Ханна поняла, что улыбается впервые за несколько недель. Она сидела на гранитной скамье в руинах древней каменной церкви и смотрела на полную луну, которая замерла посреди ночного неба.
— Чарующая луна, — шепнула девушка, задумавшись о том, сколько еще мечтателей любуется сейчас этой картиной. Ханна была рада, что хозяйка предложила ей прийти, сюда. Сад, заросший дикими цветами и освещенный луной, казался волшебным. На мгновение все заботы оставили девушку. По крайней мере, она почувствовала себя не такой подавленной, как месяц назад, когда увольнялась с работы.
Ханна вздохнула. Что еще оставалось делать, когда Майло Бриско превратил ее в послушную марионетку? Попавшись на крючок смазливому адвокату, она позволила убедить ее выкрасить русые волосы в серебристый цвет, как у Мэрилин Монро, и выпрямить кудри. На это уходил каждое утро целый час! Не говоря уже о том, что он заставил Ханну забыть о ее строгих костюмах и позволить ему выбирать ей одежду — сплошь облегающую, модную и сексуальную.
Как она могла быть настолько слепа? Девушка думала, что у нее больше здравого смысла.
Два года назад, после развода родителей, Ханна считала себя независимой женщиной. Отвратительные сцены, часто происходившие между родителями, многому научили девушку. Ни один мужчина не сможет разрушить ее жизнь, как это сделал отец с жизнью матери. Дороти Хадсон осталась одна, в депрессии, и ей пришлось продавать гамбургеры, чтобы заработать себе на существование.
Но Ханна не намеревалась и стать похожей на Синди, последнюю подружку отца, пустоголовую молоденькую дуру.
Девушка решила делать карьеру. А четыре месяца назад влюбилась в Майло Бриско.
— Эгоистичный мерзавец, — пробормотала она.
Первый удар был жестоким и внезапным. Ханна случайно услышала, как Майло хвастается в офисе теми переменами, которые он вызвал в девушке. И сейчас она невольно заткнула уши, пытаясь избавиться от воспоминаний о его голосе, но знала в глубине души, что это ей не удастся.
«Роут и я долго смеялись над тем, как я превратил посредственного менеджера в ручную кошечку!
«Кошечку»! Ханна скривилась. Хуже было только слово «посредственный», которое разбило ей сердце. Девушка много сил отдала этой работе. Управлять финансовым отделом было нелегко, но Ханна справлялась со своими обязанностями. По крайней мере, она так думала.
Ханна почувствовала себя преданной. Девушка могла бы пережить и «кошечку», и «ручную», и даже «смеялись», но «посредственный»?! На протяжении пяти лет она вкладывала всю себя в свою работу на «Джеррик ойл», и этого оказалось недостаточно!
И даже Роут Джеррик смеялся! Ханна прониклась уважением к этому человеку, он нравился ей. И вот как все закончилось!
После бессонной ночи, которая последовала за этим оскорблением и унижением, Ханна поняла, что доказывать, будто она никакая не посредственность, будет, по меньшей мере, глупо. Она и сама уже стала сомневаться в своих силах. И девушка уволилась.
Теперь ей нужна была работа. Но еще больше ей нужно было доказать своим обидчикам и, главное, самой себе, что она не посредственность.
— Ты еще услышишь обо мне, Майло, — пробормотала Ханна. — И ты тоже, Роут Джеррик!
— Извините? — в ее размышления ворвался мужской голос.
Девушка обернулась, чтобы посмотреть на говорящего. Взглянув на мужчину, она замерла.
Только не он!
Ханна узнала эти резкие черты лица, которые всегда ее привлекали. Лунные лучи превратили красивого мужчину в образец совершенства и силы. Она знала эти глаза, широкие плечи, то, как черные волосы спадали на ворот рубашки. Ханна не понимала, почему судьба снова сыграла с ней такую жестокую шутку.
Почему Роут Джеррик оказался здесь, стоило ей произнести его имя? Девушка не сразу обрела дар речи.
— Что вы здесь делаете?!
Он, очевидно, удивился резкости вопроса.
— Гуляю, — ответил мужчина, изогнув бровь. Лунный свет аурой окружал его статную фигуру.
Сердце Ханны забилось быстрее, и это ее разозлило. В конце концов, этот мужчина смеялся над ней!
— Я хотела побыть здесь в одиночестве. Подумать.
Но это было не совсем верно. Девушке хотелось быть в одиночестве, но она не желала ни о чем думать. Ханна мечтала просто обрести покой.
— Так же, как и я. Я вас не заметил.
— Странно. Я сижу на свету.
— Если я этим уязвил вашу гордость, мисс, то покорнейше прошу прощения. Я задумался.
— Моя гордость здесь ни при чем.
Он назвал ее «мисс». Почему? — Притворяетесь, что не знаете меня? Это просто оскорбительно.
Мужчина выглядел озадаченным. Видимо, он и в самом деле не узнал ее.
— Я работала в вашей компании финансовым менеджером в течение последних пяти лет!
Ну, по вашему выражению, была посредственным менеджером. Девушке хотелось бросить эти слова ему в лицо, но она не могла услышать их еще раз. Она и так с трудом сдерживала слезы.
Роут сосредоточился, пытаясь вспомнить девушку.
— Да я та самая ручная кошечка! — Ой, она же не хотела этого говорить!
Сперва он ничего не понял.
— Ручная…
Это спокойное, тихое слово было подобно тонне кирпичей, которые вдруг свалились ей на голову. Ханна поняла, что Джеррик все равно не узнал ее. Она сильно изменилась с их последней встречи. Волосы вились кольцами до плеч, к тому же на девушке была широкая футболка и джинсы, а не облегающие наряды, которые выбирал для нее Майло.
Черт бы побрал ее вспыльчивость! Хоть раз бы подумала, прежде чем говорить!
— Меня зовут Ханна Хадсон, не столь давно я была управляющим финансовым отделом. Я уволилась в конце мая.
— Разумеется, мисс Хадсон. Теперь я вас вспомнил. Нам доводилось вместе бывать на нескольких совещаниях.
— Раз или два, — поправила Ханна.
— Вы изменились.
— Да, понимаете, я присоединилась к АРК.
— К чему?
— А, это общество Анонимных Ручных Кошечек.
Роут улыбнулся, словно оценив ее сарказм по достоинству.
— Простите, что не узнал вас, — мужчина протянул руку. Ханна поколебалась. Она должна пожать ее? У него была репутация любителя ручных кошечек, а настоящей его любовью была работа. — Если честно, у вас было преимущество. Ваше лицо в тени.
Да, он прав, но Ханна проигнорировала и это, и протянутую руку.
— Но вы же здесь не гостите, правда? — Она молилась про себя, чтобы ответ был отрицательным. Когда Ханна выиграла двухнедельную поездку на озеро Гранд на северо-востоке Оклахомы, то была просто счастлива. Ей нужно было убраться подальше от «Джеррик ойл», чтобы немного отдохнуть и восстановить душевное равновесие. И девушке совершенно не был нужен сам Роут Джеррик.
— Нет, я здесь гость. Знаете, мисс Хадсон, подобные вопросы не самым лучшим образом действуют на мужскую гордость.
— Надолго?
— В смысле, сколько еще моей гордости страдать?
— Нет, на какой срок вы приехали?
— На пару недель.
Какой ужас!
— Кошмар… — проворчала Ханна. — Неужели вы не понимаете, почему я расстроена?
— Не совсем, — нетерпеливо ответил он. Плохо дело.
— Ой, вот не надо! Вы же знаете, почему я уволилась из «Джеррик ойл».
— Полагаю, вы получили предложение получше.
— Вы полагаете?! Ну что ж, вы ошибаетесь!
Роут помолчал.
— Тогда почему?..
— И не смейте спрашивать меня об этом! — сердито воскликнула Ханна.
— Полагаю, тогда вы извините мой уход. Было очень интересно поговорить с вами, мисс Хадсон, — едко заметил он.
— Хорошо. Просто чтобы вы знали: я не ручная кошечка ни для кого, и слышать, как Майло хвастается всем и каждому, говоря так обо мне, а другие соглашаются… — Ханна хотела сказать: например, вы, — но сдержалась. — В общем, после этого я не могла оставаться в «Джеррик ойл».
Она сразу же пожалела о своих словах. На мгновение лицо Роута стало удивленным, а потом он тихо рассмеялся. Он смеялся над ней! Снова!
— У вас странное чувство юмора, мистер Джеррик.
Мужчина покачал головой.
— Вы, должно быть, шутите?
— Шучу?!
— Да, шутите, — с улыбкой ответил он.
Ах, тебе весело!
— Вовсе нет! — Ханна резко поднялась на ноги. — Очевидно, вы находите мое унижение очень смешным.
Он начал что-то говорить, но Ханна выбросила вперед руку:
— Не надо! Ваши слова не интересуют меня, просто уходите.
Джеррик закрыл рот, быстро кивнул и ушел.
Поймав себя на том, что наблюдает за ним, Ханна сразу же отвела взгляд. Через несколько минут она сумела успокоиться и снова посмотрела на небо. Луна, как и прежде, сияла над головой.
— Ладно, Ханна, — прошептала девушка. — Ради собственного покоя держись подальше от…
От этого несносного Роута Джеррика.
Роут ушел от Ханны, ощущая себя негодяем. У него и до того было плохое настроение, но короткий разговор оставил после себя только дополнительное раздражение и смущение. Мужчина чувствовал, что она ненавидит его, но не понимал почему. Они изредка сталкивались на работе, но он никогда не говорил ничего, что могло бы расстроить девушку.
И уж точно он над ней не смеялся. Роут был потрясен, узнав, что она уволилась из-за слов Майло. Этот человек был хорошим адвокатом, но в личной жизни оставался несносным хвастуном и мерзавцем. Очевидно, его мнение о мисс Хадсон было не слишком высоким.
— Забудь об этом, Джеррик, — пробормотал мужчина. — У тебя и своих проблем хватает.
Роут подошел к вычурному крыльцу и открыл дверь. Она была уже не той, которую он помнил из детства, когда этот дом принадлежал его семье.
А вот дубовая дверь, ведущая в холл, осталась еще с тех времен, правда, теперь она была не белой, а зеленой. Роут положил руку на круглую медную ручку. Ему было десять лет, когда вся семья переехала отсюда в город.
Дому уже почти сто лет, но построили его добротно. Когда Роут жил здесь, это была куриная ферма. После смерти отца мать забрала их с сестрой Грейс в Оклахому, где она работала секретарем, и вплоть до сегодняшнего дня Роут здесь не был. Но теперь он не смог противиться искушению вернуться.
Роут лишился всех иллюзий юности, когда заметил несоответствие между своими желаниями и целями и реальным миром. Добившись высокого положения в обществе, он не чувствовал себя счастливым. Он разочаровался в браке, его сын, которому исполнился всего один месяц, умер, и семья распалась. Это произошло шесть лет назад, и с тех пор Роут никого не подпускал к себе.
Коллеги считали его счастливым, так как он был богат и пользовался прелестями холостяцкой жизни. Но на самом деле он переживал кризис. А в этом старом доме Роут надеялся забыть о постоянных стрессах в своей жизни бизнесмена и о прошлых неудачах.
Он прислонился к двери, ощущая страшную усталость. Да, Роут получил все, чего когда-либо хотел добиться. И потерял все, что было дороже этого, — жену и сына.
Мужчина выпрямился и сделал глубокий вдох. Хватит жалеть себя. Он повернул ручку и вошел в холл.
Комнату освещала лишь одна лампа. Краска на деревянном полу стерлась, коврики выцвели. Да и мебель была не новой. Однако на стенах висели картины.
Отель «Чарующая луна» не баловал постояльцев роскошью, но Роут приехал не за этим. Здесь был его дом до того, как его сердце разбилось, а затем уснуло навеки.
— Здравствуйте, мистер… э-э-э…
— Джеррик, — ответил он, когда с ним заговорила полная пожилая хозяйка гостиницы. — Роут Джеррик.
— Разумеется. — Женщина подошла к нему. За ней следовала белоснежная собачка размером с большого кота. — Я думала, вы уже легли спать.
Роут ответил хорошо заученной улыбкой.
— Здравствуйте, миссис Питерсон. Вы сегодня засиделись допоздна.
— Очень много дел, мистер Джонсон.
— Джеррик.
— Ах да, разумеется, Джеррик! — поправилась хозяйка. Женщина была одета в зеленое платье с белым фартуком. Она не улыбнулась в ответ. — Вы были на улице?
Роут кивнул:
— Да. Что-то случилось?
— Не знаю. Вы не видели возле церкви женщину?
— Видел. Вы ищете ее?
— Я посоветовала ей посидеть там. То есть… Вы ведь не проходили рядом с ней, правда?
Странный вопрос.
— Проходил, мы даже разговаривали.
— О боже! Хотите сказать, что стояли рядом с той самой скамейкой в лунном свете. Да еще и с ней?!
Роут озадаченно кивнул.
— О, только не это! — воскликнула женщина, испугав собаку. — Тише, Мисс Мисчиф. Все мои планы пошли прахом!
Что, черт возьми, происходит?! Он не пробыл в гостинице и двух часов, а уже успел огорчить двух женщин!
— Но ваша подруга в саду вовсе не была испугана. Вы не объясните мне, что плохого в нашей встрече?
— Плохого? Да все! — миссис Питерсон покраснела от негодования. — А теперь вы… и она… Ох, все пошло не так! — с этими словами она вытащила из кармана платок и прижала его к лицу.
— Что пошло не так?
Женщина вытерла нос и убрала платок в карман фартука.
— Извините меня, мистер Джонсон.
— Джеррик. Роут Джеррик.
— Да, да. Простите. Я всего лишь старушка, которая втайне мечтала объединить жизни двух достойных людей. Но все мои усилия оказались напрасными. Это не ваша вина, вы ничего не знали.
— Чего не знал? — Господи, он каким-то образом разрушил мечты пожилой дамы и довел ее до слез. А ведь он всего лишь поговорил с Ханной Хадсон!
— Вы ничего не знали ни о чарующей луне, ни… — Джоан покачала головой. — Вы, должно быть, нашли ее восхитительной?
Это замечание удивило мужчину.
— Почему?
— Потому что она должна была вам понравиться. Вмешалась сама судьба, мой мальчик, — грустно произнесла миссис Питерсон. — Когда придет шериф, вас не затруднит сказать ему, что уже слишком поздно?
— Шериф? Какой еще шериф? Для чего слишком поздно? — спросил вконец растерявшийся Роут.
— Для них. Шериф должен был прийти еще час назад. Когда придет, спросите, почему он опоздал. Его зовут Декон Ванс. Очаровательный вдовец, ему всего тридцать пять. — Она со вздохом отвернулась. — Грустно. Но кто я, чтобы спорить с судьбой? Пойдем, Мисси Мис. Доброй ночи, мистер Джонсон.
Роут хотел было поправить женщину, но решил, что это не имеет значения. Что хозяйка наговорила про судьбу? Куда опоздал шериф и что он сам разрушил разговором с мисс Хадсон?
Через мгновение он услышал, как хлопнула дверь. Очевидно, хозяйка прошла к себе в комнату.
Зазвонил телефон, и Джеррик поднял трубку.
— Это Джеррик, — по привычке произнес он.
— Что? — спросил мужской голос.
Роут почувствовал себя полным идиотом.
— То есть гостиница «Чарующая луна».
— Кто говорит?
— А кто спрашивает?
— Это шериф Декон Ванс.
— Ах, шериф. Это Роут Джеррик, гость. Миссис Питерсон легла спать. Она просила передать, что уже слишком поздно. Полагаю, вам не стоит приходить.
— Слишком поздно? — озадаченно переспросил мужчина.
— Именно это она сказала и добавила еще что-то про судьбу и разбитые надежды. Знаете, если честно… у этой женщины есть какие-нибудь проблемы с алкоголем?
На другом конце провода раздался смех.
— Скорее, у нее проблемы с постоянным сводничеством. Скажите, Джеррик, а в гостинице случайно молодая привлекательная женщина не остановилась?
Роут подумал о Ханне Хадсон, ее стройной фигуре и русых локонах, вспомнил необычайно красивые серо-зеленые глаза, ее улыбку… Но сегодня она не улыбалась. Скорее, наоборот.
— Да, здесь остановилась красивая молодая женщина.
— Ага.
— И что это значит?
— Это значит, что Джоан Питерсон опять взялась за свое. Позвонила мне, уверяя, что по округе бродит вор и мне нужно немедленно приехать. Но по дороге я застрял, вытаскивая юную пару из перевернувшегося пикапа. И когда молодые влюбленные поймут, что французский поцелуй на скорости шестьдесят миль в час — не самое лучшее времяпрепровождение? Им повезло, что они пристегнулись. Послушайте, извинитесь за меня перед женщиной. Скажите, что ее долг выполнен и мне жаль, что пропала чарующая луна.
— Хорошо. А что такое?..
Поздно. Шериф повесил трубку.
— Да что здесь, все с ума посходили?!
Отвернувшись от телефона, Роут посмотрел в коридор, куда ушла хозяйка. Он начал злиться. Он приехал в гостиницу, надеясь забыть о прошлом и получить заряд оптимизма. А все, что сумел сделать, — это навлечь на свою голову гнев двух женщин. И Джеррик направился в свою комнату.