После ухода таксиста Изабелла вернулась на кухню и снова занялась приготовлением ужина. Убедившись, что груши, кипящие на медленном огне в кларете, уже готовы, она выключила плиту и вновь принялась взбивать яйца со сливками для крем-брюле, которое собиралась подать. Вымыла овощи для салата, тщательно высушила их и положила в прохладную кладовку, прикрыв белой влажной тканью.
Приготовление пищи успокоило Изабеллу и вернуло уверенность, но тут снова раздавшийся звонок в дверь испугал ее, напомнив об угрозе, нависшей над ней. Она стояла неподвижно, закусив губу. Раздалось два звонка, все более настойчивых, и ее охватил еще больший испуг. Она осторожно приоткрыла дверь и выглянула в щелочку.
— Для вас пакет! — сказал веселый молодой человек в темно-синей униформе посыльного. Он протянул ей безобидный с виду пакет, завернутый в коричневую бумагу и перевязанный бежевой бечевкой.
Изабелла шагнула через порог и с сомнением уставилась на пакет. Ей почему-то трудно было заставить себя протянуть руку и взять его.
Посыльный дружелюбно улыбался, всем своим видом говоря, что она самая лучшая из всех, кого он встретил за целый день. Он игриво повертел сверток в руке.
— Вот, возьмите, дорогая, — произнес он, улыбаясь при виде ее нерешительности, — он не кусается!
Изабелла расписалась за пакет, повертела его в руках так и эдак.
— Здесь не указан отправитель. — Она посмотрела на посыльного. — У вас записано, кто его отправил или из какого города?
Он перелистал сколотую пачку бумаг и ответил:
— Нет, извините, у меня ничего не написано.
— Вот как. — Изабелла закусила губу и с сомнением уставилась на пакет.
— У нас не всегда имеются сведения об отправителе, — ответил он, желая помочь. — И не надо так тревожиться, пакет слишком мал для бомбы.
Изабелла потрясла пакет. В нем что-то тихо шуршало. Она нахмурилась.
— Готов держать пари, там приятный сюрприз, — заявил ободряюще посыльный. — Один из тех, о которых не догадаешься, пока не вскроешь посылку. Возможно, подарок от приятеля?
— Нет, — твердо возразила Изабелла и снова встряхнула пакет. Потом потянула за бечевку.
Теперь посыльному стало так же любопытно, как и ей самой.
— Вот, — сказал он, вынимая складные ножницы. — В наше время никогда не знаешь, чего ожидать. Может быть, не стоит вносить его в дом? Почему бы вам не открыть его прямо здесь?
— Наверное, я так и сделаю. — Изабелла осторожно разорвала оберточную бумагу. Внутри находилась картонная коробка, а в ней гнездо из мягкой бумаги. Ни письма, ни открытки. С пересохшими губами Изабелла развернула бумагу. Она обнаружила внутри всего один предмет. Это была игла для шприца, какие используют врачи. Острый кончик блестел угрожающе ярко. У Изабеллы вырвался стон изумления, потом она вытащила из коробки салфетки и посмотрела, нет ли там какой-то подсказки о причинах появления этого острого предмета.
Но ничего не нашла. Снова взглянув на посыльного, она увидела, что он в изумлении качает головой.
— Какой ненормальный мог прислать мне это? — воскликнула она, пытаясь вспомнить подходящих кандидатов, которые сочли бы забавным послать ей столь ужасный подарок.
С тех пор как стали приходить письма, она все время ломала над этим голову, но ничего не могла понять. Конечно, в качестве менеджера ей приходилось принимать какие-то неприятные для сотрудников решения, и один-два человека не получили повышение или их перевели в другой отдел. Еще нашлась бы пара трудных клиентов, которым могло показаться, что она подвела их, если инвестиции, сделанные по ее рекомендации, не удовлетворили их жадности. Но она не могла вспомнить никого, кто бы мог прибегнуть к столь жестокому способу отмщения.
Она вернула иглу на ее ложе из мягкой бумаги и снова завернула ее.
— Я бы ее выбросил на вашем месте, — посоветовал посыльный. — Избавьтесь от нее! И забудьте.
— Это была моя первая мысль, — ответила она ему. — Но возможно, этот пакет содержит какую-то подсказку о том, кто его послал. Если я его выброшу в мусорный ящик, то никогда не выясню.
— Да. Вы правы. — Он на несколько секунд задумался. — Послушайте, может быть, я смогу что-то раскопать, когда вернусь на склад. Возможно, я смогу выяснить, из какого отделения пришел этот пакет. Поспрашиваю у людей. Кто-то должен хоть что-нибудь знать.
— Вы очень любезны, — ответила Изабелла с благодарной улыбкой.
Он подмигнул ей.
— Для такой красивой леди ничего не трудно. — Он взбежал по ступенькам и сел в ярко-желтый фургон у ограды.
Изабелла закрыла дверь и заперла ее на замок. И тут перед ее глазами возникла вполне четкая картина. Вот последние четыре недели она постоянно получает неприятные письма. Затем кто-то хочет, чтобы она прыгнула в такси и отправилась на кладбище, и чтобы окончательно убедить ее в этом, он — или она, хотя Изабелла ни на секунду не усомнилась, что это именно он — послал ей напоминание о том, как легко убить человека. Она представила себя беспомощной пленницей, которой вводят в вену несколько миллиграммов смертельного наркотика. Следующей остановкой будет кладбище!
Уже не имело значения то, что она сильная независимая женщина, занимающая ответственную должность. Женщина, которая постоянно имеет дело с умными и находчивыми людьми и редко терпит поражение. Не имело значения, что, посвящая других в этот нарастающий кошмар, она тем самым признает свою слабость, уязвимость и страх. Но то, что с ней происходит — вопрос жизни и смерти. А она предпочла бы остаться в живых.
Женщина-полицейский, с которой ее соединили, разговаривала дружелюбно и равнодушно. Она записала имя и адрес Изабеллы и попросила описать, что именно ее так встревожило. Изабелле показалось, что реакция этой женщины на два последних происшествия была слишком спокойной.
— Кто-нибудь пытался остановить вас на улице или проникнуть в ваш дом? — спросила она голосом автоответчика.
— Нет.
— У вас есть предположения о том, кто может вас преследовать? Возможно, бывший возлюбленный?
— Нет! — ответила Изабелла, и голос ее задрожал от отчаяния. — В данный момент у меня нет возлюбленного, а с предыдущими двумя я рассталась вполне дружески. Ни один из них не пал бы так низко, чтобы быть… быть таким злым! Только после сказанного она поняла, что это получилось слишком эмоционально, даже мелодраматично Типичная реакция истерички, которая считает, что в любом человеке потенциально заложено зло. По ее спине пробежали мурашки.
— Хорошо, мадам, — успокаивающим тоном произнесла женщина. — Мы, как только сможем, пришлем кого-нибудь навестить вас. А пока советую вам держать двери и окна на запоре и быть осторожной, когда выходите из дома одна. — Ее слова звучали так, словно она произносила хорошо отрепетированную речь.
Кладя трубку, Изабелла обнаружила, что у нее трясутся руки. Она побежала к двери и проверила, заперта ли она на задвижку. Все окна были закрыты, так как воздух был пропитан влажным холодом. Но все равно Изабелла почувствовала необходимость проверить, плотно ли они закрыты. И заметила, как трое ребят лет десяти-двенадцати перешли дорогу и взбежали по лестнице, ведущей к квартире Фло.
Охваченная несвойственной ей яростью, она выбежала из парадной двери и побежала за ними. Они сгрудились у ящика для писем Фло, хихикая и подталкивая друг друга локтями, открыли клапан и стали выкрикивать оскорбления. Они называли Фло ведьмой, старой дурой, которая растеряла все свои шарики, и подзадоривали ее выйти из дома и поймать их, если сможет.
— Что это вы тут делаете? — тихим, полным угрозы голосом спросила Изабелла. Они обернулись к ней с широко раскрытыми от испуга глазами.
— Ничего, — ответил мальчик повыше, хлопая невинными глазами. — Честно.
— Я вам скажу, что вы делаете, — указала Изабелла, окидывая их ледяным взглядом. — Вы заставляете ни в чем не повинную женщину, которая живет одна, почувствовать себя очень одинокой и испуганной. Не так ли?
На лицах двух маленьких детей, девочки и кудрявого мальчика не старше семи-восьми лет, появились сомнение и стыд. Высокий мальчик выпрямился, лицо его окаменело и стало жестким.
— И что вы собираетесь с нами сделать? — с вызовом спросил он у Изабеллы.
— Я сообщу в полицию, — твердо заявила она.
Лицо мальчика сморщилось от испуга. Он огляделся, оценивая шансы на бегство вниз по лестнице. Но Изабелла загораживала дорогу и выглядела очень внушительно.
— Нет! — фыркнул он, но она видела, что он встревожен. — Вы нас просто пугаете.
— Вот тут ты ошибаешься. Я уже звонила сегодня в полицию, но по другому делу. Полицейские приедут сюда с минуты на минуту. А когда они приедут, я им расскажу, где вы живете и о том, как вы преследуете миссис Проктор. Мне многое известно!..
На лицах всех троих внезапно отразился ужас. Они стояли в оцепенении, глядя на нее и видя, что она исполнит свою угрозу. Изабелла не знала, боялись ли они наказания со стороны закона — сомнительно, что оно будет очень строгим, учитывая все обстоятельства — или гнева родителей. Ей было все равно. Главной заботой для нее было избавить от них Фло.
— Ладно. Я дам вам последний шанс. Если вы обещаете больше никогда не подниматься по этой лестнице и не делать того, что может огорчить миссис Проктор, я обещаю ничего не рассказывать полицейским. Но если я увижу или услышу о вас нечто такое, что мне не понравится, вам не поздоровится! Вы поняли меня?
Они закивали.
— Хорошо. Теперь каждый из вас должен дать мне слово.
Когда каждый из них тихим голосом произнес свою торжественную клятву, Изабелла кивнула.
— А теперь исчезните, — прошипела она, как можно строже нахмурив брови, — пока я не передумала.
Они бросились наутек, словно котята, за которыми гонится злая собака.
Изабелла зашла в квартиру Фло и посидела с ней немного, рассказав о том, что произошло. Она заверила старушку, что дети были, в сущности, безобидными, и обещала проследить за тем, чтобы они больше ее не беспокоили.
Спустившись к себе, Изабелла почувствовала, что к ней постепенно возвращается умиротворенность. Совершив смелый поступок, она почувствовала прилив энергии, у нее возникло ощущение, что она снова стала хозяйкой положения, несмотря на то что письмо, приехавшее без вызова такси и отвратительный подарок заставили ее почувствовать себя марионеткой, которую дергает за ниточки неизвестный кукловод, управляет ее эмоциями. Даже когда она была еще совсем маленькой, Изабелла отказывалась плясать под чью-то дудку. Она не была строптивой и не вела себя вызывающе, но всегда находила способ оставаться самой собой. Теперь же она поняла, что решительно настроенному недоброжелателю нетрудно лишить ее душевных сил, превратить в человека, который дергается всякий раз, когда случается нечто необычное.
Но она не собиралась допускать этого. «Нет, — сказала она себе, радуясь тому, что наконец-то собралась с духом и решилась дать отпор, — этого не будет. Мне ведь всегда везло в жизни. Я сильная, здоровая, и у меня хватит мужества преодолеть все невзгоды, а также не упустить вес то хорошее, что дарит жизнь. У меня было безоблачное, счастливое детство и чудесные, любящие родители. Все, что позволяет человеку справиться с любыми трудностями, которые готовит ему жизнь».
Вечером, встречая гостей в облегающем бархатном платье стального цвета и с распущенными по плечам волосами, она ничем не выдавала тревогу. Сьюзи, ее старая школьная подруга из Эдинбурга, не переставала восторгаться ее красотой.
Изабелла познакомилась с новым мужем своей подруги, Робби, и вечер покатился по привычной колее. Новобрачные с энтузиазмом рассказывали о своей сказочной свадьбе, о незабываемом медовом месяце на Карибском море, о чудесных подарках, которые так прекрасно вписались в их новый дом.
Изабелла вежливо слушала, как и подобает хорошей хозяйке. Она понимала, что теперь, выйдя замуж, Сьюзи перешла в другой мир. Она видела, что подруга смотрит на нее с едва скрытой жалостью, поскольку у нее нет постоянного мужчины.
К концу вечера она поймала себя на том, что перестала вслушиваться в поток слов Сьюзи. Она то и дело бросала взгляды на шторы, гадая, сможет ли увидеть фигуру, стоящую у окна. Кто-то за ней сейчас следит, ждет. Она считала, сколько осталось времени до того момента, когда гости уйдут и она останется одна в течение долгих часов темноты. Чувство опасности, от которого, казалось, ей удалось избавиться, снова овладело ею, опутало щупальцами страха, обволокло как туман, за которым прячутся темные тени.
Она разлила кофе по чашкам и предложила Робби солодового виски, когда раздался звонок в дверь. Позвонили три раза, громко и настойчиво.
Изабелла замерла, словно животное, принюхивающееся к ветру.
Гости вопросительно посмотрели на нее.
— Мне открыть? — учтиво предложил Робби.
— Нет-нет. Я сама. — Изабелла вскочила, стараясь не показывать, в каком ужасном состоянии ее нервы.
Она осторожно накинула цепочку, мысленно отметив, что надо поскорее купить более прочную.
— Кто там? — крикнула она в приоткрытую дверь со всем спокойствием и властностью в голосе, на которые была способна.
В узкую щель она увидела за дверью двоих мужчин, силуэтами вырисовывающихся в темноте на фоне уличного фонаря, висящего напротив.
— Полиция, мадам, — ответил высокий мужчина, показывая ей полицейский значок. — Можно войти и поговорить с вами?