Глава 22 Принц с изюминкой


— Как? Кто? — меня тут же охватила паника. Ну конечно, в нашей же истории ничто не может быть так легко и просто.

— Догадайся с трех раз! Эти ублюдки!

— Борис? Филипп?

— Они оба, как я понял из разговора с Алехандро, — с ненавистью в голосе произнес мужчина

— Но в смысле хотят? Значит, ничего еще не произошло. Ведь все еще можно остановить? Ничего такого не произошло? Давай, звони быстрее Пабло. Надо предупредить его.

Я ткнула Фернандо в телефон, который лежал в кармане. Но мужчина был словно загипнотизирован и явно не понимал, что делать.

— Фернандо, але. Звони отцу, говори, что его хотят убить, — достав телефон из кармана, я сунула его в руки мужчины.

Постепенно отходя от шока, Фернандо начал соображать, что должен делать. Приняв телефон, он тотчас набрал номер Пабло.

Не знаю, что чувствовал в тот момент Фернандо, ведь даже меня накрыло с головой. Почему Фернандо сразу не додумался предъявить ему весь компромат? У него был бы такой хороший рычаг давления.

Прошло несколько минут, а трубку до сих пор никто не снял.

— Ну же? — нервно повторял Фернандо, хватаясь за голову.

Он все продолжал и продолжал звонить. Но ответа так и не последовало.

Сложно представить, какими были его эмоции в тот момент. В любую секунду ему могла прилететь весточка, что его отца больше нет. А вместе с ним — и его компании.

— Звони Хулии. Звони всем, кто может быть с ним, — затребовала я, возвращая Фернандо в реальность.

Он сел за стол, сделал глоток холодной воды и молчаливо принялся вновь делать звонки. Время тянулось вечность, и каждый гудок, который я слышала через динамик в трубке, казался целой песней.

— Хулия! — вдруг радостно воскликнул Фернандо, а я припала ухом к его телефону, вслушиваясь в разговор с другой стороны.

— Фернандо? Что такое? Я немного занята, — где-то на фоне звучала музыка и громко шумели люди.

— Хулия? Где отец?

— Откуда я знаю, мы уехали с Паулой еще вчера днем. Сейчас мы в Барселоне. А ты где?

Сердце ушло в пятки. Уже почти сутки Пабло был с Филиппом в одном доме наедине.

— Нигде, — тихо произнес Фернандо, убирая от уха телефон.

Я упала перед ним на колени и заставила посмотреть на меня. Было видно, что он растерян.

— Что конкретно сказал тебе Алехандро?

— Он сказал, что Филипп не может смириться с тем, что компания не будет принадлежать ему. Он пришел к Борису, который как раз был не в восторге от того, что я спас тебя. И они поняли: если убить владельца компании, ее легко будет дробить на кусочки или даже перестроить все так, чтобы мне ничего не досталось.

— А еще? Что он сказал про Пабло?

— Он сам толком ничего не знал. Сказал, Филипп обмолвился, что хочет сделать это сегодня, пока никого нет в городе. Но как и где — Алехандро не знает. Единственный, кто может быть в курсе, где искать моего очумевшего брата — это Борис.

— Тааак… — протянула я, — то есть шанс, что все останутся живы, все еще есть?

— Надеюсь, это не вопрос, потому что мне бы не помешала сейчас вера в светлое будущее, — грустно улыбнулся Фернандо, поднимая меня и усаживая к себе на колени.

— Конечно! Шанс есть! Но надо спешить, Филипп явно не будет оттягивать такое событие, как убийство, — сказала я, а затем посмотрела прямо в глаза Фернандо, грустные и озадаченные. — Ты должен собраться. От этих придурков и так слишком много проблем, пора обломать им все планы, — я мягко коснулась рукой его подбородка, заставляя посмотреть мне в глаза. — Еще ничего не кончено. Так что вставай и придумывай, как мы будем добираться до Испании!

— Мы? — переспросил Фернандо, аккуратно сжимая в ладонях мою руку. — Может, ты останешься здесь?

Я закатила глаза.

— По-твоему, я из тех людей, что будут отсиживаться за спинами? Или, может, ты видишь во мне беззащитную принцесску? Знаешь, как я хочу навалять этим двум? Я еду с тобой — и это не обсуждается.

Фернандо резко просиял, словно забыл о том, что секунду назад все еще был в шоке.

— Я не сомневался, что ты это скажешь, — усмехнулся он, а затем, прислонившись к моим губам, едва слышно сказал: — Жизель, ты самый настоящий дьявол, — он провел рукой по моим волосам, — и кажется, у меня уже есть план.

Он загадочно улыбнулся, а я уставилась на него, ожидая, что он расскажет мне все детали предстоящей битвы. Но он лишь скромно произнес:

— Тебе нужно белое платье.

— Фернандо, я, конечно, понимаю, что нравлюсь тебе, но ты уверен, что наши отношения должны развиваться так быстро?

Фернандо слегка смутился:

— А если я встретил свою судьбу и хочу провести с ней всю жизнь?

Теперь пришла моя очередь смущаться и неловко отводить взгляд.

— Так зачем мне белое платье? — попыталась я перевести тему.

На этот раз Фернандо взял себя в руки и вместо флирта серьезно произнес:

— Борис запланировал на сегодня ланч. Правда, там определенный дресс-код. Понимаешь, к чему я клоню?

Я кивнула, но затем у меня вновь появились вопросы.

— Ланч? То есть ты хочешь сказать, тебя пригласили на обед в Испании, — я демонстративно покосилась на часы Фернандо, — сейчас уже одиннадцать, а мы в Ницце. Если твоя феррари не умеет летать, то нам нужен другой план.

Вместо ответа Фернандо довольно улыбнулся:

— Феррари нет. Но ты думаешь, я не могу арендовать самолет?

— Офигеть, ты мажор, конечно, — всплеснула я руками и удивленно уставилась на Фернандо, — хочешь сказать, мы сейчас поедем в аэропорт, сядем на частный самолет и прямо вдвоем полетим обратно в Испанию?

— Ага, — спокойно сказал Фернандо, набирая что-то в телефоне, — через три часа мы будем на месте.

Я присела на плетеное кресло. Мне не хватало веера, чтобы сбавить градус шока и переварить все услышанное.

— Ты знаешь, а я не жалею, что вчера ты купил меня, — сказала я, прикрываясь рукой от солнца.

— И не пожалеешь, а теперь собирайся, — Фернандо убрал телефон и подал мне руку, чтобы я поднялась с кресла, — мы должны спасти отца и наш бизнес.

— Наш? — уточнила я неуверенно.

— Ну а ты думала, я буду один управлять такой компанией? — а потом он сгреб меня в охапку и потащил в дом, но на этот раз я даже не сопротивлялась.

***


Самолет приземлился в аэропорту около двух часов дня. Ланч, на который мы так спешили, уже начался, однако мы вполне неплохо успевали на него. И хотя Фернандо явно нервничал, он все равно старался вести себя как обычно. Весь полет он провел за звонками, требуя, чтобы ему выслали какие-то декларации и другие документы. В промежутках между этими звонками, он пытался дозвониться отцу. Но все было безуспешно. Его телефон так и не включился. Конечно, это не придавало нам оптимизма, но и сдаваться еще было рано.

Самолет медленно докатился до здания аэропорта. Казалось, пилот специально тянул время, заставляя нас еще больше нервничать. Наконец, мы совсем остановились, и Ферретти, даже не дожидаясь разрешения пилота покинуть свои места, вскочил с кресла и помчался к выходу. Я последовала за ним.

Нам предстояло столько всего сделать, но я никак не могла сосредоточиться. Все мысли будто улетучились, и я с трудом представляла, что нас ждет впереди.

— Подожди, если твоя машина осталась во Франции, то кто же повезет нас? — задала я логичный вопрос, спускаясь по трапу. — Или ты заказал нам водителя?

Фернандо загадочно посмотрел на меня:

— Типа того.

Если он считал, что этот ответ удовлетворит меня, то он, конечно, ошибся — я была слишком настырна.

— И все же? Нам ведь нужно еще заехать куда-то и переодеться. Между прочим, у меня даже нет трусов.

Взгляд Фернандо тут же загорелся и он, пошло ухмыляясь, протянул:

— Мммм. Так может, тогда так и оставим? — он провел рукой по моему бедру, но я тут же пресекла его заигрывания.

— Вначале по делу. Где твой водитель?

Я посмотрела вокруг и тут же наткнулась взглядом на большой черный Мерседес, стоящий около нашего самолета. Других машин поблизости не было, а значит, эта машина точно приехала за нами.

— Но ведь это… — осознание очевидного приходило постепенно, — но ведь это машина Филиппа!

— Верно. А в ней даже есть Алехандро, — Фернандо обошел меня, смело направляясь к Мерседесу, пока я стояла как вкопанная и не могла поверить в то, что Алехандро сейчас творит.

Едва Фернандо отказался около дверей, из машины пулей вылетел дружок Филиппа.

— Мистер Ферретти, как я рад вас видеть!

Я не знала, чего во мне было больше: презрения или отвращения к этому человеку. Полагаю, все вместе. И с чего это вдруг Фернандо решил довериться ему?

— Жизель! И тебя я тоже несказанно рад видеть! — воскликнул Алехандро и тут же направился ко мне с распростертыми объятиями, но я вовремя отпрыгнула в сторону.

— А вот я тебя как-то не особо. Где твой дружок, нам бы с ним побеседовать.

— Жизель, — тут же прервал меня Фернандо, — не тратьте время, садимся в машину и гоним на полной скорости. Я хочу покончить с этим раз и навсегда.

После этих слов Фернандо открыл дверь и скрылся в салоне автомобиля.

— Еще поговорим, — сказала я, злобно глядя на любовника моего заклятого врага. И хотя я не испытала особой ненависти к этому типу, мне все равно нравилось наблюдать за тем, как он с ужасом слушает мои угрозы.

Алехандро галантно открыл передо мной дверь, словно я была леди, которую усаживали в карету, направляя на главный бал в году, а затем помог мне сесть и устроиться поудобнее.

Фернандо сидел рядом и с небольшой долей ревности наблюдал за этим действием.

— Он гей, если что, — напомнила я Фернандо, — так что я точно буду в порядке.

— Так я и не за тебя беспокоюсь, — Ферретти подмигнул мне, а мне захотелось стукнуть его со всей силы, но вместо этого я лишь закатила глаза и погрузилась в свои мысли.

Спустя пару минут мы уже летели по трассе, за считанное время преодолевая километры, пока впереди не замаячили крыши домов. Мы приближались к городу.

— Ты привез, что я просил? — вдруг спросил Фернандо у Алехандро.

Тот внимательно посмотрел на моего мужчину в зеркало заднего вида и довольно грубо произнес:

— Да, за вашей спиной все лежит.

Я тут же обернулась, стараясь разглядеть какой-такой важный артефакт, что добыл нам дружок Филиппа.

На одной из спинок сидения, слегка заходя на верхнюю часть внутренний крышки багажника, лежало два чехла. Через прозрачную ткань я хорошо разглядела, что находилось в чехлах: воздушное белоснежное платье для меня и такой же ослепительно белый смокинг для Фернандо. Да он точно вез меня в церковь?

— Я старался угадать с размером и фасоном, — с гордостью заявил Алехандро, хотя пока гордиться было нечем.

— Что ж, ну с фасоном явно промах, — я достала платье из чехла и приложила его к груди. — В нем я буду зефиркой маршмеллоу.

А вот Фернандо точно было не до того. Он спокойно достал свой костюм и положил на боковое сидение. В принципе, я могла его понять. Сейчас самое главное было найти Пабло, и лучше, конечно, живым.

— В этой машине есть ширма? — поинтересовался вдруг Фернандо, а я чуть не прыснула от смеха.

— А вы догадайтесь, мистер Ферретти, — облизнув губы, произнес Алехандро. Это было довольно мерзко, но сама ситуация все равно забавляла.

— Так, я понял. Жизель, не отдавай меня никому, пожалуйста, — после этих слов Фернандо принялся снимать штаны. А я во все глаза наблюдала за этим процессом. Как будто я не насмотрелась вчера ночью. Хотя нет, на тело Ферретти можно было смотреть бесконечно. Даже струящаяся вода и трепещущие языки пламени завораживали меня меньше, чем голый Фернандо.

Краем глаза я отметила, как, пользуясь зеркалом заднего вида, Алехандро внимательно изучал все, что происходит на заднем сидении. Возможно, мне уже стоило начать ревновать, но Фернандо ловко вытащил меня из своих мыслей, спросив:

— А ты не будешь переодеваться?

И почему я не подумала об этом раньше. Сейчас мне предстало переодеваться в машине с двумя мужчинами. При этом я хорошо помнила, что под платьем ничего нет. Что ж… Очень интересный опыт.

Я огляделась. Фернандо пристально смотрел на меня и улыбался:

— Ну ты же пялилась на меня? — довольно произнес он, снимая майку. — И сейчас пялишься.

— Ну ты же в белье, — возмутилась я и смущенно отвела взгляд от его кубиков.

— А ты будешь без. И я просто счастлив по этому поводу.

Я ничего не ответила. Спорить с Фернандо было бесполезно. Да и переодеться бы действительно не мешало. Все-таки платье, что выбрал мне Алехандро, нравилось мне больше ночной сорочки.

Неохотно, но я все же начала раздеваться. Спустила с себя сперва одну шлейку, затем другую. Все это время я ощущала на себе пристальный взгляд Ферретти, а может, и не только Ферретти. Но я не хотела знать, кто на меня смотрит, потому что чувствовала себя ужасно неловко.

Затем я попыталась стянуть с себя платье, но только сильнее запуталась в лямках. И тут меня коснулись две теплые руки. Фернандо легонько помог мне освободиться от атласных оков, и теперь я сидела перед ним абсолютно голая.

— Ладно, я не буду смущать тебя, — сказал Фернандо и с явным трудом отвернулся к окну.

И признаться, я была невероятно благодарна ему за это. По крайней мере, теперь я не чувствовала себя мишенью. Дело пошло гораздо легче, и уже через пару минут я сидела полностью готовая к выходу.

Тем временем Фернандо достал из сумки какие-то бумаги и аккуратно убрал их в папку, которую, похоже, собирался взять с собой.

— Что это? — поинтересовалась я, напрочь забыв, что мы здесь не одни.

— То, что поможет нам в трудную минуту, — ответил Фернандо, едва заметно кивая в сторону Алехандро и как бы намекая на то, что он не сильно хочет обсуждать дела компании при нем.

Я полностью поддерживала его в этом вопросе, а потому тут же поспешила перевести тему:

— Алеха, далеко еще?

— За поворотом сразу, так что будьте готовы выходить. И кстати, там будут папарацци. Не боитесь засветиться?

Я сглотнула. Все мои встречи с желтой прессой заканчивались плачевно, и потому мне не особо хотелось вновь пересекаться с ними. Но Фернандо ответил за меня:

— Мне кажется, бояться стоит тому, кому есть, что скрывать.

Фернандо застегнул последнюю пуговицу на рубашке и одной рукой приобнял меня за плечи. Белый цвет так подходил к его темной загорелой коже, еще больше подчеркивая все достоинства его внешности.

Машина сделала плавный поворот, и я почти сразу заметила впереди небольшой дом в скандинавском стиле. Издалека мне показалось, что он стоял почти пустой, но когда мы подъехали ближе, я поняла, что зрение меня подвело: здесь были просто толпы народа. Словно вся Испания приехала на пообедать в гости к именитому бизнесмену.

Ворота были открыты, и мы без проблем проехали внутрь. Дорога была усыпана галькой, поэтому я с трудом представляла, как доковыляю до входа. С другой стороны, ведь теперь у меня был Фернандо. Он вполне мог нести меня на руках.

Я подняла голову, стараясь высмотреть журналистов, чтобы потом по возможности избегать их. Но вместо того, чтобы отыскать мужчин и женщин с бейджиками прессы, я наткнулась на другую интересную деталь.

— Фернандо, — простонала я, не отлипая от окна, — объясни, почему они все в черном?

— Так я же говорил тебе — у них дресс-код, — по ухмылке на лице Фернандо я поняла, что он все прекрасно знал.

— Поэтому мы в белом, да? Ты просто хотел выделяться?

Ферретти скромно развел руками:

— По-моему, это отличный повод заявить о себе. Тем более, у меня новая девушка, — я не успела ничего ответить, как Фернандо открыл дверь и вышел из машины.

Именно эта черта в нем меня дико бесила! Почему он просто не может посоветоваться со мной! Но злиться на него мне было некогда. С минуты на минуту мне предстояло встретиться с нашим общим врагом.

И вот Ферретти оказался около моей двери. С шумом она отворилась, и в глаза больно ударило солнце, на секунду ослепляя меня. А когда я вновь смогла видеть, то поняла, что нас уже окружают репортеры.

— Мистер Ферретти, почему вы решили нарушить универсальный дресс-код этого дома?

— Девушка рядом с вами — это не Жизель Моа?

— Как Филипп отреагировал на то, что вы увели у него девушку?

Мы шли молча, не останавливаясь ни перед кем и не собираясь давать комментарии. Фернандо держал меня за плечи и уверенно шел вперед, несмотря на то что ему старательно преграждали путь.

Господа, что расположились у самого входа, с интересом рассматривали наши наряды, явно считая нас непрошенными гостями, которые явились не для того, чтобы выказать почтение хозяину дома.

— Хотя бы один комментарий, — подскочил к нам невысокий молодой мужчина, — вы вместе?

— Как видишь, мы пришли вместе. Значит, мы вместе, — сухо ответил Фернандо, пока мы поднимались по деревянной лестнице на террасу в доме.

— А как пара, вы вместе? — не отставал мужчина, тыкая в него микрофоном.

В этот момент Фернандо наклонился ко мне и прошептал:

— Ты не против, если я развею сомнения у всех и объявлю, что мы пара?

— А мы что, пара? В смысле, я не помню, чтобы давала тебе согласие на это, — заявила я так серьезно, что мне показалось, будто Фернандо на миг испугался, что я сейчас откажу ему.

Но я лишь засмеялась, а затем притянула Фернандо за галстук и поцеловала. Да, когда-то я уже делала подобное с Филиппом, даже не помышляя, что совсем скоро рядом окажется Фернандо.

— Да, мы вместе, — заявила я, наклоняясь к десятку микрофонов, наставленных на нас.

А затем я взяла Фернандо за руку и потащила в дом.

Несмотря на то, что мы были в доме Бориса, который на данный момент был чуть ли не самым опасным нашим врагом, я чувствовала себя в безопасности. В конце концов, у Фернандо было предостаточно фактов, которые должны были заставить его заткнуться.

Оказавшись внутри, я поняла, насколько обманчивой может быть внешность. Лаконичный и аккуратный стиль дома снаружи внутри превращался просто в безвкусное нечто. Я бы не смогла перечесть и половины стилей, представленных здесь. Хотя, пожалуй, я бы присвоила этому сочетанию цветов и фактур новое название — стиль шизофреника. С дубовых сводов потолка свисали шкуры медведей и волков, там же располагалась деревянная люстра в форме прядильного колеса, но ровно с противоположной стороны гостиной эти убранства сменились на гранитный фонтан с позолоченными статуями римских богов на колесницах. От количества деталей пестрило в глазах, и дом моментально начал сводить меня с ума. На полу расположились два ковра, делящие гостиную на две части: одна была светлой и роскошной, другая мрачной и напоминающей грязное средневековье. Но больше всего меня поразила коллекция матрешек, расположенных в шкафу из слоновой кости прямо над лестницей. Я в который раз попыталась смириться с таким грубым нарушением всех стилистических канонов и, держась ближе Фернандо, прошла вглубь дома.

Из-за этого дурацкого дресс-кода складывалось ощущение, что мы попали на очень веселые похороны, вот только нам с Ферретти было не до смеха. Мы должны были сперва надрать задницу Борису.

Остановившись прямо в центре гостиной, так, чтобы и нас тоже можно было увидеть издалека, мы принялись выискивать Герасимова.

— Видишь его? — поинтересовался Фернандо спустя пару минут, пока я с отвращением наблюдала за гостем, что уже не мог подняться с ковра.

Я знала, что Герасимов предпочитал уединенные места, но никогда не спешил уходить насовсем. Это заставило меня присмотреться к углу, что скрывался под лестницей. Там стояли две огромные ольховые бочки и два громадных бесформенных кресла. В одном из них сидел Борис и с гаденькой ухмылкой таращился на меня.

— Вон он, под лестницей, — произнесла я, крепче сжимая руку Фернандо, но вовсе не потому, что боялась Бориса. Скорее, я боялась ему врезать.

Практически бегом мы направились к нему, и я чувствовала, что Ферретти тоже не прочь украсить глаз Бориса знатным фингалом.

— Только спокойнее. Мы можем размазать его, не замарав руки, — пыталась успокоить я не то себя, не то Фернандо.

Спустя секунду мы оказались около Бориса и его трехметрового дружка-охранника, который еле умещался в кресле.

— О, какие люди пожаловали, — развел руками Борис, но ни одну из них так и не протянул. — Жизель, рад тебя видеть.

— А я вас не очень, — честно призналась я и недобро ухмыльнулась ему.

— Значит, ты теперь с Фернандо. Что ж, надо было сказать мне сразу, и не водить бедного Эда за нос.

— Не нужно было делать из меня проститутку, впрочем, мы здесь не для того, чтобы учить вас морали.

Борис потянулся в кресле, всем своим видом демонстрируя, что он хочет, чтобы мы поскорее убрались.

— Обещаю, разговор будет коротким, если ты ответишь на мои вопросы, — вступил в дискуссию Фернандо.

Охранник рядом напрягся, и я ощутила небольшой дискомфорт, на всякий случай придумав, в какую сторону буду убегать в случае чего.

— Господа, а вы вообще слышали, что без соответствующего дресс-кода вход на мероприятие воспрещен?

— А мы не на мероприятие пожаловали.

— Ох, — начал Борис издалека, — с вашим поколением невозможно договориться. Хочешь с вами по-хорошему, а вы нож в спину.

— Значит, по-вашему, продать девушку в эскорт — это благое дело? — не выдержав, вклинилась я.

— По-моему, я сделал тебе одолжение. Кто бы еще так выгодно тебя пристроил.

— Ох, спасибо, я правда польщена, — я сжала кулаки, из последних сил сдерживая себя.

Борис перевел взгляд на Фернандо и затем, ядовито усмехаясь, спросил:

— Ну как тебе встречаться со шлюхой?

— Борис, самая большая шлюха здесь — ты, — Фернандо швырнул в него папкой, которая угодила ему точно в нос.

— Ээээ, — протянул секьюрити-мэн, поднимаясь с кресла. Он был такой высокий, что ему приходилось сгибаться, чтобы не удариться головой о лестницу. Он уже собирался по-мужски разъяснить Фернандо ситуацию, но Герасимов резко остановил его:

— Что это?

— Открой и увидишь, — брезгливо произнес Фернандо.

Борис аккуратно открыл папочку, словно это была личная вещь и, словно растягивая время, принялся переворачивать страницы.

— Думаю, финансовой полиции будет интересно, какие схемы ты проворачивал, чтобы уйти от налогов. А твоя история в сфере всемирной торговли людьми — это вообще просто песня. Интерпол будет счастлив, — Фернандо скрестил руки на груди, ожидая, когда, наконец, Борис сдастся.

— Это все? — спросил он вместо чистосердечного покаяния.

Его спокойствие меня не радовало, словно он был готов к подобному развитию событий.

— А тебе недостаточно? Здесь статей лет на двадцать тюрьмы.

Борис медленно отложил папочку, а затем, одарив нас взглядом, полным ненависти, принялся смеяться. Так громко, что люди, проходящие мимо, невольно заглядывали под лестницу, проверяя, все ли хорошо с хозяином.

— Вы думаете, этого достаточно, чтобы я сдался? Мне плевать на финансистов! Пусть приходят. У меня столько денег, что я покрою все штрафы в два счета, — он ткнул пальцем в Фернандо. — Что до ваших проституток. Кто докажет, что именно я находил и поставлял девочек? У меня модельное агентство в России. А чем они занимаются во внерабочее время — это не мое дело.

Я покосилась на Фернандо, ожидая, что у него есть еще козыри, с которых можно зайти, но он молчал.

В это же время Герасимов сиял, как последний алмаз во вселенной, как полярная звезда в августовскую ночь, как последний луч солнца на закате.

— Так что у вас на меня ничего нет. Максимум, на что вы способны с этими жалкими писульками — лишить меня крохотной части состояния. Такой же жалкой и ничтожной, как жизнь твоего отца.

Я отчетливо ощутила, как у меня на миг остановилось сердце. В одно мгновение я развернулась к Фернандо, но еле успела перехватить его руку, прежде чем он вмазал Борису.

Но тот лишь омерзительно засмеялся, сползая вниз с кресла.

— Ты ничего не можешь, Фернандо. Ты ничего не знаешь, и ты не разрушить мою безупречную репутацию. Ничего. Еще чуть-чуть — и совет вернет мне компанию, а я буду с наслаждением смотреть, как ты остался у разбитого корыта с этой шлюшкой, — он кивнул охраннику и победоносно завершил, — даже жаль тебя, Фернандо. Выбери ты мою дочь, у тебя бы было все.

Трехметровый шкаф Бориса приблизился к нам с Фернандо. Казалось, он способен засунуть нас под мышки и вынести из дома прямо на руках.

Должен был быть еще хоть один рычаг давления! Я перебрала в памяти все факты, которые знала про Бориса, но ничего путного не нашла. Делец, сутенер, мошенник, но все это уже было, и он показал, что не боится расплаты. Тогда чего же он боится? Потерять деньги? Нет. Потерять семью? Тоже не особо. И тут до меня дошло. Больше всего он боялся потерять репутацию в совете!

— Постойте! — вдруг воскликнула я радостно. Я была так счастлива, что смогла отыскать больную точку Герасимова, что даже не побоялась и плюхнулась на мягкое кресло рядом с ним.

— Значит, говорите, совет вернет вам компанию? — по глазам Фернандо и Бориса, я понимала, что они в недоумении.

— Ну разумеется. Когда бедного Пабло не станет, начнется резня за компанию. С репутацией твоего парня, ему вряд ли что-то обломиться. То ли дело я: опытный бизнесмен, примерный семьянин.

Я поперхнулась от смеха.

— Да, правда? А я и не знала, что примерные отцы спят со своими дочерями, а потом продают их в эскорт.

У Фернандо открылся рот от удивления.

— Да, любимый, я забыла тебе рассказать: твоя бывшая спала со своим отцом! А еще он подсунул ее тебе, как клиенту.

— Это ложь! У тебя нет доказательств!

У меня и правда не было доказательств, но Борис этого не знал, и я старалась не выдавать своей неуверенности.

— Борис, дорогой. Вы даже не представляете, сколько вы наследили, пока наслаждались обществом вашей приемной дочери. Мы нашли людей — они показали нам эксклюзивные фото. Что уж говорить про свидетелей. Вы знаете, я уже даже подготовила презентацию с вашими утехами, не терпится продемонстрировать ее на следующем заседании. Но я еще думаю, как назвать ее. Может "Тайна приемного отца" или "Папочка без принципов"?

— Заткнись, — зашипел Борис и со всей силы замахнулся, чтобы врезать мне, но Фернандо успел перехватить его руку.

— Я не остановлюсь, пока вы не скажете нам, где искать Пабло.

— Я не знаю.

— Ну тогда и я не знаю, как избавить совет от шокирующей правды об одном из соучредителей.

— Ладно! — завопил он и махнул охраннику, чтобы тот оставил нас одних. Амбал послушно вышел из-под лестницы и тут же направился к бару.

— Вы все равно не успеете, — усмехнулся Борис, — они в вашем старом доме. Если Филипп вывез его утром, то, скорее всего, Пабло уже на том свете. Сочувствую, — наглая ухмылка Бориса заставляла мое воображение рисовать самые жуткие картины.

Но Фернандо решил вопрос с Борисом иначе. Подошел вплотную к его креслу, одной рукой поднял над землей, а второй со всей силы заехал Борису в челюсть. Та мгновенно захрустела, а Герасимов скривился от боли.

— Мой отец жив. И кстати, — он развернулся и врезал ему еще раз, — моя девушка не шлюха, в отличие от вашей дочери.

После этих слов Фернандо схватил меня за руку и бросился к выходу. Герасимов осел на пол, но я уже не смотрела на него, продолжая лавировать между людьми, которые недовольно косились на нас.

— Далеко до вашего родового гнезда? — попыталась сориентироваться я.

— Километров двадцать максимум.

— Звони в полицию! — заорала я. — Пусть проверят ваш дом.

Я никогда не видела, чтобы Фернандо с такой скоростью набирал цифры на клавиатуре.

Признаться, теперь я начала волноваться не на шутку. Пожалуй, даже больше, чем когда нас преследовали Тощий и Серега. Что будет с Фернандо, если он потеряет отца, я даже боялась представить.

Мы выскочили на улицу и вновь отказались прямо в толпе репортеров:

— Мистер Ферретти, вы уже уезжаете? Почему так скоро?

— Скажите, как дела в вашей компании? — не унимались голоса со всех сторон. Вспышки камер ослепляли, и я еле понимала куда бежать.

Фернандо держал меня за руку, но я совершенно не понимала, куда он движется. Все было так быстро, что я постепенно начинала переставать соображать. Что мы делаем? Куда бежим? Яркое солнце слепило глаза, сотни людей кричали вокруг, словно мы попали на какой-то митинг, а от жары насквозь промокло платье.

Внезапно из-за кустов вылетела черная тонированная машина. Стекло опустилось, и показалась голова Алехандро:

— Быстро садитесь! — заорал он, нажимая на кнопку открытия дверей.

Мы одновременно запрыгнул в тачку Филиппа. На этот раз Фернандо сидел впереди.

— Куда?

— В наш старый дом, только, Алехандро, гони что есть мочи! — взмолился Фернандо.

Репортеры подбежали к машине, стараясь сделать как можно больше удачных кадров. Но Алехандро уже тронулся и, легко вырулив с территории, выскочил на трассу.

Теперь нашим главным врагом было время.

— Через сколько полиция будет на месте? — мои ладони вспотели, и знатно трясло от гормончиков, выделяющихся в кровь.

— Не раньше, чем мы, — нервно постукивая по дверной ручке и словно собираясь в любой момент открыть ее, сказал Фернандо.

Мне нечего было сказать, да и я уверена, никому сейчас не хотелось говорить. Стрелка достигла отметки в двести сорок, и при такой скорости я уже начала беспокоиться и за свою жизнь.

Я знала, что Филипп безумен! Но пойти на убийство собственного отца! Если это правда, то он должен сесть надолго. Я попыталась просчитать шаги младшего Ферретти, но поняла, что это не имеет никакого смысла. Я не представляла, что взбредет в голову этому человеку, да и вообще, за эти пятнадцать минут, что мы летели по трассе, я, казалось, разучилась думать. Я чувствовала лишь нервы, натянутые до предела.

— Жизель, ты останешься в машине, — прошипел Фернандо, а я заметила, как он напряженно смотрит вдаль. Значит, мы уже были близко.

Я знала, что не останусь сидеть на месте, но чтобы лишний раз не напрягать Ферретти, тихонько поддакнула ему:

— Хорошо, Фернандо.

Я поймала едва заметную улыбку Алехандро — даже он не поверил мне.

Прошла еще пара минут, и мы оказались на разбитой песчаной дорожке, которая уводила нас в бок от трассы.

Алехандро резко сбавил скорость, поскольку нас начало швырять из стороны в сторону. А я вообще не была уверена, что мы проедем на такой машине меж густых зарослей терновника, узких скал и песчаных дюн.

И тут произошло то, чего я больше всего боялась: задние колеса все еще слабо крутились, пока передние, увязнув в песке, встали неподвижно.

— Чертов Мерседес! — Фернандо со всей силы стукнул кулаком по панели, от чего машина слегка покачнулась. — Быстрее будет пешком, — мужчина открыл дверь и мгновенно оказался на улице. За ним последовали и мы с Алехандро.

Я помнила, что он просил меня остаться в машине, но я не могла просто так отпустить его.

— Жизель, я просил тебя остаться, — мужчина уже успел пробежать несколько метров в сторону дома, но увидев, что я спешу за ним, тут же остановился. Спустя секунду я тоже стояла около него:

— Я не пойду с тобой, если ты не хочешь, но я прошу тебя, Фернандо, будь осторожен.

Мужчина провел рукой по моему лицу, а затем, обхватив его руками, и глядя мне глаза серьезно сказал:

— Я буду осторожен, и я вернусь к тебе живой и приведу своего отца. А потом у нас будет все, что мы только захотим: компания, путешествия, жаркий секс. Но сейчас ты должна отпустить меня, — Фернандо наклонился ко мне и мягко поцеловал, а я почувствовала, как стекает по щеке слеза. Я будто отправляла его на войну. Сердце сжималось от страха, но уже не за собственную жизнь. Я не могла допустить, чтобы с ним что-то случилось.

Но я, стиснув зубы и пытаясь подавить всхлипы, горько произнесла:

— Иди, но не смей умирать там, иначе я отмотаю время назад и сама тебя придушу, — но едва Фернандо сделал шаг в сторону дома, где сейчас наверняка происходило что-то зловещее, как его окрикнул Алехандро:

— Стой.

Фернандо вновь остановился:

— Что еще?

Алехандро легко преодолел расстояние между машиной и Ферретти и теперь стоял к нему так же близко, как и я.

В недоумении я наблюдала за происходящим, но тут произошло то, чего я точно никак не ожидала. Алехандро схватил Фернандо, потянул на себя и страстно прижался к его губам.

Загрузка...