19. Не одни похороны

Тем же вечером скончался отмучившийся марпринц Каскар Астралинг. Леди Ланита и юный Вранальг проводили его к Схаалу, до последнего вздоха пребывая у его мокрой от пота постели. Иерарх Сафар отпустил душу благородного марпринца — и вознёс молитвы Богу Горя самостоятельно, не позвав схаалитку. Однако та и без этого больше не появилась в особняке.

Беспорядки переросли в настоящий мятеж, и до самого утра кровь текла по улицам Брезы. Лишь когда Вранг объявил о том, что принимает наследство за братом и по праву Тарцеваля становится хозяином города, волнение поутихло. То ли людей успокоило, что это брат Мора; то ли предопределённость подавила их бунтарский дух; но до полудня мечи напились крови и вернулись в ножны. Сотни трупов остались на улицах кормом для ошалевших от счастья бездомных псов.

Тело марпринца Каскара было помещено в гроб и в холод погреба. Отбыть сразу чета Тарцевалей не могла. Предстояло решить множество вопросов, и они планировали сделать это за несколько дней.

Во-первых, доахар Миссар отпустил Наали. Тот огласил всю Брезу обиженным кличем, но покинул семейство, с которым жил с рождения, и улетел. Однако не на восток; насколько Миссар мог судить, зелёный дракон отправился к Хаурам. И Миссар тогда подумал мрачно, что плоды его трудов — сведения Наали и Рубрала — достанутся тем, кто не принимал в этом никакого участия. Особенно если они дадут потомство в окрестностях Хараана на радость своим ушлым хозяевам.

Во-вторых, новый маргот Вранг Тарцеваль отправил прошение короне с просьбой передать Тарцевалям титул марпринца за неимением кого-либо из рода Астралингов, кроме Ланиты, которая уже была его женой. Таким образом Вранг мог приблизиться к обществу старого диатра Леонгеля.

В-третьих, Вранг и Ланита взялись наводить порядок в Брезе. Для этого Вранг решил сперва зачистить всех тех, кто был верен Мораю. Законники под руководством сенешаля Астралингов вызывали на ковёр одного за другим мелких нобелей, канцеляристов и влиятельных лиц города.

— Казнить. Казнить. Казнить, — безо всякого интереса к деталям повторял Вранг снова и снова.

Однако его зубы обломались о генерала Шабаку.

— Я верно служил роду Тарцевалей, — возмутился лысый рыцарь с пышными пшеничными усами. — И не принимаю вашего приговора. Вы путаете верность человеку с верностью долгу, и я не позволю так обойтись со мной.

Вранг сдвинул брови. Он сидел на резном стуле, на котором раньше восседал Морай, и ему было жёстко и неудобно. Но в основном из-за саднящей боли в месте отнятой руки. Однако он не мог показать слабости перед сыном, который тоже присутствовал на вынесении приговоров в обнимку с Нобилардом, мечом Каскара. Мальчику предстояло научиться, как вести дела.

Ланита стояла рядом — всегда. Она поддерживала всякое решение супруга и ревностно отыскивала ему аргументы поддержки. В её сине-зелёных глазах пылало злое пламя. Она была готова наказывать Брезу снова и снова за то, что та отняла дорогих её сердцу отца и брата.

Голубка из Арракиса в душе была настоящим альтарским беркутом.

— Вы служили мятежнику и преступнику, — немного подумав, сказал Вранг генералу.

— Это был законный глава вашего рода, маргот.

— В ваших глазах — да. Но в глазах всей Альтары и нашего суверена — нет. По закону вы отвечаете за то, что служите тому, кого собственный сюзерен признал мятежником. Вы должны были дезертировать и явиться к марпринцу Каскару, а не воевать.

— И как, по-вашему, должен претворяться этот чудовищный закон? — весь раскраснелся генерал. — Я ещё ладно, но люди тёмные, что выросли, служа Мораю, и иной правды не знали? Как будет неразумный простолюдин судить о законности?

— Вы ещё и оспариваете предписания диатрийской короны, генерал? Считаете их несправедливыми?

— Считаю их невыполнимыми, маргот.

Вранг фыркнул.

— Я тоже не всем доволен, но я их знаю, — сказал он. — И исполняю. Казнить!

Генерала увели. Но его полки подняли бунт. Тогда Вранг велел разделаться и с полками — благо, Воинство Веры охотно помогало ему наводить порядок в Городе Душегубов. Уже после он получил протестующее письмо от сына генерала Шабаки, сэра Лионая, но ему ничего не оставалось, кроме как поручить секретарям отослать обратно дежурное: «Приговор уже вынесен именем закона и именем Аана».

Ушлого купца Мавлюда не нашли. Сенешаль Шакурх тоже, судя по всему, отсутствовал в Брезе; из свидетельств слуг удалось выяснить, что он отправился в Гангрию. Бандита Зверобоя убили возле Таффеита вместе с внушительной частью его шайки. Исмирот Хаур же имел все шансы уйти от правосудия, ибо затесался к ополчению из Арракиса. Но до странности точный донос указал на него, и его обнаружили там, где не нашли бы и с собаками — у выгребных ям полураспущенного крестьянского полка. Так что он был передан сразу паладинам Воинства Веры, где его постригли и заставили принести клятвы во искупление совершённых преступлений.

Ну а Дурика, как и прочих, так же швырнули на ковёр перед Врангом.

— Казнить, — размеренно повторил тот.

— Эй-ей! — возмутился шут и вскочил, звеня бубенчиками. — Я вам что, канцлер какой-то, чтоб меня казнить? Я самый что ни на есть потомственный шут!

— Он смешной, — шепнула Ланита.

— Нет, — негромко отозвался Вранг и убрал со взмокшего лба свои враново-седые волосы. — Он был одним из ключевых сторонников Мора в городе, и влияние его было невероятно велико. Его место на виселице.

— Напрасно вы так суровы, маргот, — сдвинул свои густые брови Дурик. — Жестокостью берутся троны и надеваются короны, но удерживаются они уговорами и договорами.

— Не придворный дурак будет меня учить править, — отрезал Вранг. Про себя, впрочем, он посетовал, что за всё время альтарской войны он сам не имел возможности проявить себя как правитель — в отличие от этого лицедея в цветных одеждах.

— Придворный дурак здесь один вы, — с лёгкостью сказал ему Дурик.

— Отрежьте ему язык перед казнью, чтобы приятнее умиралось, — распорядился Вранг.

Однако и тут ему попытались помешать.

— Папенька, это же всего лишь местный комедиант, — неловко вмешался Вранальг. — Он мог многое слышать при дворе, и вместо того, чтобы с ним так…

— О да, послушайте мальчика, послушайте! — просияли чёрные мышиные глаза Дурика. — Настанет день, и голос его будет единственным голосом разума — лучше послушайте сейчас.

Тогда Вранг рассвирепел, ударил сына тростью и рявкнул:

— Убирайся к себе, щенок! А вы — чего стоите? Я же велел увести этого кривляку и отрезать ему язык!

На этом закончилась история законотворчества Дурика. Однако гвардия недооценила шута. По слухам, в сопровождение субтильному паяцу выдали всего одного конвоира; когда тот вёл его по улице к тюрьме, Дурик спросил у него:

— Солдат, ответь осуждённому: видят ли человеческие глаза прямо то, что между ними находится — начало носа?

Солдат свёл глаза, а шут возьми и воткни ему кинжал между них, что выхватил из сапога. И бежал через курятник. Как его упустили — так и осталось загадкой. Но при дворе шептались, что помогла ему нечистая сила.

Четвёртым пунктом были регулярные армии маргота. Их Вранг прибрал к рукам. Он установил своих рыцарей главами подразделений в мечах Мора, а лучших из чёрной гвардии Морая — Перстов Мора — тоже всех отправил на эшафот.

Казалось бы, город должен был опустеть. Но жизнь продолжалась, и прибывший ко двору нобель Куолли занял должность городского канцлера.

— Я всегда поддерживал вас и Мальтару, маргот, — поклонившись, изрёк нобель. Ему приближался пятый десяток, но он был полон сил: темноволосый, с аккуратно стриженной бородой и зоркими глазами.

«Мальтара наворотила дел», — подумал Вранг. Отрезанная рука саднила, призрачной болью и попытками шевельнуться доводя его до безумия. И всё же он силился мыслить здраво. — «Однако у неё могучие союзники. Пока она прячется, словно сточная крыса, где-нибудь в окрестностях Арракиса, союзники эти перейдут ко мне».

Нобель располагал связями со всеми противниками Морая — бандитами и контрабандистами — и Вранг позволил ему закрепиться в городе, чтобы вернуть своё прежнее влияние.

Новый маргот собирался править в рамках закона. Но там, где закон не мог отследить теневой сбыт, лежали большие прибыли — это знал всякий лорд. И брезговать этим не стал бы.

Вместе с Куолли в Брезе торговля возобновилась буквально два дня спустя после казни. Вновь открылись лавки. Зашумели зазывалы, крича: «Лучшее из Маята, никаких наказаний за покупку от Куолли!» И улицы наполнились гружёными воловьими подводами.

Вранг много лет готовился к началу своего правления. У него была задуманная стратегия. Для виду он во всём соглашался с Иерархом Сафаром; а тот, в свою очередь, был его главным защитником в период нестабильности, когда альтарская знать выказывала недовольство. Так Вранг перед ним играл святошу, перед новыми подданными — деспота, а перед самим собой — нового Морая.

Одно их отличало: отношение к драконам. Вранг не собирался перечить законам Конгломерата, идя против церкви ради огненных зверей. Но про красно-зелёного дракона он не забыл.

«Кто будет знать, что держит Мвеная в Долине Смерти — его на то желание или же тайные подачки?» — здраво рассудил он. И потому втайне отослал сэра Миссара в долину — искать, где гнездуется крылатый хищник.

Казна, которую сколотил Морай на работорговле, контрабанде и грабежах, стала настоящим спасением для Альтары. Деньги пошли на строительство, армию и налаживание торговых путей.

Впрочем, пришлось сразу же заложить немалую часть средств в постройку нового триконха и обеспечение жречества жалованьем и компенсациями. К счастью, Иерарх Сафар согласился, что подобного достойны лишь ааниты — кои проливали за Брезу свою кровь — а прочим, схаалитам и разгалитам, так и полагается оставаться странствующими нищими. В парадигме их богов — или просто потому, что ни Сафару, ни Врангу не было выгодно обеспечивать всех.

Вранг вертелся, как уж, меж собственными интересами, интересами новой знати и Иерарха; но у него получалось. Ланита помогала ему во всём.

Одно омрачало его — её чрезвычайное усердие. Она будто чувствовала, что должна бросить всю себя на дела супруга.

Иначе супруг мог перестать закрывать глаза на некоторые её проступки.

«Я потерял брата, и мне больше нечего страшиться» — потирая лоб левой рукой, думал Вранг. — «Она потеряла брата — и страх для неё теперь только начинается. Больше никто не будет защищать её».

От одной этой мысли странная усмешка возникала на лице, и линия рта косила влево.

На третий вечер после казни он сидел за столом, заваленным письмами, и при дрожащем свете свеч пытался выписать хоть пару ответов на запросы и послания.

Его хватило ненадолго. В конце концов он скривил лицо и отшвырнул перо. Правая рука была у него ведущей; теперь он остался с левой, и ему приходилось учиться писать заново.

Он и так ненавидел уроки чистописания, а теперь ещё и это!

«Я буду твоей десницей», — всегда заверяла его Ланита. Но сейчас ему не хотелось видеть её.

Он был у себя дома, в Покое, на вотчине своего рода. Законным главой семьи Тарцевалей. Но как он мог ощутить себя в полной власти? Сколько ни казни сторонников Морая, он не был толком способен сам поставить печать и подпись.

«Я жалок», — понял Вранг. В отличие от брата, он умел это признавать.

Хотя был ли Морай жалким хоть когда-нибудь? Даже поколоченный, брошенный в грязь садистским дуэтом Морлея и Мааля, Мор казался величественным. Драконом, затыканным грязными вилами крестьян.

Мог ли Морай оказаться в такой ситуации? Чтобы жена, которой он не сумел зачать ребёнка, сама писала за него письма в столицу. Чтобы доахаром его служил человек, который, вероятно, стал отцом его сына. Чтобы в городе вместо него орудовали паладины Воинства Веры, и новодельные нобели и гильдейские представители уже начинали дёргать за ниточки, направляя его на путь, который им выгоден…

Вранг скривился и смял письмо.

«У меня нет такого авторитета, обо мне не слагают песни и ко мне не стекаются жаждущие славы мечи со всего Дората. Моя показательная жестокость к сторонникам Морая не слишком помогла мне укрепиться. Но никто не умеет жить в тени так, как я. И из тени наблюдать, когда настанет мой момент встать в полный рост. Морай своим примером доказал: мало быть бесстрашным и притягательным. Нужно ещё понимать, куда ты идёшь. За считанные годы ты, брат, завоевал все окрестные земли, положил лапу на основные торговые тракты и сделал имя Брезы узнаваемым даже за границей. Но какой в том был толк, если ты умер легко, словно тебя здесь ничего не держало?»

А держало ли что-то Вранга? Семья, которая так и не стала семьёй? Или желание править тем, что принадлежало ему по праву?

Месть, вот что было для него слаще всего. Месть и жажда поставить на место всех, кто окунал его в грязь. Морай был вычеркнут из тёмного списка врагов; но туда изо дня в день добавлялись те, кто не верили в него, и те, кто считали его лишь временно сидящим в Покое.

Он собирался подняться так высоко, что больше никого бы из них не осталось. И рука для этого ему была не нужна.

Мрачные думы прервал громкий стук.

— Входи, — бросил он хмуро и оправил на себе тёмно-синий распашной кафтан. Синий был цветом Астралингов и никак не был связан с мятным гербом Тарцевалей.

Но его глазам, тёмно-синим, как зимняя ночь, не шли цвета семьи. Он и в этом был далёк от родичей.

Скрипнула дверь, и внутрь, пригнувшись, проскользнул высокий статный рыцарь, темноволосый Миссар. Вранг не знал достоверно о его родстве с марготом Минораем; но видел это и так. Миссар слишком походил на Морая, пускай и был более грузным, могучим в комплекции. Всё равно у него были глубоко посаженные тёмные глаза и прямой скульптурный нос. И всё его лицо казалось кривым отражением казнённого брата.

— Маргот, — поклонился ему доахар, держа под мышкой шлем. От него пасло лошадиным потом. — Я прибыл из долины.

Вранг смерил его долгим взглядом. Сидя здесь, на резном стуле, где раньше восседал Морай, он чувствовал себя другим человеком.

Человеком, который не понимал, как он допустил, чтобы этот рыцарь спал с его женой, не скрывая этого. Как он дал на это согласие? Неужели страх так изувечил его?

«Тогда это было нужно», — напоминал он себе, сдерживая гримасу гнева. — «Сейчас не нужно. Сейчас я иду дальше».

— Как успехи? — скрывая холодок в голосе, спросил Вранг.

— Успехов нет, — покачал гривастой головой Миссар. Словно верный лохматый пёс, казался неотъемлемой частью стражи, что все эти годы стерегла драконов Астралингов.

И Ланиту.

— Я успел объехать широкий периметр, — продолжал доахар. — И опросил нескольких мечей Мо… гвардейцев. Мне не удалось обнаружить следы Мвеная. Хотя люди свидетельствуют, что его видели буквально дней пять тому назад. То есть, он не должен быть далеко.

— И тогда почему ты здесь? — резко спросил Вранг.

Миссар напрягся и нервно размял шею.

— Я помню, что на четвёртый день вы собирались отбывать, — протянул он. — Тело марпринца Каскара должно быть упокоено в склепе Астралингов в Скабиозе, и я понял, что должен вернуться к моменту отъезда…

— Ты неверно понял, — Вранг рывком отодвинул от себя чернильницу. Иссиня-чёрная жижа расплескалась по столу. — Ты доахар, Миссар. Я послал тебя с заданием отыскать Мвеная; узнать, где его гнездовье; и убедиться, что он останется в Долине. И какого чёрта я вижу тебя здесь?!

Его голос сорвался на гневный крик, и Миссар воззрился на него с изумлением.

«Или ты думал, я буду вечно это терпеть?!» — горели синие глаза Вранга.

— Простите, маргот, — послушно поклонился рыцарь-доахар. Вновь зазвенели его пряжки с драконьими мордами и цепочки, украшавшие его узорчатый ремень — подарок Ланиты. Он не снимал его никогда. — Я неверно истрактовал ваш приказ. Я думал, мне надлежит лишь провести разведку…

— Тебе надлежит отыскать гнездовье Мвеная и сделать всё, чтобы он остался в Долине, — повторил Вранг сквозь зубы. — Не возвращайся, пока не сделаешь это.

— Но… вы же понимаете, что он сейчас за периметром Долины. Возможно, летит на восток. Даже если я позову, дракон может и отказаться следовать за мной, как бы я ни старался. Что мне делать в таком случае?

Вранг сощурился. И проговорил:

— Подумать как следует, на что ты готов ради тех, кто тебе дорог. И попробовать ещё раз, Миссар.

Миссар быстро понял, чем оборачивается это дело. Волосы встали дыбом у него на руках. Он откланялся и поспешил удалиться. Ему срочно надо было увидеть маргасу Ланиту; но он не стал её подставлять, заявляясь к ней напрямик. Поэтому он попросил её явиться на встречу через её камеристку.

Он ждал её на заднем дворе Покоя. Стрёкот кузнечиков накатывал на долину, словно шум моря, и огни города завораживали рыцаря, смотревшего на Брезар сквозь вечернюю дымку.

Ланита пришла быстро, почти мгновенно, завёрнутая и в утеплённый шлафор с вышитыми на нём голубками. Она сразу же подбежала к рыцарю, переступая через побросанные древки копий. И поцеловала его прежде, чем он что-либо успел сказать.

— Я знаю, что ты мастер по отношениям с драконами, — выдохнула она с улыбкой на её прекрасном, вечно девичьем лице. — Но всё равно не понимаю, как это сочетается с тем, что у всякого доа лишь один шанс приблизиться к летучему зверю. Я всегда боюсь, что это будет не твой шанс.

Однако, увидев его обеспокоенное лицо, она тут же посерьёзнела.

— Что случилось? — спросила она.

— Я уеду, — сказал он. — Далеко. Наверное, надолго. И не знаю, когда мне удастся вернуться. И удастся ли. И…

Её сине-зелёные глаза, серые в свете ночи, широко распахнулись.

— …и я начинаю бояться за вас, — выдохнул он и положил руки ей на плечи. — Маргот меняется с каждым днём.

Она неуверенно кивнула, признавая, что это так.

— Он давно мечтал занять место брата, — пробормотала Ланита. — И он… начал занимать его. Это непросто… Его не готовили к правлению. Он должен стать другим для этого. И он это делает.

Непохоже, что она понимала, насколько серьёзна причина для тревоги. Однако Миссар должен был предупредить её.

— У меня есть опасения, — подбирая слова со всем тщанием, проговорил доахар, — что он будет немил с тобой и Вранальгом. В том смысле, что…

— Я понимаю, о чём ты, — не давая ему произнести вслух очевидное, прервала его Ланита. И поджала губы.

— Думаю, вы с ним должны взять некую дистанцию, — продолжил Миссар, поглаживая её плечи. — Под предлогом обучения Вранальга в столице. Или же поехать в Хараан — чтобы обсудить ваши дальнейшие отношения с Хаурами и справиться о Рубрале и Наали. Прошу, подумай об этом.

— Да, это хорошая мысль, милый, но… сперва надо похоронить Каскара.

— Надо, но торопитесь, я молю вас.

— Хорошо, — кивнула Ланита и поцеловала его вновь.

Он боялся, что больше не увидит ни её, ни сына. Он чувствовал, как охотник чувствует зверя, а доахар — дракона, что Вранг в считанном шаге от деяний Мора.

И, чтобы выжить, нужно было предвосхитить этот шаг.

Поэтому он обнял Ланиту крепче, не боясь случайного взгляда дозорных, что могли обнаружить их. И зарылся носом в её волосы, надеясь запомнить их тонкий аромат. Лимонная вода и мятный чай, стираный хлопок и отзвук духов из магнолии…

«Я потерял возможность быть доахаром, расстался с мечтой потомка Кантагара и отпустил Наали. Хоть бы не пришлось отпускать и её».

***

После казни Морая Эйра возвратилась в «Дом культуры». Она старалась улыбаться, но в душе её безостановочно кровоточила рана, нанесённая ей зрелищем убитого маргота. Она повторяла себе снова и снова, что теперь он ничем не терзается и не мучится. Но всё равно вспоминала его пылающую душу и бессильно протянутые к нему персты Бога Горя.

Что если он не нашёл свой путь к вратам Схаала? Или был отвергнут им? Отчего Бог Горя так жаждал получить его душу — и не повредила ли ему просьба оставить Скару?

Госпожа Грация милостиво позволила ей ненадолго задержаться в «Доме». Хотя и подметила, что Эйре следует как можно скорее уехать туда, где её не знают, как куртизанку Морая. Эйра покивала на это и удалилась в свою комнату с цсолтигским убранством, где легла спать прямо посреди дня.

В тот день гости не явились на порог Почтенной. Даже Чаркат стоял не на крыльце, как обычно; а внутри, за дверью. И тревожно таращился в глазок. Снаружи слышались беспрестанная брань, ругань, крики и грохот копыт рыцарских лошадей. Бреза пылала и кровоточила, и все куртизанки попрятались по своим комнатам, подавленные.

Наутро Грация выгнала их всех на завтрак. Она велела им прихорашиваться как обычно. Но в комнату Эйры и Артистки она стучать не стала. И они проснулись в относительном спокойствии: подавленная Бронзовая Жница и юная рыжая девочка.

Артистка наблюдала за тем, как Эйра расчёсывает свои длинные палисандрово-чёрные пряди, блестящие, как норковый мех. И ждала своей очереди на расчёску.

— Жница, — тихонько позвала она девушку. И поставила пуфик рядом с ней, чтобы сесть поближе. — Почему все грустят? Разве все не хотели, чтобы умер маргот? Добрый правитель сделает нашу долину лучше.

— Все боятся, моя хорошая, — отвечала Эйра. Рука привычно потянулась к флакону с розовым маслом. Обычно она наносила это масло на расчёску, чтобы волосы блестели ярче и ароматно пахли. Но одёрнула себя и не стала.

— Чего боятся?

— Боятся того, что будет. Новый правитель может быть милостивым, а может быть и суровым. Узнать сразу не получится. Все будут осторожны и осмотрительны ещё очень долго, прежде чем станет понятно.

— Но ты не боишься. Ты грустишь. Ты плакала ночью.

Эйра вздохнула и улыбнулась. Оросив слезами свою льняную подушку, она выплакала всё то, о чём молчала. И то, о чём не могла даже думать.

Ведь у неё был только один супруг, и другого быть не могло. Поэтому эти муки следовало оставить позади как можно скорее.

— Я буду скучать по нему, — призналась она. Артистка, как рыжий ангел бордельного убранства, смотрела на неё сосредоточенно и располагала к искренности. — Он был правителем, которого следует ненавидеть всякому в Брезе. Но было у него и то, что он ценил превыше всего — его дракон. И с ним он раскрывался, как прекрасный цветок на солнце, и вызывал восхищение. И понимание. Я ведь тоже…

«…привержена тому, что далеко от людского. Но не в вышине, не в небе под звёздами; а в толще земли и на глубине могил».

— …словом, я успела узнать его поближе, а терять тех, кого знаешь, всегда тяжело.

— Тебя пустят попрощаться с ним на похоронах? — невинно спросила Артистка. — Или тебе лучше больше не появляться там?

Эйра не успела ответить «разумеется, не пустят». Дверь скрипнула. Внутрь сунулась украшенная завитушками голова Грации.

— Проснулись? — спросила она и сразу же зашла, неся вперёд тёмно-красный бархатный подол. — Хорошо. Маленькая, оставь-ка нас ненадолго. Иди, поговори с девочками.

Артистка послушно запахнулась в халат и ушла, прикрыв за собой дверь. В комнате, и без того тёмной, тяжёлой от парчовых штор и каштановой мебели, стало ещё темнее от их с Грацией взглядов друг на друга.

— Жница, дорогуша, — произнесла маман и подошла к ней, как всегда, чтобы взглянуть на её лицо через зеркало. — Как ты?

— Хорошо, Почтенная, спасибо, — спокойно ответила Эйра и продолжила расчёсывать свои тяжёлые локоны. — Вы тоже?

— Да, я в порядке.

— Я помню про наш уговор, — сказала Эйра. — Я сегодня же соберу вещи и…

— Нет-нет, напротив, останься хоть ненадолго, — Грация положила свою маленькую ручку с аккуратными ногтями ей на плечо, покрытое лишь нижней рубашкой. — Пока не уляжется. Сегодня на улицах творилось что-то…

Она поёжилось.

— Ужасное? — спросила Эйра.

— Необходимое, — покачала головой маман. — И тем не менее, сейчас шастать по городу опасно. Нужно дать Воинству Веры время. Они наведут порядок, и скоро ты, как жрица, сможешь спокойно уйти.

Эйра слабо усмехнулась. «Почтенная всегда верила в то, что настанет время справедливости. Может, она и дождалась».

Однако воодушевление Грации явно имело и какие-то скрытые причины, о которых она не могла знать. Маман бодро постучала пальцами по её гладкой шоколадной коже и продолжила:

— А то, что случилось с Мораем… ты понимаешь, душечка. Ты привязалась к нему, я вижу. Харизматичный был чёрт, жёсткий, но притягательный. С этим никто не поспорит. И всё же ты должна понимать: это не дело. Великий правитель не должен быть драконом. Он должен быть одним из нас, человеком, что будет понимать нас, а не только взирать на нас с неба и снижаться для того лишь, чтобы нами потрапезничать.

— Вы правы, Почтенная, — медленно кивнула Эйра. — Но с ним ушло из мира что-то неуловимо важное. Словно… волшебное.

«Если Схаал будет милостив, Скара проснётся вновь. Однако он будет лишён того огня, что делает драконов драконами. Это лишь маленькая толика того чуда, которым являются крылатые хищники».

Грация хмыкнула.

— И да, и нет, — сказала она. — Какое нам дело до волшебства? Тысячи и десятки тысяч людей несчастны под пятой драконьих лордов. Будь они хоть трижды доа и колдунами, нам от этого будет лишь хуже. Иерофант Эверетт, да благословит его Аан, наконец услышал нашу мольбу. Он уврачует многолетние раны страны. Нужно, чтоб был закон, и чтоб он исполнялся. Трое — и есть этот закон. Аан в вершине. Разгал и Схаал по бокам его. Это мир, в котором сможешь жить ты, я, мы, все. Мир, в котором человек важен. Ты должна это понимать, душечка.

— И я понимаю, — склонила голову Эйру.

«Но судьбы живых мне чужды. Я всё-таки схаалитка. Кроме того… Я летала на драконе и, будь я на месте любого доа, я бы тоже никогда и ни за что не променяла святость и величие лётного брака на возню с людьми. Наверное».

— И всё же ты расстроена, — вздохнула Грация и взяла её волосы в свои руки. Эйра невольно вздрогнула; пальцы маман были холодными, и на мгновение схаалитке показалось, что это неупокоенные пытаются утянуть её в свою тень.

— Я хочу видеть могилу, в которой он лежит, — честно ответила она. Грация стала заплетать ей корону из кос. — Я уеду, но мне будет больно, если я не попрощаюсь.

— Не дай Бог ты будешь её раскапывать, милочка.

Эйра едва слышно фыркнула. И неискренне ответила:

— Да что вы, Почтенная. Мне просто нужно навестить его перед отъездом.

— Думаю, его похоронили если не вчера, то сегодня. Ты можешь попробовать ввечеру, но лучше всё-таки завтра. Ладно?

Эйра кивнула.

— Вот и славно, душечка. А куда ты поедешь?

— Сперва до Морских Врат, — уклончиво сказала девушка. И скосила глаза на витраж своего окна, где силуэты пустынных барханов под синим небом манили и завораживали её.

Туда, откуда родом её предки. Может быть, к Источнику Истины, который врачует души.

А может, просто туда, где её дожидаются тоскующие призраки умерших. В жарких землях Цсолтиги, испытавшей столько мук от болезней и налётчиков, неупокоенные исчислялись тысячами.

«Меня ждёт множество дел во славу Бога Горя».

— Это будет долгий путь, — изумилась Грация. — Долгий — значит, опасный. Множество дорог, множество недобрых людей…

— Мне хватит денег на ночлеги, — деликатно обходя тот факт, что маргот оставил ей в наследство тяжёлый кошель золота, сказала она. Она не собиралась жадничать и имела намерение отплатить Грации за доброту; но потом, позже. Когда определилась бы, сколько готова отдать. — А к долгим дорогам я привыкла. Те недели, что я проведу в пути, станут для меня исцелением временем.

Загрузка...