйка дома, устраивающая праздничный ужин в своем доме.

Что ж, продолжай играть! — твердила она себе. Но теперь ты не на сцене. Это реальная жизнь! Твоя жизнь. Которая быстро катится в пропасть…

Энни слегка успокоилась, наблюдая, как каждый из гостей разделывает на своей тарелке жаркое. Цыпленок получился отменным. Коричневая поджаристая корочка аппетитно похрустывала, мясо легко отделялось от костей. А соус делал вкус блюда еще более изысканным.

Пока Энни заканчивала в кухне готовку, в доме появились двое мальчуганов. Джейсон и Джек, дети Рэйчел. Они немного задержались на улице, споря о достоинствах «мерседеса» Стива. А сейчас уписывали ее жаркое за обе щеки.

— Вы прекрасно готовите, Энни! — воскликнул отец Стива, смакуя очередной кусочек куриного мяса. — Вам нравится, ребята?

Джейсон, которому недавно исполнилось четырнадцать, с трудом оторвался от тарелки и проговорил с набитым ртом:

— Это просто чудо какое-то!

— Даже лучше пиццы! — добавил Джек.

Рэйчел улыбнулась.

— Обычно мои сорванцы не жалуют мясо. А тут вон как уписывают! Действительно, Энни, вы просто колдунья! — Она с любовью посмотрела сначала на одного сына, потом — на другого. — Мальчишки! А я так хотела дочек! Значит, не суждено. Теперь будем надеяться на Энни со Стивом. Они должны постараться на благо женской половины планеты.

Все засмеялись. Энни чуть покраснела и ответила:

— Я не возражаю. Правда, мне все равно — мальчик или девочка.

Она посмотрела на Рэйчел, думая о том, действительно ли та считает женитьбу своего брата браком по расчету? Или все же не поверила Лидии?

Тем временем Рэйчел принялась за Стива:

— А тебе кого бы больше хотелось, мальчика или девочку?

— Для меня это также не имеет никакого значения, — постарался отмахнуться от нее брат и с любовью посмотрел на Энни. — Кого бы мне жена не подарила, это будет прекрасно! Главное — начать.

Все снова засмеялись.

— У Энни и Стива, скорее всего, дети будут светловолосыми, — авторитетно заявила Дайана.

— Будущее покажет, — рассудительно сказала Рэйчел. — Она положила ладонь на голову Джека и обратилась к Энни: — Джек очень хочет пойти на ваш следующий спектакль. Можно будет это устроить? Правда, лично я считаю, что «Свадебные бубенцы» не совсем тот спектакль, который полезно смотреть десятилетнему мальчику. Но мне бы не хотелось слишком уж контролировать каждый шаг своих детей. Они должны понемногу учиться понимать жизнь. Кроме того, Джеку это будет рождественским подарком. И, конечно, Джейсон тоже захочет пойти. Не правда ли?

— Обязательно! — откликнулся тот.

С этой, совершенно неожиданной, стороны Рэйчел открылась для Энни впервые. Она была уверена в том, что ее золовка непременно должна диктовать своим детям, что и когда им делать.

— Вы правы, Рэйчел. Мальчики должны сами во всем разобраться. Тем более что сюжет балета воспитывает правильное понимание таких святых чувств, как любовь и дружба. Если ребята хотят прийти на спектакль, я обязательно оставлю для обоих билеты. И уверена, что Джек в свои десять лет все поймет правильно. Не сомневаюсь в этом!

— Серьезно? — с улыбкой спросила Рэйчел.

— Конечно!

Рэйчел пододвинула к себе вазу с шоколадными трюфелями, взяла один и надкусила его.

— Боже, как вы их делаете, Энни?! — воскликнула она. — Неужели сами?

— Да, сама. Вы, верно, не ожидали, что я умею готовить?

Рэйчел помедлила несколько секунд, потом слегка пожала плечами и честно призналась:

— Откровенно говоря, не ожидала!

— До замужества я готовила редко. Но уже тогда сама изобрела довольно изрядное количество коктейлей из фруктовых и овощных соков. Причем рецепты совершенно случайно пришли в голову.

— Другими словами, творческая жилка проявилась у вас не только в балете, — сказала Рэйчел, глядя на Энни почти с восхищением.

— Что ж, наверное, можно и так сказать. Придумывая эти рецепты, я в душе танцевала. Думаю, иначе ничего бы не получилось. Следующий этап после коктейлей — пирожки и пирожные. Ну, а финал — те самые трюфеля, которые сейчас вам так понравились.

Вслед за трюфелями на столе появилось мороженое в хрустальных вазочках. Когда с десертом было покончено, Стив предложил женщинам список имевшихся у него компакт-дисков и включил магнитофон. По выбору гостей комната огласилась звуками музыки. Ребята же знали о том, что в цокольном этаже дома установлены столы для игры в пинг-понг, и побежали туда. Мужчины, посидев еще немного, направились вслед за ними. В гостиной остались одни женщины.

— Хотите еще кофе? — спросила Энни, обращаясь ко всем.

— Нет, Энни, — откликнулась Дайана. — Я лично уже не могу больше ничего ни есть, ни пить. Но позволю себе сказать в отсутствие сына: я очень рада, что Стив наконец устроил личную жизнь, остановив свой выбор на вас.

— Я тоже так считаю, — подхватила Мэриан. — И рада, что у моей дочери такой муж. Для себя же желаю, чтобы их семья росла. Может быть, это с моей стороны как будущей бабушки немного эгоистично.

— Как будто мы, женщины, можем в этом мире выжить без мужчин! — прокомментировала Рэйчел и бросила на Энни быстрый взгляд.

Что она имеет в виду? — подумала Энни, перехватив его. Хочет доказать, что мне не выжить без мужа? Или намекает на то, что я была у Стива лишь запасным вариантом? Ну, ничего, ей это так не пройдет!

Энни твердо решила теперь держаться со Стивом как можно строже. Правда, они и так редко виделись. У Стива — своя профессия, съедающая все свободное время. А нее — своя, требующая того же. Они могут жить в одном доме, уходить и приходить, когда вздумается, и разыгрывать спектакли перед родственниками. Во всяком случае, сегодня это прекрасно получилось…


Статус совладельца фирмы значительно расширил рамки деятельности Стива. И в первую очередь намного увеличил количество клиентов. Кроме того, Пол, Альф и Бен включили его в число непременных участников всевозможных деловых встреч, собраний и ланчей, организуемых местной коллегией адвокатов. Стива также обещали записать в элитный гольф-клуб, и он с нетерпением ждал наступления весны, когда должны были начаться соревнования.

Одним словом, дела у Стива шли как нельзя лучше. Он даже с некоторой горечью начал чувствовать, что работа в офисе все больше превращается для него в отдых от уныния домашнего бытия. Энни почти не бывала дома. А когда появлялась, то занималась рассылкой поздравительных открыток к Рождеству и упаковкой рождественских подарков. Стив не без основания думал, что это было лишь предлогом для того, чтобы избежать долгих и болезненных разговоров с ним на известную тему.

Как-то утром Стив спустился в кухню и объявил:

— Я пригласил своих партнеров с женами на субботний ужин.

— Ладно, — сухо ответила Энни. — Я приготовлю те же блюда, что и на ужин с твоими родителями. Согласен?

— Конечно. Я помогу тебе на кухне и сам выберу вина.

— Прекрасно, Стив. А сейчас, прости, я должна бежать.

Энни собрала одежду для танцев, положила в конверт еще не разосланные рождественские открытки и засунула все в сумку. После чего молча вышла из дома.

Стив подошел к окну и с тяжелым сердцем следил за тем, как она вывела из гаража машину и уехала. Все это было неправильно! Он любит жену и единственное, чего сейчас хочет, убедить ее в этом…

Сидя за рулем, Энни включила радио. Передавали лирические песни. И ей вдруг стало до невозможности жаль себя. Зачем она позволила себе так безумно влюбиться? Впервые в жизни ей захотелось забыть про репетиции, вообще про балет и запереться дома…

Стив, как и обещал, вечером перед приходом партнеров с женами спустился в кухню и помог Энни готовить. Она накрыла стол в гостиной все с той же роскошью и вкусом. Только в центре поставила елочку с очаровательными рождественскими украшениями, подаренными Лючиндой на свадьбу. Ведь прием был назначен на один из вечеров в преддверии Рождества. По этой же причине хозяйке дома надо было особенно хорошо одеться. Энни выбрала длинную вельветовую юбку черного цвета и серебристую блузку, прекрасно гармонировавшую с массивными серьгами из серебра. Наряд ей очень шел.

Поскольку на ужин должны были приехать Джеральдин, с которой Энни в последнее время подружилась, и Сэнди Смитсон, то она не очень беспокоилась за вечер. Они ведь не Рэйчел, от которой можно всякого ожидать. Впрочем, в их присутствии, надо думать, и она будет сдержаннее.

После ужина мужчины спустились вниз поиграть на бильярде. Женщины же, как и всегда, остались в полуосвещенной гостиной, где потягивали слабое вино из хрустальных бокалов и судачили про все, — что только приходило в голову. Энни с облегчением подумала, что очередной ужин, вроде бы, удался на славу.

— Мне нравится, как отделана эта гостиная, — сказала Сэнди. — Эти легкие деревянные карнизы под потолком, картины с сельскими пейзажами, античные бюсты… Очень красиво. И уютно.

— Такое убранство появилось здесь совсем недавно, — вмешалась Рэйчел. — После того, как в дом Стива переехала Энни. Она и занялась приведением жилища в божеский вид. С ее природным вкусом сделать это было не так уж трудно.

— А что было раньше? — поинтересовалась Сэнди.

— Раньше Стив вообще мало что делал. Время от времени приносил какую-нибудь статуэтку, купленную за бешеные деньги, и с гордостью демонстрировал гостям.

— Серьезно? — спросила Энни и рассмеялась, поскольку давно подозревала, что так оно на самом деле и было…

— Наверное, у него просто не было времени, — бросилась защищать Стива Джеральдин.

— Да у них у всех никогда нет времени! — отреагировала Сэнди. — Если вы хотите доподлинно знать, каково жить с адвокатом, то спросите у меня! И знаю их образ мыслей.

— Потому что вы сама адвокат, — ввернула Энни.

— Пусть так. В какой-то степени это действительно помогало. И все же между нами было немало ссор, недоразумений и взаимного отчуждения. Порой очень долгого. Не ошибусь, что у вас со Стивом порой происходит нечто подобное!

— Я очень занята, — призналась Энни. — У Стива тоже стало гораздо больше работы после того, как его сделали партнером.

— Совершенно верно! Но так и должно было произойти. Когда Альф оказался в подобной же ситуации, его сразу завалили работой выше головы. И нам, уже состоявшим в браке и жившим вместе, приходилось назначать друг другу свидания, чтобы видеться. Обычно это происходило по пятницам. Мы встречались дома и уходили куда-нибудь ужинать.

— К сожалению, у меня в ближайшее время будет мало свободных вечеров, — вздохнула Энни. — Да и те в основном придется посвятить работе по дому. Так что ужины в кафе и ресторанах очень проблематичны.

Энни продолжала потягивать из бокала белое вино и думала о том, что они со Стивом, возможно, не единственная семейная пара, испытывающая подобного рода проблемы. По сравнению со многими из них подслушанный разговор о том, будто она для Стива была запасным брачным вариантом, выглядел просто смехотворно. Им предстояло преодолеть еще множество куда более серьезных преград, чтобы должным образом наладить семейную жизнь. И здесь не обойтись без компромиссов. Но Энни отлично понимала, что на поиски этих компромиссов и на обсуждения таковых с мужем у нее просто не будет времени. Во всяком случае, до Окончания грядущего театрального сезона. Только тогда можно будет перевести дыхание и оглядеться.

Между тем открытие нового сезона приближалось. Энни заблаговременно обеспечила билетами на первый спектакль всех родственников, включая Джейсона и Джека.

Рэй чувствовал себя окрыленным. При наличии в труппе Энни и Моэма в успехе сезона он не сомневался. Это подтверждалось быстротой, с какой расходились билеты. Еще до открытия сезона места на все спектакли были проданы вплоть до марта.

Незадолго до первого спектакля участники «Свадебных бубенцов» бесплатно выступили на телевидении с благотворительной программой. Это было широко и доброжелательно отмечено прессой.

По утрам в офисе Стив неизменно находил на своем рабочем столе газеты с портретом супруги. Как-то раз была опубликована большая фотография Энни в паре с Моэмом, танцующих отрывок из «Бубенцов». Стив сморщился и с досадой швырнул газету в мусорную корзину. Но тут же ему стало стыдно за этот глупый приступ ревности.

Стива мучила бессонница или же кошмарные сны. Появилась и сексуальная озабоченность. Он хотел Энни, но не решался ее разбудить. Она настолько уставала после дневных репетиций, что прямо-таки валилась на кровать и тут же засыпала. А тут еще подступали рождественские праздники с обязательными театральными утренниками. Ему было трудно, но мысль перейти спать в другую комнату казалась ему еще более ужасной…

В это утро Стив решительно отодвинул на край стола папку с незаконченными делами, надел пальто и, спустившись вниз, окунулся в бодрящий морозный воздух. Не обращая внимания на царившую вокруг предпраздничную суету, он решительно направился в театр «Империал».

Загрузка...