ГЛАВА 6

В здании, где размещалась балетная труппа Рэя Гиффорда, не было ничего достопримечательного. Во всяком случае, если смотреть на него с улицы. Просто старый кирпичный дом с вывеской над парадным входом, где значились имя и фамилия Рэя Гиффорда.

Но в прошлом здание было театром, и внутри сохранилась какая-то волнующая атмосфера. Сцена осталась нетронутой еще с прежних времен. Однако зрительный зал был полностью перестроен и превращен в огромное репетиционное помещение с зеркалами и станками для занятий, тянувшимися вдоль обеих боковых стен. За сценой располагались костюмерные, мужская и женская.

Энни уже несколько дней не виделась ни с кем из труппы. В последний раз общий сбор был на памятном приеме у Рэя. А затем она самостоятельно готовилась к показу на телевидении. Сегодня она наконец появилась в студии.

Первой к ней подошла Кассандра Моровски с приветливой улыбкой.

— Смотрела твое выступление по телевидению. Мне очень понравилось, молодец! А кто тот интересный молодой человек, с которым ты пила шампанское и танцевала на приеме у Рэя?

Кассандра была брюнеткой с зелеными глазами, которые казались особенно большими из-за контактных линз. Сегодня она красовалась в темных джинсах в обтяжку и очень узком свитере. Энни озорно посмотрела на нее и таинственным голосом сказала:

— Стив Хантер.

— Это адвокат нашего шефа, — подсказала Кассандре подошедшая Вероника.

— У него серьезные намерения? — спросила тут же возникшая Таня Ламонт — блондинка одного с Энни роста с распущенными, падающими на спину, волосами. Она танцевала в кордебалете, но знала все партии Энни и была ее дублершей.

— Нет, Таня, — ответила Энни, — серьезных намерений я у него не обнаружила. Уж извини! — Энни знала, что Таня мечтает, чтобы она так или иначе ушла со сцены, освободив ей, Ламонт, дорогу к заглавным партиям. Таня лишь пожала худыми плечами. Сидя перед зеркалом и расчесывая волосы, Энни с усмешкой добавила: — Тебе, видимо, очень хочется, чтобы у меня со Стивом было что-то очень серьезное. Тогда я бы вышла замуж, ушла из студии и оставила тебе роль Селены в «Бубенцах».

От негодования щеки Тани залились ярким румянцем.

— Не думаю, что ты это сделаешь. А потому нечего рассуждать о том, чего бы хотела я!

— Пожалуй, ты права, — миролюбиво ответила Энни, закалывая на затылке собранные в пучок волосы.

Она взяла полотенце и пошла к двери, ведущей в репетиционный зал. Следом потянулись еще несколько девушек из кордебалета. Все выстроились вдоль зеркальной стены и принялись выполнять упражнения ежедневного «класса». В зал заглянул Рэй, проследил за ходом занятий, сделал кое-кому — но не Энни — замечания и скоро ушел.

Мисс Энни Росс все это было досконально знакомо. Вначале она тоже танцевала в кордебалете. Потом Рэй стал поручать ей небольшие партии. Каждодневный напряженный труд — в классе, на репетициях и спектаклях. Шло время и вот… И вот она стала примой балетной труппы…

Она посмотрела в зеркало, подняла вверх руки, сделала несколько классических балетных движений. В зеркале отражалось ее гибкое тело в плотно облегающем черном трико. Энни выглядела худой и хрупкой. Но это впечатление было обманчиво. На протяжении многих лет она разрабатывала и поддерживала в форме свою мускулатуру, свою гибкость. Тем не менее Энни с горечью признавала правоту слов матери о том, что юность ее позади. Кроме того вот уже год-полтора как порой ее донимали боли, которых раньше никогда не было. Подруга Джони, принимавшая дополнительные частные массажные процедуры, рекомендовала Энни последовать ее примеру. Но той казалось, что она и без процедур сможет танцевать еще как минимум лет десять. Однако время от времени Энни начинала задумываться: а если это у нее не получится, что делать тогда? Правда, оставалась альтернатива — перейти в разряд постановщиц танцев, изобретать новую хореографию, ставить собственные спектакли. На этот счет у нее было немало самых фантастических творческих идей. Семью же, материнство, воспитание ребенка Энни рассматривала только как дополнение, как жизненную добавку к своей возможной балетмейстерской деятельности. Встреча со Стивом поколебала ее уверенность в правоте своих жизненных установок. Но только поколебала…

Грянувший из репродукторов оглушительный рок — один из номеров «Свадебных бубенцов» — вернул Энни к действительности. Она тут же включилась в репетицию. Танцевала легко, пластично, отзываясь всем телом на каждый звук. И так — до полного изнеможения.

Взяв полотенце, Энни вытерла покрытое капельками пота лицо, с наслаждением вдыхая запах пропитанной душистым мылом мягкой махровой ткани. Тут ее окликнула закадычная подруга Джони Рид — такая же худая, как она сама, но с черными как смоль волосами.

— Привет, Энни! — Джони бросила на Энни удивленный взгляд. — Вот уж не думала тебя сегодня здесь увидеть! Разве ты не в отпуске? Помнится, Рэй хотел дать тебе пару недель отдохнуть.

Джони и Энни дружили чуть ли не с трехлетнего возраста, когда обе стали заниматься танцем. Первой в труппу Рэя поступила Джони, привлеченная оригинальностью и энтузиазмом Гиффорда. А потом привела туда и Энни.

— Просто дома у меня не было ни минуты покоя. — Энни улыбнулась. — Поэтому сбежала оттуда.

Даже лучшей подруге она не призналась, что утром ей позвонил Стив и они договорились вместе поужинать.

— Обедать пойдешь? — спросила у нее Джони.

— Пойду…

Они сидели за столом в вегетарианском ресторане под названием «Все из овощей» и пили очень вкусный коктейль из овощных соков. Болтали о том о сем. Потом Джони с загадочной улыбкой посмотрела на подругу:

— Энни, должна сообщить тебе новость.

— Надеюсь, хорошую?

— Я окончательно решила выйти замуж за Чарли.

Когда-то Энни и Джони заключили союз, основанный на твердой установке: никаких серьезных отношений с мужчинами. Думать только о карьере! Но это было давно. И Энни уже знала о надвигающихся переменах в жизни своей подруги.

— Я очень рада, что ты наконец решилась! — с ободряющей улыбкой сказала она.

— Боже, как я счастлива, что ты одобряешь мой шаг! Мы оба, я и Чарли, хотим иметь детей, по меньшей мере — двоих. Через пару месяцев мне исполнится тридцать лет, так что надо спешить!

Энни вздохнула. Ей тоже очень хотелось иметь ребенка. Хорошо бы, конечно, от Стива. Но он ведь заявил, что не собирается жениться. А взгляды Энни в этом смысле были достаточно старомодными — сначала выйти замуж, а уж потом рожать детей.

— Со сценой ты решила покончить? — спросила она подругу.

— Вовсе нет! Я хочу организовать свою балетную труппу. Кстати, Энни, ты могла бы стать моим партнером. И по отношению к Чарли это будет справедливо. Мне не надо будет ежедневно работать с утра до вечера и выкладываться до изнеможения. Останутся время и силы на семью. Разве не так? Ведь мы с тобой отказались от личной жизни, практически не видели детства и юности. А уж теперь я хочу использовать шанс стать нормальным человеком. Хотя бы на какое-то время.

— Руководство балетной труппой тоже ведь требует огромной работы. Ты понимаешь это?

— Да, но то будет работой на себя и свою семью. А не на Рэя Гиффорда.

— Ясно. Итак, ты расстаешься с Рэем?

Джони утвердительно кивнула.

— Расстаюсь. Он вытянул из меня все жилы и довел почти до сумасшествия. К тому же последнее время Гиффорд стал каким-то странным — капризы… вечные обиды… грубость… Я просто не могу этого больше выносить. Энни, я твердо решила стать самостоятельной! Хочу думать о Чарли. Как он обо мне. Помнишь, во время нашего европейского турне он настолько истосковался по мне, что прилетел на выходные дни в Германию?

— Ты уже сказала Рэю о своем решении?

— Нет еще. Я хочу написать ему подробное письмо, вручить и одновременно все объяснить на словах. Чарли уже сделал болванку на своем компьютере. Надо только ее немного подправить.

— Чарли не возражает против твоего решения создать балетную труппу? Ведь с ней придется выезжать на гастроли. И, возможно, не так уж редко.

— Это зависит от обстоятельств. Но он не намерен оставаться в стороне, готов всячески помогать мне в организации труппы. А еще мечтает основать балетную школу. В общем — намерен широко расправить крылья в нашем общем деле. Это сулит успех. Мы помчимся вперед, как скоростной автомобиль. И при этом возьмем с собой тебя. В хореографии ты значительно сильней меня, да еще у тебя есть призвание к педагогической деятельности.

В какой-то степени Энни восприняла этот комплимент как должное. Ибо Рэй уже не раз вслух высказывался о своеобразии ее танца и интересных новшествах, которые она вносит в свою хореографию.

— Я тоже думала о чем-то подобном. Но семейное предприятие у меня вряд ли получится. Хотя бы потому, что мне пока не за кого выйти замуж.

— Выйти замуж в данном случае — не главное. Прежде всего надо утвердиться на педагогическом поприще. И когда дело пойдет, у тебя будет немало шансов найти себе человека по душе. Конечно, нам в жизни непременно надо иметь друга-мужчину. Ведь жить одинокой нелегко!

— Я это знаю, Джони. Но не чувствую себя способной много дать мужчине. Ведь всю жизнь я только и делала, что танцевала. И ничего больше делать просто не умею.

— Это с твоей-то светлой головой и оптимизмом? Не выдумывай! Ты можешь дать очень много. Возможно, даже больше, чем кто-нибудь другой. Просто Рэй замордовал тебя. Кстати, он и сам на подобном обжегся, ведь именно из-за его диктаторских замашек ушла Патти. Это ужасно — принести жену в жертву своим наполеоновским балетмейстерским амбициям!

— Ты думаешь, балет того не стоит?

— Нет, балет многого стоит. А вот фанатичная одержимость балетом, когда человек перестает воспринимать весь остальной мир, — это уже совсем другое. — Джони внимательно посмотрела в глаза подруге и улыбнулась: — Не играй со мной в прятки, Энни. Я же видела того молодого человека, с которым ты была на приеме в пятницу. Он юрист, не так ли?

— Откуда ты знаешь, что он юрист?

— Мне сказал Рэй. Мы все видели, как вы вместе уехали. Его, кажется, зовут Стивом?

— Да. Потом я с ним встречалась в воскресенье и понедельник. И уже успела понять, что он — полная противоположность мне.

Энни рассказала подруге о приглашении в дом его родителей на барбекю, о том, как накануне они катались по озеру на яхте Стива.

— И все же он не для меня. — Энни горестно вздохнула. — Стив стремится стать партнером президента очень солидной адвокатской фирмы, где сейчас работает. Разве могу я рассчитывать на подобный брак?

— Если ты действительно его любишь, то можешь, — очень серьезно возразила Джони. — Мой Чарли — советник по финансовым вопросам. Согласись — тоже не совсем занюханная профессия. И все же сделал мне предложение. Хотя я всего лишь танцовщица.

— Чарли — не только очень искусный профессионал, но и умный человек.

— А разве Стив не заслуживает такой оценки?

— Да, пожалуй, заслуживает. Но он специализируется на бракоразводных процессах и досыта нагляделся на все «прелести» семейной жизни. Поэтому и не женится. Я тоже не хочу чего-то уж очень серьезного в наших отношениях. Мы просто время от времени встречаемся.

— Встречаетесь?

— Да. И сегодня снова отправимся в плавание на яхте.

— Так это же просто великолепно!

Энни утвердительно кивнула головой.

— Будем плавать вдоль берегов озера в течение двух недель. Чтобы отдохнуть и развлечься. Пока не начнутся мои репетиции. Стив возьмет у себя на работе часть отпуска.

— Специально, чтобы побыть с тобой?

— Так он сказал.

— Понятно. Значит, Стив понимает, что имеет дело с особенной женщиной. А еще, Энни, запомни: ты должна продолжать с ним встречаться и тогда, когда начнутся репетиции. Я, например, регулярно бегала на свидания к Чарли на протяжении всех последних трех лет. Независимо от своей занятости. И вот результат!

— Ты совсем не похожа на меня, Джони. — Энни положила вилку на тарелку и тяжело вздохнула. — Ты умеешь отлично регулировать свой взаимоотношения с Чарли. Я же на такое не способна. Мне нравится спокойная жизнь, без суматохи, без бурь, без подводных течений. А со Стивом такая жизнь у меня не сложится, поверь мне.

— Скажи мне, Стив откровенен и честен с тобой? Или ты пока этого просто не знаешь?

— Джони, — рассмеялась Энни, — конечно, я это знаю. Но ведь мы пока… не можем… Одним словом, зачем понапрасну тревожиться?

Джони с грустью и сожалением посмотрела на подругу.

— Ты отказываешь себе даже в большой любви…

Энни утвердительно кивнула, но как-то не слишком уверенно. И на этот раз не сказала твердо «да».


— Сколько будет дважды два, Стив?

Эти слова ворвались в эротические мечтания Стива об Энни и моментально спустили его на землю. Он поднял голову и увидел Альфреда Смитсона — своего кузена, доброго приятеля и, возможно, в недалеком будущем партнера. Альф стоял в дверях, засунув руки в карманы легких брюк. Рукава рубашки закатаны чуть ли не до плеч, галстук в голубую полоску приспущен и свободно болтается.

Альф вышел пообедать, но, изнывая от жары, вернулся в прохладный подъезд. А потом решил подняться к Стиву. По лбу Альфа все еще катился пот, хотя в кабинете — слава и хвала кондиционерам! — было прохладно.

— Итак, сколько будет дважды два? — повторил он.

— Четыре, — буркнул Стив. — Это что, тест?

— Да. Хотел убедиться, что вы в течение этой недели действительно существовали на нашей грешной земле. А еще в том, что у вас еще осталось хоть какое-то чувство юмора. Правда, его у вас никогда не было в избытке. И вообще, объясните мне, что происходит?

— Эта жара совсем меня иссушила, — солгал Стив.

— Не верю. У вас ведь везде кондиционеры — в машине, в доме, в офисе и даже в бассейне… Значит, дело не в жаре. Тогда в чем же?

Стив облокотился на свободную от бумаг часть стола, подумав, что его помощник слишком уж постарался сложить по порядку все не обработанные документы. В результате сбоку образовалась солидная стопка, в которой Стив справедливо усмотрел возможное препятствие для своего двухнедельного путешествия с Энни.

— Да, дело действительно не в жаре, — согласился он. — Просто я встретил… кое-кого.

— Вот оно что! И кто же это?

— Энни Росс, балерина.

— Балерина? — Альф несколько мгновений покачался на каблуках мягких, но солидных черных туфель. — Стив, что у вас может быть общего с балериной? Кроме, возможно, буйной сексуальности?

Стив недовольно поморщился.

— Замолчите, Альф! А то вы становитесь похожим на всех остальных членов моей семьи. Энни очаровательная женщина и очень талантливая балерина. Танцует просто потрясающе! Совсем скоро будет исполнять главную роль в балете «Свадебные бубенцы», который сейчас готовится к постановке. И потом, у нас с ней, как оказалось, немало общего. Во всяком случае, мы вполне совместимы друг с другом.

— Вы так думаете? А она?

— Мне кажется, что так же. Хотя она не хочет признаваться.

— И это у вас надолго? — Альф нахмурился.

— Черт побери, нет! Вы же знаете мои взгляды на брак.

— Не все же браки от лукавого. В отличие от тех, которые мы регулярно наблюдаем в этом офисе и в суде.

— Приведите мне хоть один положительный пример.

— Мои и ваши родители. Я и Сэнди. Бен и Рэйчел. Вам мало?

— Ну, в отношении Бена и Рэйчел я далеко не уверен в верности вашей оценки. А с Сэнди вы познакомились еще в юридическом институте. У вас были общие интересы и схожие взгляды на жизнь. Это с самого начала гарантировало полное взаимопонимание, отсюда и счастье в семейной жизни. Что же касается моих родителей, то они просто вытянули счастливый билет.

— Вам следовало бы быть более оптимистичным, Стив. Женитьба — отнюдь не такая уж плохая штука, поверьте мне на слово. Уже не говоря о том, что она положит конец вашему одиночеству, статус примерного семьянина откроет немалые перспективы для дальнейшей карьеры. Я говорю это не для того, чтобы вы немедленно женились на Энни Росс. Может быть, вам действительно надо не строить в отношении нее далеко идущие планы, а просто предаться с ней любовным утехам.

— Все гораздо сложнее, Альф, — задумчиво ответил Стив. — У Энни очень строгие и высокие идеалы. Она беззаветно предана балету. И считает всякое влияние извне вредным для своего искусства.

— Но люди имеют свойство меняться. Вы ей нравитесь?

— Думаю, что да.

Стив почувствовал глухое раздражение. Он всю ночь не сомкнул глаз, ворочаясь с боку на бок и задыхаясь от духоты. Не помог даже сильный кондиционер. А тут еще Альф с его допросом и нравоучениями…

— Время ланча, пора перекусить, — сменил Альф тему разговора. — Вам надо немного расслабиться, и все пойдет нормально. А пока — забудьте на время свою пассию.

Стив снял со спинки стула легкий пиджак и, набросив его на одно плечо, направился вместе с Альфом к двери. Когда же они вышли на улицу, он сказал извиняющимся тоном:

— Простите, Альф, но я забыл про один очень важный визит. И вынужден отказаться от вашего милого приглашения.

— Что ж, дело превыше всего! — Альф понимающе усмехнулся и, кивнув на прощание Стиву, направился через улицу к небольшому ресторанчику.

Стив пошел по тротуару в противоположную сторону, изнывая от жары и то и дело вытирая платком катящийся по лицу пот. Однако подобное неудобство не остановило его: он знал, куда и зачем идет…

Парадная дверь балетной студии была распахнута настежь. В здании кондиционеры были только в репетиционном зале и кабинете Рэя. Стив это знал еще по прошлому визиту. Примерно год назад Рэй вызвал его сюда на предмет разговора о своем разводе. С тех пор Стив ни разу здесь не появлялся. В противном случае он, вероятно, гораздо раньше познакомился бы с Энни…

В фойе он увидел стайки балерин, отчаянно хохотавших, громко болтавших между собой и вполголоса сплетничавших. Стив снял темные очки и спросил, где можно найти Энни Росс.

— В репетиционном зале, — учтиво ответила ему худенькая брюнетка с драматичным выражением лица. Глядя на нее, Стив подумал, что большей противоположности Энни по внешности трудно даже вообразить. И очень удивился, когда девушка мило улыбнулась ему и добавила: — Меня зовут Джони. Я — подруга Энни. А вы, наверное, Стив? — Он утвердительно кивнул. — Энни о вас рассказывала. А я видела вас с ней на приеме у мистера Гиффорда в минувшую пятницу. Идите к Энни. Она сейчас там одна.

Из-за закрытой двери репетиционного зала доносились звуки суперсовременной музыки, солирующая партия в которой принадлежала ударным инструментам. Стив осторожно толкнул дверь и вошел. Энни не заметила его вторжения, она была целиком поглощена танцем. Казалось, каждая клеточка ее тела реагировала на жесткий ритм и подчинялась ему. Пируэты переходили в легкие, изящные прыжки, развевающиеся волосы не поспевали за поворотами головы.

Стараясь не выдать себя, Стив осторожно перекинул пиджак через поручень балетного станка, прислонился к стене и стал наблюдать за танцем. Но Энни увидела в зеркале его отражение, резко остановилась и молча уставилась на непрошеного гостя. Потом отошла в сторону, взяла полотенце и старательно вытерла влажное лицо. Отдышавшись, снова посмотрела на Стива. Тот заставил себя улыбнуться. Но ответной улыбки не последовало. Энни обернула полотенце вокруг шеи и, профессионально выпрямив спину, подошла к нему.

— Что вы здесь делаете? — довольно резко спросила она.

Стив почувствовал, как у него в жилах закипает кровь. Но попытался справиться с собой и, продолжая стоять прислонившись к стене, ответил по возможности спокойно:

— Я просто не могу вас долго не видеть, Энни.

— Это ужасно, Стив! — воскликнула она. — Просто ужасно!

Ее лицо, шея, плечи, казалось, пылали. Это был ее мир, мир, для которого она была создана. И вот перед ней неожиданно возник человек, который пытается вырвать ее из этого мира! Энни смотрела на Стива глазами, полными самого откровенного бешенства.

— Ради Бога, не сердитесь, Энни! — воскликнул Стив, отделившись наконец от стены и сделав полшага вперед. — Я пришел не для того, чтобы причинить вам какую-нибудь неприятность или обидеть!

— Я не могу разрываться на части, Стив, — зло ответила Энни. — И уже говорила вам об этом. Сейчас мое время принадлежит танцу. И ничему больше. Вы настаивали на том, чтобы мы встретились сегодня вечером. Я согласилась. Так дайте же мне возможность до конца использовать свое время! Имею я на это право? Хотя бы в перерыве между нашими свиданиями?

Стив почувствовал, что должен быть до конца откровенным.

— Все это я отлично понимаю умом, Энни. Но физически просто не могу с собой справиться! — Он сделал еще шаг и обнял ее, почувствовав под ладонями разгоряченное, влажное от пота, ускользающее и дрожащее тело. — Бешеный танец… — невнятно пробормотал Стив. — Эта музыка… и столько секса…

— То был свадебный танец из «Бубенцов».

Энни глубоко вздохнула и вдруг обняла Стива за шею. Ее пальцы утонули в его густых волосах. А губы жадно впились в его рот… Стив усилием воли первым закончил поцелуй. Потому что не мог больше бороться с собой. Всю эту неделю его мучило непреодолимое желание, порой переходившее в почти физическую боль. Скорее, именно она, а не духота, лишила его сна минувшей ночью.

Во время этого страстного поцелуя бедра Стива прижались к ее. Что чуть было не довело его до оргазма… Он мягко отстранился. А Энни с силой уперлась обеими руками ему в грудь и резко оттолкнула.

— Я всегда бываю такой сразу после танца! — холодно сказала она. — Теперь, надеюсь, вы понимаете, как со мной трудно? И что вся моя жизнь — здесь, в этой студии, в танце!

— Последнему не могу поверить, Энни! Вы же хотите меня!

— Пусть так! Я действительно вас хочу. Откровенно говоря, когда танцевала этот эротический танец, думала о вас. А увидев вас, хоть и рассердилась, почувствовала непреодолимое желание поцеловать!

— Наверное, по той же причине и я оказался здесь. Вышел из своего офиса на ланч, а ноги сами принесли меня сюда… Кстати, вы уже поели?

— Да. Чуть раньше. Вместе с Джони.

— Я встретил внизу Джони. Внешне она — полная противоположность вам.

— Но мы близкие подруги, Стив. И еще детьми выдумали для себя парный танец, который назвали «Свет и тени».

— Вы обе всю жизнь танцевали?

Энни кивнула и улыбнулась Стиву самой обворожительной улыбкой. Он ответил тем же. А увидев, что она расслабилась, сам почувствовал облегчение.

— Черт побери, Энни, танцуете вы просто великолепно!

— Неужели вам понравилось?

— Очень. Вы танцевали так, будто целиком отдаетесь любовной страсти.

— Таков балет, Стив!

— Вы же сведете с ума всех мужчин в зрительном зале!

— Возможно. Хотя далеко не весь балет посвящен сексу… — Энни помолчала несколько секунд. Потом закрыла глаза и устало потянулась. — Так или иначе, но я чувствую себя совсем измотанной. Вы не возражаете, если мы сейчас же уйдем отсюда? Или еще рано, и вам надо вернуться на работу?

— Нет, я уже свободен. Но только давайте, зайдем в какой-нибудь ресторан. Я буду есть мясо, а вы утолять жажду любыми напитками, какие только пожелаете.

— Хорошо. Сейчас действительно необходимо попить чего-нибудь холодненького.

По дороге к выходу Стив не преминул рассмотреть развешенные на стенах фотографии. На одной из них он увидел танцующую Энни. Еще совсем юную. Рядом висело большое фото всей труппы. В середине сидели Энни и Джони, а между ними Рэй, обнимавший девушек за плечи.

Заметив, что Стив с видимым интересом рассматривает фотографии, Энни тронула его за локоть:

— Пройдитесь пока вдоль нашей фотовыставки, а я быстренько приму душ.

Стив кивнул и пошел дальше вдоль стены. Но тут его окликнули. Обернувшись, он увидел Рэя. На том были черные джинсы и красная клетчатая рубашка.

— Приехали повидаться со мной? Или только с Энни?

— Сегодня — с Энни. А заодно напомнить, что вы должны подписать кое-какие бумаги и вернуть мне.

— Вечером займусь этим, а завтра утром сам доставлю их в ваш офис.

— Превосходно!

Стив с досадой посмотрел на дверь в душевую, за которой исчезла Энни. Он хотел, чтобы она была рядом, это наверняка помешало бы любопытству Рэя принять слишком личный характер. Особенно нежелательны расспросы о свиданиях Хантера с его, Гиффорда, прима-балериной. Они тут же последовали.

— Энни действительно проводит с вами время, Стив?

Стив утвердительно кивнул:

— Да, действительно. Но между нами нет ничего серьезного.

Рэй явно хотел было возразить, но промолчал и стал вместе со Стивом рассматривать фотографии, иногда комментируя некоторые сюжеты. Подошла Энни, принявшая душ и посвежевшая. На ней были новые шорты, светлая майка, хлопчатая накидка и белые сандалии без каблуков. Еще не высохшие волосы беспорядочно падали на плечи, кожа оголенных рук и шеи ласкала взор легким золотистым загаром. На плече — большая парусиновая сумка.

Посмотрев на Рэя, Она не без некоторой развязности махнула ему рукой:

— Привет, Рэй! Мы со Стивом уходим.

Рэй бросил на нее взгляд, предельно красноречиво говоривший: «Это не пойдет тебе на пользу, Энни!» Та подумала:

«Готова держать пари: Рэй не знает, что Стив не хочет жениться и вообще связывать себя каким-нибудь образом, а потому мне ничто не грозит».

Стив стоял рядом, перебросив через плечо пиджак. Энни взяла его под руку, почувствовав под пальцами тугой бицепс. И, снова вызывающе посмотрев на Рэя, сказала:

— Увидимся попозже, Рэй!

Энни чуть ли не насильно вытащила Стива на улицу. Там по-прежнему было солнечно и душно. Они, не сговариваясь, надели темные очки.

— Рэй настоящий эксплуататор, не правда ли? — Стив усмехнулся.

— У него есть на это причины. Еще задолго до нашего с ним знакомства Рэй был блестящим танцовщиком. Но на одной из репетиций сломал ногу. Да так серьезно, что уже не смог вернуться на сцену в прежнем качестве. Поэтому он компенсирует свои не сбывшиеся амбиции тиранией подопечных.

— Я ничего не слышал про сломанную ногу.

— Об этом вообще мало кто знает. Мне он рассказал сам. Поэтому я не могу на него очень уж злиться. Кроме того Рэй много дал и дает мне как балетмейстер. Ладно, хватит о нем! Куда мы сейчас идем?

— Туда, где можно поесть. Или я умру с голоду.

— Бедный Стив!

Пока Стив трудился над стейком, а Энни тянула из высокого бокала холодный апельсиновый сок, они весело поделились воспоминаниями о своих путешествиях. Оба успели побывать в Лондоне, многих других европейских столицах, в странах Карибского моря. И во множестве городов Северной Америки. Из всех этих мест самое большое впечатление на них произвели Лондон и Сан-Франциско.

Они долго сидели за столом и увлеченно разговаривали, то и дело перебивая друг друга и громко смеясь. В конце концов Стив позвонил на службу и сказал, что очень задержался на важной деловой встрече, а потому вряд ли сегодня успеет появиться в офисе.

Выйдя из ресторана, они не спеша пошли по аллее тенистого парка. Дойдя до пруда, сели на скамейку и долго наблюдали за тем, как дети кормят уток.

— Вы хотели бы иметь детей? — неожиданно спросил Стив.

В душе Энни будто что-то оборвалось. Эта тема всегда была для нее очень болезненной. Тем не менее она честно ответила:

— Да, хотела бы. Но пока не знаю, когда это может осуществиться. А вы?

— Я бы тоже хотел иметь детей.

— Но вы ведь не желаете жениться! А как же без этого?

Стив улыбнулся:

— Хотите, чтобы я продемонстрировал, как это делается? Мы можем куда-нибудь пойти, Энни, и…

Энни не ответила, встала со скамейки и повесила через плечо свою парусиновую сумку. Нет, сейчас они никуда больше не пойдут! Она выразительно, но без тени раздражения посмотрела на Стива. Тот в ответ улыбнулся доброй улыбкой…

На улице они простились. Энни заметила, с какой неохотой это делал Стив. С не меньшей, чем она…

Сидя в вагоне метро, она вспоминала прошедший день и то счастливое чувство, которое испытала от свидания со Стивом. А еще подумала, что если он будет в дальнейшем вести себя так же скромно и прилично, то у нее выдастся отличный отпуск. Без всяких неприятностей и тревог…

Эта мысль сделала Энни почти счастливой…

Загрузка...