8


Макс и Джулия начали встречаться регулярно. Обычно Макс заезжал за ней вечером или утром, и они ехали либо в Вудхауз, либо в какой-нибудь ресторанчик. Правда, с возвращением родителей Джулии поздние прогулки пришлось прекратить. Джулия не хотела излишне волновать родителей, которые, как и большинство провинциалов, недоверчиво относились к приезжим из столицы.

Так продолжалось полтора месяца. За это время Макс успел дописать одну пьесу и теперь раздумывал над темой для второй. И вскоре Джулия невольно натолкнула его на оригинальный сюжет.

Это случилось в середине октября. Однажды в солнечный теплый день Джулия неожиданно предложила Максу поехать в одно интересное местечко. В трех часах езды от Риверсайда находился старинный замок, в котором сейчас располагался музей. Джулия давно мечтала там побывать, но все как-то не доводилось. И вот теперь идея с посещением замка Лонгдейл снова пришла ей на ум. Она сказала об этом Максу, и он с энтузиазмом согласился.

Из Риверсайда они выехали рано утром. По дороге позавтракали в придорожном кафе и к полудню были на месте. Замок стоял на холме, и Макс с Джулией увидели его еще издали. Открывшееся их взорам зрелище так поразило обоих, что Макс даже остановил машину, желая полюбоваться замком на расстоянии.

Сложенный из светло-серого камня замок был украшен узорными готическими башенками, придававшими ему немного нереальный, сказочный вид. Верхушки башенок сливались с пронзительно-синим небом и как бы растворялись в серебристо-серых облаках. Холм, на котором стоял замок, окружало озеро, и все строение отражалось в нем словно в огромном зеркале. В одном месте озеро сужалось до размеров ручья, и через него был перекинут длинный каменный мост, ведущий к воротам. По склонам холма росли кусты и деревья. Сейчас, в разгаре золотой осени, они выглядели особенно живописно.

— Потрясающе! — восхищенно произнес Макс, доставая фотоаппарат. — Честно говоря, я уже давно не видел подобной красоты. Какая ты молодец, что привезла меня сюда.

Джулия довольно улыбнулась.

— Я рада, что тебе нравится.

— Не то слово. Я в полном восторге. У меня такое чувство, будто я попал в роман Толкина «Властелин колец». Правда, похоже на резиденцию эльфов?

— Правда. И даже название сходное. Лонгдейл и Ривинделл звучат очень созвучно. А ты что, любишь фэнтези? — удивленно спросила Джулия.

— Не то чтобы очень, но некоторые вещи да. — Макс посмотрел на Джулию с нежной улыбкой. — Ну-ка вылезай из машины. Нужно сфотографировать тебя на фоне такой красоты.

Он с интересом осмотрел наряд Джулии. Сегодня на ней было элегантное укороченное пальто с капюшоном из темно-синего кашемира, на ногах изящные черные ботиночки со шнуровкой и на каблуках.

— Знаешь, сначала я удивился, что ты вырядилась так непрактично, — сказал Макс. — Но теперь вижу, что ты оделась очень удачно. Не сомневаюсь, что снимки получатся красивые.

— А себя ты разрешишь сфотографировать? — спросила Джулия, бросив на него пытливый взгляд. — Я имею в виду моим фотоаппаратом.

— Почему бы нет? — Макс удивленно посмотрел на нее, а потом понимающе кивнул. — А, вот в чем дело! Ты думаешь, я боюсь, что у тебя останутся мои снимки. Какой вздор, Джулия! Во-первых, я ничего такого никогда не боялся. А во-вторых, хочу тебе сказать, что прекращение наших отношений не входит в мои ближайшие планы. И не только в ближайшие...

— Ладно, становись напротив замка, — оборвала она его рассуждения. — Сейчас я тебя сфотографирую.

Подавив вздох, Макс подчинился. Он уже давно заметил, что, стоит ему заговорить о будущем, как Джулия тут же меняет тему, не давая ему развить свою мысль. И это ему совсем не нравилось. Похоже, что за прошедшие пять недель Джулия так и не научилась ему доверять. А уж кажется он приложил к тому все мыслимые и немыслимые усилия. Но Джулия по-прежнему считала, что его чувства к ней носят не слишком серьезный характер и что их отношения прекратятся, когда он уедет из Вудхауза. Макс часами ломал голову, раздумывая, как переубедить ее, но ничего не мог придумать.

— Ну что, поедем дальше? — предложила Джулия, пряча фотоаппарат. — У меня просто слюнки текут, когда я думаю о предстоящей экскурсии по замку.

А у меня текут слюнки каждый раз, когда я оказываюсь рядом с тобой, с невеселой иронией подумал Макс. Но вслух этого не сказал, опасаясь негативной реакции Джулии. Хотя, по его мнению, ей уже давно пора было сделать их отношения более близкими.

Экскурсия оказалась такой долгой, что Макс почувствовал себя не на шутку утомленным. Но, не желая огорчать Джулию, он терпеливо взбирался вслед за ней с одной башни на другую. В конце концов Джулия тоже уморилась и выразила желание подкрепиться. Макс тут же предложил пойти в кафе, расположенное в одной из башен замка. Там они с аппетитом пообедали, а потом направились к машине. Однако не успели они далеко отъехать, как Джулия снова попросила остановиться.

— Давай немного постоим и напоследок полюбуемся видом, — предложила она. — Кто знает, приедем ли мы еще когда-нибудь сюда?

— Давай, — согласился Макс. — Время позволяет, да и погода достаточно теплая.

— Словно по заказу, да? — Джулия блаженно улыбнулась. — Я так боялась, что эти проклятые дожди не кончатся. Но, похоже, природа решила подарить нам еще несколько теплых деньков.

Откинувшись на сиденье, Джулия достала бутылку с пепси-колой и, неспешно потягивая через трубочку шипучий напиток, задумчиво проговорила:

— Знаешь, Макс, а я бы хотела жить в Средние века. Даже несмотря на то что жизнь в те времена была нелегкой. Иногда я представляю себя какой-нибудь знатной леди, наследницей графа или барона. — Она бросила на него лукавый взгляд. — Вот и сегодня, пока мы бродили по замку, мне пришла в голову одна интересная история. Хочешь послушать?

— Валяй, — согласился Макс.

— Я представила себя юной леди, живущей в тринадцатом или в четырнадцатом веке. Или лучше во времена войны Алой и Белой розы, когда Англию раздирали междоусобицы. Мой отец, знатный и могущественный граф, умер, не оставив наследников мужского пола. А ты понимаешь, что это означает? Это означает, — продолжала она, не дождавшись ответа, — что его дочь была обречена на довольно незавидное существование. Ее земельные владения и вся дальнейшая судьба переходили в руки родственников-мужчин. Или короля. Но так как в то время в Англии не было постоянного короля, в замок должны были нагрянуть гадкие родственнички. И тогда мои мудрые вассалы придумали одну маленькую хитрость. Вернее, крупную аферу.

— И какую же? — спросил заинтригованный Макс.

— Они решили скрыть тот факт, что я женщина. Обставить все так, будто наследник лорда — сын. И я, не будь дура, согласилась. Какая же мне охота оказаться под опекой жадных и злобных родственников? И вот началось мое перевоплощение в молодого человека. Мне обрезали волосы до плеч и нарядили в мужское платье. И никто даже не заподозрил, что я девушка.

— Хм. — Макс бросил на нее лукавый взгляд. — А как же такие вещи, как турниры? Ведь в то время благородные лорды были обязаны сражаться на турнирах.

— Да, — согласилась Джулия, — но мы и здесь придумали хитрость. В те времена разрешалось, чтобы вместо рыцаря выступало другое лицо, скажем, вассал или даже наемник. Например, если рыцарь был нездоров или не успел оправиться после ранения. А так как в то время не прекращались войны, то историю с ранением выдумать было довольно легко. В общем, мы нашли способ выкрутиться. И все шло хорошо до тех пор...

— До тех пор? — переспросил Макс, затаив дыхание.

— ...до тех пор, пока я не повздорила с одним нахальным молодым рыцарем. И с этого дня моему покою пришел конец. Потому что этот самый рыцарь начал просто преследовать меня.

— И за что же, позволь узнать? Наверное, за то, что ты оскорбила его каким-нибудь обидным сравнением, — с усмешкой предположил Макс.

— Ну разумеется, — невозмутимо подтвердила Джулия, — ты же знаешь, что я за словом в карман не лезу. И вот этот рыцарь стал присылать мне вызовы на поединок. Один за другим. И победил всех моих вассалов. Но на этом он не успокоился. Он хотел сразиться со мной лично. И настаивал на поединке прямо с какой-то ненормальной одержимостью.

— Да, незавидная ситуация! Ну и чем же закончилось дело?

— Надо полагать, веселой свадьбой, — ответила Джулия с самым серьезным выражением лица. — Но вот как рыцарь узнал, что я женщина, и как умудрился подпасть под мои чары, этого я еще не придумала. А хочешь, придумаем вместе? — внезапно предложила она. — И ты напишешь об этом веселую, искрометную комедию в духе Шекспира или Лопе де Вега?

Макс посмотрел на нее с каким-то странным, не очень понятным Джулии волнением.

— Джулия, да ты... да ты просто гений! — пораженно воскликнул он. — Слушай, ты ведь даже не представляешь, какую блестящую идею ты мне сейчас подкинула. Искрометная комедия на основе исторического сюжета... Именно об этом говорил мне один лондонский режиссер, мой давний приятель, с которым я когда-то начинал свои первые шаги. Он проводил опрос зрителей и пришел к выводу, что именно таких пьес им сейчас не хватает. В театрах ставят или современные произведения, или классику, которая, несмотря на все ее неоспоримые достоинства, уже всем надоела. Нужно что-то в классическом духе, но совершенно новое, неизбитое. Честно говоря, я уже думал об этом, но мне не приходило в голову подходящего сюжета.

— Ну вот и отлично! — обрадовалась Джулия. — Если мой сюжет тебе по душе — давай развивай его в нечто стоящее. А я тебе помогу.

Макс посмотрел на нее таким признательным, растроганным взглядом, что Джулия смущенно покраснела.

— Не понимаю, почему ты так бурно реагируешь на мое предложение. — Она пожала плечами. — По-моему, я не сделала ничего особенного. Я только подала тебе идею, но ведь писать-то придется тебе. И потом, на мой взгляд, сюжет самый незамысловатый.

— Ты говоришь так, потому что не понимаешь одной очень важной вещи! — взволнованно проговорил Макс. — Ты постоянно вдохновляешь меня на творческие свершения.

— Каким образом? Я же ничего особенного не делаю.

— Делаешь, просто ты сама этого не осознаешь. Но главное, что ты для меня сделала, это то, что ты помогла мне ожить. В последние годы я неуклонно засыхал, словно цветок без полива. А теперь, рядом с тобой, я снова ожил, расправил лепестки. И, извини за смешное сравнение, зацвел.

— То есть ты хочешь сказать, что здесь, в Вудхаузе, ты пережил новый расцвет творчества?

— Да, именно так. Но я уверен, что этого не произошло бы, если бы не ты. Общение с тобой наполнило меня радостью, светом, положительными эмоциями. Впрочем, это, наверное, неудивительно, ведь любовь всегда преображает людей. А я, — Макс посмотрел Джулии в глаза нежным, прочувственным взглядом, — я люблю тебя, Джулия. Не просто влюблен, а по-настоящему люблю, так, как еще никогда никого не любил. Но я знаю, ты не веришь мне, — добавил он с тяжелым вздохом. — И, увы, совершенно не знаю, как мне убедить тебя в этом. Может, ты мне подскажешь, а? — Он посмотрел на нее с такой отчаянной, трогательной мольбой, что у Джулии заныло сердце. — Что я должен сделать, чтобы ты начала доверять мне, Джулия? Прошу тебя, скажи. Потому что... потому что я так больше не могу. Я хочу, чтобы наши отношения стали более близкими, доверительными. И, черт побери, я хочу наконец заняться с тобой любовью! В конце концов, разве это не естественное желание после полутора месяцев общения и ежедневных встреч?

Какое-то время Джулия молчала, сосредоточенно обдумывая слова Макса. Она не была удивлена его признанием в любви и в том, что он страстно желает более близких отношений. В глубине души Джулия давно ожидала такого разговора и сознавала его неизбежность. Но в то же время она боялась его, потому что не знала, не могла решить, что ей отвечать Максу.

Джулия должна была признать, что все эти полтора месяца Макс вел себя безупречно. Намного безупречнее, чем Джулия ожидала от него. И все-таки ее по-прежнему точил червь сомнения. Нельзя сказать, чтобы она совсем не доверяла Максу или не считала его способным на настоящую любовь. Но влюбиться в нее... Что такого особенного мог найти в ней талантливый драматург Макс Диллон? Какие уникальные достоинства? И главное, где гарантия, что это действительно серьезное чувство, а не обычное увлечение, результат того, что Макс не имел все это время возможности общаться с другими женщинами? Увы, гарантии в подобных делах быть не могло. Но в таком случае, ей оставалось только одно: пойти на риск. Она либо будет очень счастлива, либо очень-очень несчастна. Третьего не дано.

Сделав глубокий вдох, Джулия подняла голову и открыто посмотрела Максу в глаза.

— Я думаю, — с расстановкой проговорила она, — у меня есть только один способ проверить серьезность твоих чувств.

— И какой же? — спросил Макс упавшим от волнения голосом.

— Заняться с тобой любовью, — тихо ответила Джулия. — А потом посмотреть, к чему это приведет. Охладеешь ты ко мне или...

Она не договорила, потому что Макс вдруг схватил ее за руки и с неприкрытой обидой посмотрел ей в глаза.

— Почему ты убеждена, что я должен охладеть к тебе после этого? Черт возьми, Джулия, разве можно быть настолько неуверенной в себе?! Или все дело во мне? Да? Ты ведь думаешь, что я настолько пресыщен и избалован женским вниманием, что неспособен на серьезные чувства. По-твоему, меня хватит только на кратковременную, ни к чему не обязывающую интрижку. И вообще, мне мало одной женщины, мне нужно менять их как перчатки. Ну? — сердито спросил он. — Признайся же, что я прав!

— Да, — ответила она, отводя глаза. — Да, Макс. Извини, но именно так я и думаю.

Он шумно вздохнул, проводя ладонью по взмокшему от напряжения лбу.

— И что же? — спросил он с невеселой усмешкой. — Ты рискнешь? Попробуешь дать мне шанс?

— Попробую, — ответила Джулия, по-прежнему не глядя на него. — Ведь ничего другого мне не остается.

Макс открыл было рот, собираясь продолжить свои убеждения, но передумал. Это совершенно бесполезно. Никакие логические доводы и пылкие заверения не смогут убедить Джулию в серьезности его чувств и намерений. Он сможет доказать ей это только делом. Только делом, и больше ничем.

Милосердный Боже, пошли мне терпения! — мысленно взмолился Макс. А затем так яростно выжал педаль газа, что Джулия вскрикнула от испуга.

Когда они проезжали через Дерби, на пути им попался ювелирный магазин. Осененный внезапной идеей, Макс остановил машину и завел Джулию в магазин.

— Я хочу сделать тебе подарок, — заявил он таким категоричным тоном, что Джулия не решилась протестовать. — Давай выберем что-нибудь вместе. И очень тебя прошу, не смотри на ценники. Я не миллионер, но у меня хватает средств, чтобы удовлетворить запросы любимой женщины. — Он с вызовом посмотрел ей в глаза и, заметив, что Джулия смеется, сердито спросил: — Что такое? Чего тебе вздумалось насмехаться надо мной?

Джулия примирительно коснулась его руки.

— Если бы ты сейчас посмотрел на себя в зеркало, ты бы и сам рассмеялся. В самом деле, Макс, кто же предлагает женщине подарки с таким надутым лицом? Готова поспорить, продавцы уже составили о нас мнение. Не сомневаюсь, они уверены, будто я — сварливая жена, которая насильно затащила мужа в магазин.

Макс бросил взгляд в зеркало и, осознав всю нелепость положения, оглушительно расхохотался.

— Я даже не сомневаюсь, что именно так они и подумали, — сказал он, смущенно покашливая. — Бедолага-муж, которого заставляют выкладывать последние фунты на очередную прихоть транжирки-жены. Да, ну и положение!

— Ничего, — Джулия лукаво подмигнула ему, — сейчас ты заставишь их изменить свое мнение о наших отношениях, шокировав неожиданной щедростью.

Макс нежно коснулся губами ее щеки.

— Именно так я и собираюсь поступить, — заверил он. — И очень надеюсь, что ты не станешь мне мешать.

После получасового изучения ассортимента они остановили выбор на золотой цепочке с кулоном в виде рубиновой капельки, окруженной крохотными бриллиантами, и рубиновыми сережками. Макс хотел подарить Джулии еще и кольцо, но она решительно воспротивилась, посчитав такой подарок слишком символичным и не подходящим для нынешнего этапа их отношений.

— Ладно, — сказал Макс, неохотно отрывая взгляд от выбранного им кольца, — будем считать, что эта покупка у нас еще впереди. И не надо смотреть на меня таким обличающим взглядом, — сердито прошептал он на ухо Джулии. — Ей-богу, у меня иной раз возникает такое чувство, что я — преступник, скрывающийся от правосудия, а ты — полицейский сыщик, задавшийся целью поймать меня «на горячем».

— Хорошо, больше не буду, — рассмеялась Джулия.

В Риверсайд они приехали уже в сумерках, усталые, но ужасно довольные сегодняшним днем.

— Я так вымоталась, что просто валюсь с ног, — с улыбкой призналась Джулия, — однако настроение у меня, надо сказать, «на все сто».

— У меня тоже. — Макс нежно коснулся губами ее спутавшихся волос. И деланно небрежным тоном добавил: — А какие у нас планы на ближайшие дни?

Джулия на минуту задумалась.

— Я думаю, наше следующее свидание пройдет в Вудхаузе. Мои родители снова собираются уехать на несколько дней, и тогда я заночую у тебя.

— Когда они уезжают?

— Насколько я знаю, дня через два или три. А пока ты можешь спокойно поработать над своей новой пьесой. Я не сомневаюсь, что тебе просто не терпится приняться за нее.

Макс рассмеялся.

— Ты, как всегда, угадываешь мои мысли. Да, я действительно настроен на работу. И все же, если завтра будет хорошая погода, мы должны встретиться хотя бы на пару часов.

— Хорошо, — согласилась Джулия. — Позвони мне завтра в середине дня.

Поцеловавшись на прощание, они расстались.


Загрузка...