ГЛАВА 19

Спустившись утром в кухню, Энни увидела там Стива уже одетым, в деловом костюме.

— Ты вчера, видно, очень поздно пришел? — спросила она без тени упрека в голосе.

Стив наклонился над чашкой кофе, старательно помешивая в ней ложечкой, и со вздохом ответил:

— Да, поздно. Не хотел тебя будить и лег спать в гостиной на диване.

— Надеюсь, тебе было удобно? А я уже не танцую, Стив. Рэй не хочет иметь со мной больше никаких дел. Остается только выяснить ситуацию с контрактом. После чего меня исключат из труппы.

Стив посмотрел на Энни, и она заметила, что выражение его лица стало напряженным, даже настороженным.

— Ты довольна подобным исходом?

— Я хотела потанцевать еще пару недель, — честно призналась Энни. — Но все же хорошо, что так получилось. Сейчас я должна думать только о малыше.

— Конечно.

Стив допил кофе, встал из-за стола и направился к двери, подхватив по пути свой дипломат. Сняв с вешалки пальто, он открыл входную дверь, спустился по ступенькам, и через минуту Энни услышала шум мотора отъезжающей машины. Она постояла некоторое время, скрестив руки на груди, и поднялась к себе. Надев свитер и спортивные брюки, села на кровать. Интересно, чем обычно занимаются женщины, оставаясь на целый день дома одни? Эта мысль несколько развеселила ее. Она встала с кровати и твердо решила испытать на себе горести одинокой женской доли.

Снова спустившись вниз, Энни вычистила кухню, вымыла там пол. Потом опять поднялась на второй этаж, чтобы еще раз взглянуть на комнату, которую предназначила для детской, — самую светлую в доме. Конечно, ее надо будет украсить, сделать веселой. Для чего первым делом — оклеить детскими обоями. И купить новую мебель. Располагалась будущая детская через стенку со спальней Энни. Иногда она думала, что, возможно, будет спать в одной комнате с малышом. Даже краткая разлука со своим будущим чадом уже сейчас казалась Энни немыслимой.

Зазвонил телефон. Из трубки донесся голос Дайаны. Она сказала, что Стив уже известил всех родственников о грядущем счастливом событии и в семействе Хантер это вызвало всеобщее ликование. В конце дня Дайана намеревалась забрать Мэриан и Энни, чтобы объехать некоторые магазины. Энни не очень хотелось видеть сразу обеих матушек и разыгрывать перед ними безоблачное счастье. Но выбора у нее не было.

Купив пару спортивных брюк, белый свитер и голубой женский костюм с длинной юбкой, они вернулись домой. Энни пригласила Дайану и Мэриан остаться ужинать.

Стив поставил свою машину рядом с белым «кадиллаком» Дайаны и, взбежав по ступенькам, сразу же прошел в гостиную.

— Привет, Стив, — улыбнулась ему Дайана. — Мы сегодня позволили себе забрать твою жену и объехать с ней несколько магазинов.

Стив изобразил на лице подобие ответной улыбки.

— Это же просто замечательно!

Он чувствовал непреодолимое желание подойти к Энни и поцеловать ее в мягкие теплые губы. Но что-то удерживало его. Наверное, ощущение глубокой пропасти между ними.

— Ужин готов, — сказала Энни. — Дайана и Мэриан присоединятся к нам.

— Стол уже накрыт, — добавила Мэриан.

— Да, я немного посижу с вами.

Это был, пожалуй, первый за несколько недель вечер, когда Стив мог позволить себе не замуровываться в стенах своего кабинета. Он вдруг подумал, что своим добровольным заточением просто хотел отгородиться от действительности. И это вместо того, чтобы реально посмотреть на ситуацию и постараться избавить свою семью от постоянных раздоров!

В присутствии двух матушек Стиву было легче казаться естественным в отношениях с Энни. Когда те уехали, он помог жене убрать со стола посуду.

— Держу пари, что теперь наши матушки еще больше подружились, — сказал он, ставя в мойку последнюю тарелку.

— Ты прав, они прекрасно себя вместе чувствуют. Это очень хорошо!

Стив задумался: с чего начать ставшее уже совершенно безотлагательным серьезное объяснение? Но, похоже, он боится того, что может стать результатом такого разговора.

— Рэйчел и Бен пригласили нас на ужин в субботу. Ведь ты теперь свободна.

— Ты считаешь, нам надо пойти? — бесстрастно спросила Энни.

— Если хотим сохранить лицо. Тем более, что мы у них до сих пор не были. Бен как-никак мой партнер, а Рэйчел — твоя золовка.

Энни хлопнула створкой кухонного шкафа и прошипела:

— Конечно, нам никогда нельзя забывать о твоем новом положении среди местных адвокатов! Как же иначе?

Да, Стив сейчас еще раз убедился, что его жена — прекрасная актриса, умеющая держать себя в руках и не давать клокотавшему в душе негодованию вырваться наружу. Только когда Дайана и Мэриан уехали, Энни позволила себе расслабиться.

— Этот визит не имеет ничего общего с моим новым положением в адвокатском мире, — резко ответил он. — Но все же, черт побери, теперь, когда ты ушла с работы, мы должны жить только на мои доходы. И надо с этим считаться!

— Неправда, у меня остались немалые сбережения. Да еще Рэй должен вернуть мне кое-какую задолженность по контракту. Но если тебе не нравится содержать жену, то я могу стать партнером Джони и начать сама зарабатывать на жизнь. Только скажи — и я тотчас же начну с ней переговоры. Кроме того, я могу продать мои апартаменты на набережной и переехать в более дешевое жилище. Поверь, у меня достаточно возможностей достойным образом обеспечить себя и ребенка!

У Стива от негодования перехватило дыхание.

— Это не твой, а наш ребенок, Энни! — повысил он голос.

— Я знаю, кто его отец. Но у меня, а не у тебя, изменилась фигура, сделав невозможным зарабатывать деньги выступлениями на сцене! К сожалению, это продлится несколько месяцев. А еще мне надо найти няньку, кто-то все же должен мне помогать!

Стив почувствовал, что вот-вот потеряет контроль над собой. Но сдержался и сравнительно спокойным тоном ответил:

— Я тоже подумаю, как тебе помочь.

— Тогда подумаем вместе, Стив. Только не сейчас, я очень устала.

Стив повернулся и пошел к себе в кабинет. Но, войдя, даже не открыл дипломат. Он застыл посреди комнаты, засунув руки в карманы. И старался ни о чем не думать. Раздумья делали неизбежными мысли, которых он не хотел…


Уклониться от приглашения на ужин к Рэйчел и Бену было невозможно. Стив и Энни приехали чуть раньше и на несколько минут задержались у двойной парадной двери. Дом, расположенный на участке в два акра, казался огромным.

— Они давно здесь живут? — спросила Энни.

— Около двух лет. Рэйчел думает о том, чтобы переехать отсюда.

— Дом действительно велик. Но какой красивый участок! Эти деревья! Скажи, а Бен сам построил его?

— Нет, нанял строителя. Средств для этого у него было более чем достаточно. Его отец владел большой компьютерной фирмой, выпускавшей также программное обеспечение. Позже он ее продал за немалые деньги.

— Твоя сестра знала, за кого выходить замуж! — усмехнулась Энни.

— Это была цель ее жизни.

Стив позвонил. Дверь открыла Рэйчел. Она была в свободном домашнем платье из темно-бордового шелка, прекрасно гармонировавшем с ее черными волосами.

— Как хорошо, что вы пришли, — с улыбкой сказала она, помогла гостям раздеться и пригласила их в гостиную. — Как вы себя чувствуете, Энни?

— Прекрасно. Если вы имеете в виду будущего младенца.

— Да, именно так! Кстати, хотите пройти диагностирование на его пол?

— Нет. Предпочитаю сюрприз.

— Тогда приготовьте сразу два имени: мужское и женское. Я, например, ожидала Джеклин или Джека. Ну, ладно, разговоры — чуть позже. А пока присядьте. Сейчас Бен растопит камин, и станет совсем тепло. Энни, а у вас уже начинает изменяться фигура. Правда, чуть-чуть, пока почти незаметно.

— Да, уже есть немного. — Энни засмеялась, осторожно похлопав себя по животу.

В гостиную вошел Бен в клетчатой байковой рубашке и джинсах на широких подтяжках.

— Привет, Энни, — улыбнулся он. — Как дела?

— Великолепно.

— Я сейчас разведу огонь, садитесь поближе к камину, вот в это кресло.

Энни всегда с большим уважением и почти с благоговейным страхом относилась к Бену. Поэтому его приветливость и доброта были ей особенно приятны. Но тут же она подумала, что повышенное внимание Хантеров к ее особе в последние дни объясняется тем, что она неожиданно действительно стала полноправной женой Стива. Забеременела. Бросила сцену. Осела дома. В этой совершенно новой ситуации все члены семейства оказались на ее стороне. Но не поздно ли? — с грустью подумала Энни…

Рэйчел извинилась, что должна проверить, все ли в порядке с ужином, и ушла в кухню. Бен же направился в погреб за напитками. Поскольку Энни уже не рисковала пить вино, то попросила принести ей апельсинового сока.

Пока хозяева разошлись, Энни пододвинула кресло совсем близко к трещавшему сухими дровами камину и блаженствовала в тепле и уюте. Стив расположился в кресле-качалке за ее спиной и тоже с наслаждением вытянул ноги к огню.

— Тебе хорошо здесь? — спросил он.

— Да, очень комфортно, — кивнула она в ответ. — Наверное, и малышу тоже нравится.

— Очень рад, что ты так внимательна к нашему ребенку.

— Ты думаешь, что я могу сделать что-нибудь ему во вред?

— А я?

— Родительская любовь не всегда равноценна. Мой отец любил меня беззаветно, бескорыстно, безоговорочно. Невзирая ни на что. Ни на какие обстоятельства. И даже на мои выверты. Мать же никогда не была столь великодушной. А может быть, просто не хотела показывать своих чувств. Но, так или иначе, она всегда ожидала от меня чего-то большего. Я хочу относиться к своему младенцу так, как покойный отец относился ко мне самой. И уверена, что в ответ получу такую же бескорыстную любовь.

— Я буду к нему относиться точно так же.

— Надеюсь, Стив.

Энни почувствовала, как между ними опять растет напряжение. Ей стало мучительно жалко, что они не сумели сохранить в отношениях недавнюю теплоту и взаимную привязанность. Это ушло. И, видимо, безвозвратно. Исправить все способны только двое, вместе, соединившись в единое целое. Но возможно ли это?..

По дороге домой, в машине, Стив сказал:

— На сей раз они очень по-доброму отнеслись к тебе.

— Потому что я беременна. Это считается респектабельным. Вот и вся причина.

— Не думаю. Мне кажется, что оба они по натуре так же искренни, как и ты. Рэйчел никогда намеренно не сделает никому подлости. Она просто очень беспокоилась за меня.

— Потому что считала, что я для тебя — не та женщина? Что ж, наверное, так оно и есть, тебе нужна была другая партнерша. Впрочем, ты ведь и сам воспользовался мною как запасным вариантом.

Пальцы Стива сжали баранку руля. Он бросил на жену неприязненный взгляд и сухо сказал:

— Лидия солгала, неужели ты все еще не понимаешь?

— Не знаю, заботит ли меня теперь это.

— Но тогда что происходит между нами?

— Думаю, что мы либо не любим друг друга — ты женился на мне ради карьеры, как и я вышла замуж за тебя для ребенка, — либо все-таки любим, но никак не можем справиться с трудностями семейной жизни. В этом случае следует постараться вернуть то, что было между нами с самого начала. Пусть даже частично!

— Ты рассуждаешь, как сторонний наблюдатель, Энни!

— Мне приходится быть сторонним наблюдателем, Стив. Чтобы не потерять рассудок. И не думай, что это так легко.

— Мне тоже очень трудно, черт побери! Хочу, чтобы мы отдохнули вместе до рождения ребенка. Я возьму отпуск на неделю, тебе, видимо, такового уже не потребуется. За это время нам надо обо всем договориться и прийти к какому-то разумному решению.

— Я согласна.

Прежде чем решить, куда им лучше поехать подальше от любопытных глаз и досужих разговоров, Стив хотел окончательно во всем разобраться сам. И при этом без участия остальных родственников. Кроме Рэйчел: сестра все-таки могла очень многое прояснить.

Утром он позвонил ей из офиса.

— Мне надо тебя увидеть, Рэйчел.

— Мы же виделись вчера за ужином, Стив. Хотя, должна признаться, ты показался мне очень неразговорчивым и даже… угнетенным.

— Нам необходимо поговорить наедине.

— Ладно. Приезжай сейчас. Я пока подогрею кофе. Черт побери, давно мой маленький братец не обращался ко мне за советами!

— Мне нужен не столько совет, сколько ответ на вопрос.

— Жду тебя.

Стив повесил трубку. Он должен, непременно должен, знать всю правду! Ради своей семьи, будущего ребенка, душевного спокойствия.


Энни перешагнула порог студии Рэя со странным чувством, будто бы не приходила сюда уже целую вечность. Впрочем, это так и было: последние месяцы она постоянно танцевала на сцене театра «Империал». Но теперь ей стало больно от щемящего ощущения своей непричастности к студии, театру, вообще к прекрасному искусству балета. Сейчас она увидит Рэя, и он расторгнет контракт. Хотела ли Энни этого? В какой-то степени — да. Но как тяжело оказалось порвать цепи, привязывавшие к волшебному миру танца. Перечеркнуть два десятилетия своей жизни. И пытаться начать новую…

Рэй сидел в своем офисе за столом, заваленным какими-то, видимо очень важными, бумагами. В прошлом роль секретаря выполняла Патти. Лючинда же не могла себе позволить подобного: у нее было собственное дело, занимавшее весь рабочий день.

— Хотите стать моим секретарем на полставки? — спросил Рэй, приглашая Энни сесть.

— Нет, спасибо! У меня очень скоро дома будет рабочий день не на полставки, а на все две. Если не больше… Во всяком случае, в ближайшие несколько месяцев. Кроме того, пока это возможно, я буду партнером Джони в ее новой балетной студии.

— Так и знал, что этим кончится, — сказал Рэй, откидываясь на спинку стула.

Рукава рубашки Рэя были закатаны выше локтей. Он выглядел сильным, здоровым, но глаза выдавали усталость.

— Знаете, Энни, а вы отлично выглядите! — сказал Рэй.

— Спасибо. И все же, Рэй, я пришла порвать наши деловые связи.

— Догадываюсь.

Рэй порылся в папках и открыл одну из них, на обложке которой была указана фамилия Энни.

— Вот смотрите, — сказал он, — в тексте контракта указано, что его срок истекает тридцатого июня. Но если вы уходите раньше, то указанная в документе дата теряет силу. Вы считаетесь уволенной с того дня, когда покинете труппу.

Энни поняла, что Рэй все детально продумал задолго до ее прихода. И нахмурилась.

— О чем вы говорите?

— О том, что вы ушли из студии.

— Знаю. Но мне, верно, причитаются какие-то деньги?

— Нет.

— Это еще почему?

— Потому что вы не выполнили до конца условий контракта.

— Я беременна, Рэй! Это же не моя вина!

— Ваша, Энни.

Энни встала со стула. Всякого рода церемонии теряли смысл. Рэй, совершенно очевидно, намерен поступить с ней точно так же, как и с другими артистами, посмевшими от него уйти. Собственно, Энни предвидела это. Потому и явилась лично к нему в кабинет. С Рэем надо бороться, он признает только силу. Энни поняла это в первые дни своего пребывания в студии. Но тогда она была робкой и потому уступчивой. Теперь же стала взрослой, достаточно опытной и понимала, что в эту минуту Рэй ищет увертку, чтобы не заплатить ей.

— Готова держать пари, что вы промусолили до дыр этот чертов контракт, чтобы только найти предлог мне не платить, — со сдержанным негодованием сказала она.

— Нет, мне не надо было его мусолить. Я с самого начала знал, что контракт содержит подобное условие. Так что прощайте, дорогая. Желаю вам счастья в жизни!

Энни уперлась руками себе в бедра:

— Я зарабатывала для вас деньги, Рэй. Много денег. Таня не даст вам и половины того.

— Вот в том-то и дело. Я теряю очень много. Сезон закроется в августе и не откроется до тех пор, пока я не найду новую звезду, которая на равных могла бы танцевать с Моэмом. Может быть, удастся довести до нужной формы его жену Джейн. Но, так или иначе, ваш контракт закрыт. И всякие дальнейшие разговоры по этому поводу совершенно излишни!

— Но, Рэй, вы же должны, по крайней мере, заплатить мне за уже проработанные месяцы.

Рэй тоже встал и с силой отодвинул свой стул.

— Энни, у нас были прекрасные гастроли, замечательные спектакли в прошлом сезоне, да и в нынешнем пока жаловаться не приходится. Вы стали общепризнанной звездой. Разве этого мало? Будем считать, что мы в расчете!

— Ни за что на свете! — воскликнула Энни. — Мне нужны деньги! Понимаете? Плата за самоотверженную и честную работу! — Она схватила свою сумку, перекинула ее через плечо и пошла к двери. Но на пороге обернулась и с негодованием бросила бывшему патрону: — Мы еще увидимся с вами, Рэй!

Увидимся в суде! — шептала она про себя, уже сидя за рулем и думая о том, что не напрасно сохранила копию злополучного контракта.


Стив сидел на кухне и наблюдал, как Рэйчел готовит тосты с сыром, луком и кетчупом. Это у нее всегда очень вкусно получалось. Шутливо подумал: как хорошо иметь жену, которая умеет готовить такие замечательные вещи. Но тут же отогнал от себя эти мысли: он приехал сюда для очень серьезных разговоров. И спросил:

— Ты давно виделась с Лидией?

— Если не ошибаюсь, в последний раз мы встречались с ней вскоре после твоей свадьбы. А почему ты спрашиваешь?

— Просто хочу знать, что она тебе сказала во время вашей последней встречи.

Рэйчел выкладывала на блюдо горячие тосты.

— Хочешь к ним майонезу? — спросила она, будто не услышав вопрос брата.

— Рэйчел, ответь мне!

— Она сказала, что ты делал ей предложение и получил отказ.

Рэйчел открыла холодильник и достала банку с майонезом.

— И ты ей поверила?

— Не очень. Лидия имеет привычку в случае неудач любыми способами спасать свое лицо. У нее избыток гордости. К тому же в детстве ее обесчестили.

Для Стива это было новостью. Впрочем, он вообще мало что знал о Лидии. Все их разговоры обычно носили деловой характер. В какой-то степени такую же ошибку Стив делал и в отношениях с Энни. Он ничего не знал о ее прошлом и мало рассказывал о себе.

— Значит, Рэйчел, — спросил он, — ты не веришь, что это правда?

— Откровенно говоря, в первый момент я подумала, что такое вполне могло случиться. Как и Бен. Но мы оба никак не отреагировали на слова Лидии.

— Кроме того, что стали демонстративно осуждать меня за намерение жениться на Энни Росс.

— Признаю, мы не одобряли твоего выбора. Но вовсе не из-за Лидии. Однако сейчас, Стив, все изменилось. Мы оба совсем по-другому смотрим на Энни. А наша матушка — та просто без ума от нее!

— Итак, ты не веришь Лидии? — повторил Стив.

— Если ты говоришь, что не делал Лидии предложения, то я, конечно, верю тебе.

— Спасибо. Но мне очень не нравится, что ты рассказываешь о моих романах и вообще делах посторонним людям. В том числе — Марии, жене Крейга. Это особенно неприятно, и ты понимаешь, почему.

Рэйчел побледнела. Потом покраснела. Краска залила не только ее лицо, но и шею.

— Откуда тебе стало известно о том, что я ей сказала?

— Потому что во время вашего разговора Энни находилась в рядом в ванной и все слышала.

— Тогда ты должен объясниться с Энни и рассказать ей правду.

— Я пытался. Но в последние недели у нас не было ни секунды времени, чтобы даже вздохнуть. Уже не говоря о серьезном разговоре!

Рэйчел сделала паузу. Потом заговорила вновь:

— Очень жаль, Стив, что Энни слышала наш разговор. А также, что я тогда немного перепила. Честное слово, у меня и в мыслях не было разносить сплетни. Хотя то, что Мария — сплетница, я знала, это ни для кого не секрет. Но, Стив, я знала и то, что ты не можешь спокойно себя чувствовать, женившись на такой женщине, как Энни. У нее трудный характер. Тебе придется еще много поработать, чтобы ваша дальнейшая жизнь пошла гладко.

— Теперь я это понимаю, — задумчиво ответил Стив. Может быть, разговор с Рэйчел и не во всем достиг цели. Но, тем не менее, он сумел убедить сестру признаться, что Лидия ей солгала. — У вас с Беном никогда не было подобных историй?

— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Корень всего этого кроется в характере взаимоотношений. У нас с тобой совершенно разные ситуации. Я ни минуты не сомневаюсь в том, что Бен меня любит. Ты же не уверен в чувствах жены. Я никогда не делала карьеры, как Энни. А потому не доставляла мужу неприятных минут, которые ты сплошь и рядом переживаешь с женой — звездой балета. Я всегда была с детьми. Занималась садом вместе с Беном. Когда он был чем-то недоволен, старалась «разговорить» его. Бен, правда, не очень охотно делился со мной своими чувствами и горестями. Но все же мое внимание неизменно и очень быстро поднимало его настроение. У вас, видно, все обстоит гораздо сложнее. Но не надо, подобно страусу, прятать голову в песок при первых же невзгодах и трудностях.

— Наверное, ты права, — тихо ответил Стив. — Хотя я не уверен, что смогу найти правильный выход из всей этой ситуации. Конечно, история с Лидией подбавила масла в огонь. Но она была не единственной причиной возникшей между нами стены.

— Понимаешь, Стив, вы оба долгое время были совершенно независимыми. Ведь очень трудно начать жить рядом с другим человеком и заботиться о нем, если за долгие годы привык всегда делать все что заблагорассудится. Согласись, что я права!

— Ты не только права, ты мудра, Рэйчел.

— Спасибо, братик. — Рэйчел вздохнула. — Но совершенно уверена, что все у вас наладится. Скоро на свет появится малыш, это тоже что-то да значит!

Стив молча кивнул, соглашаясь со словами сестры. Встав из-за стола, он простился с Рэйчел и вышел на улицу. Стало еще холоднее. Проезжие части улиц превратились в катки. Стив почувствовал беспокойство за Энни и прямиком поехал домой. Его тревога еще более усилилась, когда оказалось, что она еще не вернулась. Он оставил жену утром лежащей в постели, даже не зная ее планов на день. А по радио то и дело поступали сообщения о все новых дорожных инцидентах. Стив позвонил в квартиру жены на набережной, там никто не взял трубку. Он оставил на автоответчике просьбу к Энни сразу же позвонить, если она туда приедет. Заодно позвонил матери и тут же пожалел об этом: Дайана тут же запаниковала, вспомнив, что ее родители погибли в автокатастрофе. Успокоив мать, Стив набрал номер Мэриан Росс. Оказалось, что она также с утра не видела дочери и не говорила с ней по телефону.

Спустя еще полчаса Стив снова позвонил в квартиру на набережной. И опять никто не взял трубку…

Он спустился вниз, снова сел в машину и поехал в офис — может, Энни звонила туда…


— Не могу поверить, что Рэй так поступил с тобой! — воскликнула Джони.

Энни застала подругу дома и бессильно упала на стоявшую в гостиной мягкую софу. Не в силах подняться, она лежа рассказала Джони о своей встрече с Рэем.

— Однако это так! — горько ответила она на восклицание подруги. — Что мне теперь делать?

Разговор прервался требовательным воплем малыша, которого мать держала на руках.

— Он советует тебе, что делать, — требовать. — Джони рассмеялась. — Ладно, Джонатан, иди к тете Энни.

Она бережно передала малыша подруге. Тот сразу же успокоился и принялся рассматривать серебряный кулон на груди Энни.

— Боюсь, тебя он любит больше, чем собственную мамочку, — шутливо проворчала Джони. — Зато теперь можно разговаривать. Думаю, тебе надо ознакомить Стива с контрактом. Он юрист и может дать хороший совет. К тому же Стив уже не официальный адвокат Рэя.

— Мы с ним в последнее время почти не разговариваем.

— Надо себя пересилить.

Энни и Джони настолько увлеклись разговором, что даже не обратили внимания на хлопья снега за окном.

— Боже мой! — воскликнула Джони. — Ты сможешь доехать до дома? На дорогах и так было скользко, теперь их еще занесло снегом…

Энни ехала крайне осторожно, и все обошлось благополучно. Она поставила машину в гараж и поднялась в холл. Навстречу тотчас же с громким мяуканьем выскочил Даш. Энни взяла его на руки, отнесла на кухню и покормила. Затем пошла в кабинет Стива и включила автоответчик. За время ее отсутствия было пять звонков. Энни прослушала все:

— Алло, Энни! Это Стив. Я беспокоюсь, сумела ли ты благополучно доехать в такую погоду?

— Привет от Джейнет, Энни. У меня есть хороший поводок для Даша. Будет время — заезжай и возьми.

— Извини, подруга, это Джони. Ты забыла у меня свой шелковый шарф. Когда приедешь в следующий раз, напомни мне.

— Доченька, надеюсь, у тебя все в порядке? Утром звонил Стив и искал тебя. Позвони.

— Энни, говорит Дайана. Срочно позвони Рэйчел. Я сейчас в больнице. Но, ради Бога, не надо волноваться!

Загрузка...