Глава 16 Зависть в рождественских открытках


В этом декабре всякий открывавший рождественскую открытку от Валери и Томми Гервалт думал о чем угодно, только не о Рождестве. Валери подняла искусство поздравлений на почти недосягаемую высоту. С фотографии на первой странице открытки улыбалась ее трехлетняя дочь Селеста в светло-голубом твидовом пальтишке от Эмили Джейн того фасона, которые продаются исключительно в лондонском «Харродз», сером беретике и черных ботинках на шнурках, выглядевших так, словно были взяты прямо из гардероба спектакля «Маленький домик в прериях». Селеста стояла рядом с рассыльным в шапочке-таблетке на ступеньках крыльца отеля «Ритц» на Вандомской площади. Под снимком была надпись: «Селеста-Пари- Кутюр-Лето».

— Этот несчастный ребенок — настоящий гоблин, — хмыкнул Хантер, увидев открытку.

Мы завтракали вместе утром после его возвращения из Европы и развлекались, распечатывая гору открыток, прибывших сегодня.

— Валери — превосходный пример беспрепятственного подъема по социальной лестнице, — объявил он.

— Открой, — попросила я Хантера, протягивая ярко-красный конверт. — А я возьму эту.

— О Господи, — протянул Хантер, вручив мне только что вынутую из конверта открытку рождественское поздравление от Саломеи. На ней была она сама, сияющая и прекрасная, в подвенечном платье от Кристиана Лакруа, Очевидно, она попросила «фотошопом» удалить с фото бывшего мужа и священника. Внутри шрифтом в стиле граффити было напечатано несколько слов:


Счастливых праздников!

С любовью.

Я, я и я.


Повертев в руках открытку, я открыла свой конверт. Послание оказалось почти таким же безупречным, как и открытка от Валери. Это была София с пятью сестрами (все, естественно, двойники Гвинет Пэлтроу), махавших руками из кузова грузовика шестидесятых годов, где-то в Колорадо.

— Как мило! — проронила я. — Они такие красивые.

— Никого нет красивее моей жены, — объявил Хантер, с нежностью глядя на меня.

Его возвращение прошлым вечером не было (нужно сказать, я приложила усилие, чтобы так и вышло с моей стороны) омрачено и тенью сомнения, зароненного в мою душу Лорен. Ну и что, если София посылает богемно-гламурные рождественские открытки? Это еще ничего не значит.

Я решила преисполниться оптимизма и дожидаться кулона. Хантер, вне всякого сомнения, подарит его мне на Рождество.

Вчера он вернулся поздно, усталый, но довольный, и привез мне великолепный палантин из кремового меха, купленный во время пребывания в Копенгагене. Мы засиделись допоздна, смотрели «Почтальона», наверстывали упущенное и любили друг друга.

Между поцелуями я рассказывала Хантеру о московской поездке и о том, как Лорен решила безнадежно влюбиться в несвободного мужчину, Хантера искренне заинтриговал мой рассказ, и он засыпал меня бесконечными вопросами о том, почему Лорен так понравился Джайлз и что я думаю о них как о потенциальной парочке. Но я, разумеется, напомнила Хантеру, что они не могут быть парочкой, раз Монтерей собирается жениться.

Засыпая, я подумала, что Лорен была права. Нет смысла расспрашивать мужа о визите к лондонским ювелирам вместе с Софией. И, счастливая, заснула в объятиях Хантера.

Нет лучшего орудия, чем рождественская открытка с изображением счастливой семьи, которая всегда может послужить колом, загнанным в сердце самой счастливой разведенки.

Через неделю после Дня благодарения позвонила Лорен, пребывавшая в тоске и отчаянии.

Льюис, ее бывший муж, послал открытку со снимком, на котором были изображены он, незнакомая женщина по имени Арабелла и их новорожденный сын Кристиан. Лорен увидела открытку на каминной полке Аликс Картер и окончательно сломалась.

— Мы разведены всего четыре месяца! — рыдала она. — У него даже не было времени встретить кого-то, не говоря уже о том, чтобы завести ребенка! Значит, это началось задолго до того, как мы разошлись! Просто глазам не верю!

Больше всего задело Лорен то обстоятельство, что снимок был сделан в одном из «королевских» люксов палаццо Гритти в Венеции. Льюис с семьей выглядели кланом младших королевских родственников, позирующих для журнала «Хелло».

— Он просто обзавелся ребенком, чтобы расстроить меня, — заявила Лорен в припадке минутного безумия. Она находила откровенно счастливые лица бывшего мужа и членов его семьи совершенно неприличными. — Настоящие нувориши! Рождество испорчено окончательно!

С этой минуты Лорен вошла в режим кризиса разведенной женщины. Эта рождественская открытка так расстроила бедняжку, что, по слухам, многие видели, как она бродила в поисках Льюиса по Гансвурт-стрит в три часа ночи, в одной ночной сорочке и носках. Она получила приглашения провести Рождество на Кубе, в Раджастане и на Палм-Бич и приняла все. Наконец Лорен впала в глубочайшую депрессию, поскольку, несмотря на все попытки, так и не смогла добиться своей цели и даже не сумела поймать кандидата номер три или подсоединить систему «серраунд-саунд», хотя как- то в субботу билась над этим девять часов.

— Даже согласие Салли Ротенберг продать камень принцессы Летисии не развеселило меня, — грустно жаловалась как-то Лорен в комнате, полной расшитых бисером платьев, на рождественской коктейль-вечеринке. — В этом году Льюис окончательно изгадил мне Рождество. Я никогда не оправлюсь. Уверена, стресс вызвал у меня неизлечимую болезнь вроде полиомиелита. Не могла бы ты раздобыть мне еще бокал шампанского?

Для больной, страдающей от полиомиелита, выздоровление Лорен оказалось поистине чудесным. На следующий день после коктейль-вечеринки посыльный принес записку от Джайлза Монтерея, где было написано:


Я в городе. Встречаемся в устричном баре «Гранд-Сентрал». Четверг, час дня. Там и произведем обмен. С уважением, Дж. М.


Встреча с Джайлзом оказалась именно тем лекарством, которое было необходимо Лорен, хотя я надеялась, что ее увлечение начало проходить. Он был несвободен и, на мой вкус, практически неуловим.

Эстетическая подготовка Лорен к деловой встрече, как она назвала свидание с Джайлзом, потребовала значительно больше труда, чем приготовления к свадьбе. Она была просто одержима идеей добиться идеальных «глаз потаскушки», для чего изводила стилиста требованием предоставить ей черную сурьму, присланную прямо из Египта. После долгих размышлений был выбран костюм, состоявший из любимых узеньких кремовых брючек и легкого, как паутина, тюлевого топа, поверх которого был накинут тонкий черный вязаный жакет из норки. Длинные волнистые волосы раскинулись по плечам: Лорен почему-то считала, что укладка феном не понравится Джайлзу. Она звонила мне каждые полчаса, докладывая о любом своем шаге, связанном с косметикой, нарядом или с переменой настроения.

Она вышла из дома в двенадцать пятнадцать в сопровождении почти незаметного телохранителя, призванного беречь бесценный бриллиант. Лорен была уверена, что идет навстречу профессиональному и романтическому успеху. Она была полна решимости приобрести и запонки, и объект обольщения номер три.

Можете представить мое изумление, когда в пять часов вечера она ввалилась в студию Текка, бледная и перемазанная тушью. Судя по черным потекам на щеках, она плакала.

— Вот тебе и «глаза потаскушки»! Я выгляжу как любая потасканная девушка по вызову, — выдавила она еще в дверях.

— Боже, сколько драматизма. Мне это нравится. Ужасно вдохновляет! — провозгласил Теккерей. — Я мог бы создать тебе платье специально для рыданий. Эмми! — окликнул он ассистентку. — Пометь там: «глаза потаскушки» для следующего показа.

— Спасибо, Текк, ты лапочка, — вздохнула Лорен, вытирая глаза лоскутком фисташкового шелка с раскройного стола. — Боже, какие бы чудесные платочки вышли из этого! Привет всем.

Она помахала стажерам, сидевшим в углу за вышиванием. Они застенчиво закивали и уставились на Лорен, без сомнения, вдохновившись не меньше, чем Теккерей, ее особой гламурной аурой.

— Что случилось? — спросила я, вставая. Мой стол был завален грудами бумаг, и я чрезвычайно нуждалась в перерыве. — Сейчас закажу всем чай.

Я набрала номер закусочной на первом этаже.

— Он так и не явился, — едва слышно пробормотала Лорен, бросаясь на единственный в студии диван, погребенный под образцами тканей, оборками и рукавами.

— Не могли бы вы прислать чай для всей студии? Это Сильви… Хорошо, спасибо, — поблагодарила я и, положив трубку, обернулась к Лорен: — Что ты собираешься делать с камнем?

Лорен снова вздохнула. Разочарование словно вытеснило все ее эмоции.

— О, бриллиант уже у него. Думаю, счастливая невеста скоро получит подарок. — Одинокая слеза медленно покатилась по ее щеке, скользнула вдоль носа и остановилась на губе, где трагически повисла. — О, я такая неудачница, — полувсхлипнула-полурассмеялась Лорен, вытирая лицо. — Я почти не знаю этого парня, но взгляните на меня!

Как оказалось, Монтерей прислал на встречу знакомого, чтобы забрать драгоценность. Пока мы пили чай, Лорен рассказала, как безупречно одетый русский, лет двадцати семи, пришел в бар и заявил, что мистер Монтерей просил его доставить ему бриллиант. Он протянул Лорен бархатный мешочек, в котором оказались запонки Николая Второго, а вместе с ними и письмо, где говорилось об изменении плана. Телохранитель отдал ему камень принцессы. Вся процедура заняла не более пяти минут, и Лорен не успела даже попробовать сырых устриц, не говоря уж о более близком знакомстве с кандидатом номер три.

— Надеюсь, хоть Сэнфорду понравились запонки, особенно после стольких разочарований, — произнес Теккерей с полным ртом булавок: в данную минуту он тщательно накалывал отрез сиреневой тафты на манекен.

— В этом-то и весь ужас. После того как я столько натерпелась, прихожу в номер Сэнфорда, и тут… тут начался настоящий кошмар.

Лорен, как всегда рисуясь, поведала Сэнфорду о приключениях в Москве и о том, на что ей пришлось пойти ради запонок, но едва она стала превозносить Монтерея, Сэнфорд ее оборвал.

— Все это так странно… Как будто он ревновал или что-то в этом роде, — закончила Лорен. — Здесь можно курить?

— Только сегодня, — кивнул Теккерей. — Дай и мне одну.

Лорен вытащила крошечный футляр из кожи ящерицы и протянула ему сигарету.

— Божественно, — похвалил он, рассматривая платиновый стерженек и зажигая сначала сигарету Лорен, а потом и свою. Затянулся, выпустил дым и пояснил: — Конечно, он ревнует. Сэнфорд увлечен вами, а вы увлечены кем-то, вовсе не похожим на него. Моголы не могут принимать отказ, как все нормальные люди.

— А потом он поцеловал меня, — продолжала Лорен, брезгливо сморщив нос. — Против моей воли. И при этом трясся, словно боялся чего-то. Но полагаю, если вы были женаты двадцать лет, вероятно, можно забыть о сексе… Какой кошмар. Все это так мерзко! Он просто двигал языком слева направо и справа налево. Горизонтально. Какие-то идиотские механические поцелуи, а у меня в голове была только одна мысль: он что, ел на ужин картофельное пюре с чесноком? Полагаю, каждая женщина должна хотя бы раз в жизни переспать с моголом, чтобы знать, чего она не упустила.

К этому времени вся студия покатывалась от хохота. Но задор Лорен исчез так же внезапно, как появился.

— Что случилось? — спросила я, ощутив в ней перемену.

— Сэнфорд сказал, что, если я не соглашусь с ним спать, нашей дружбе конец.

— Какой бред! — возмутилась я.

— До чего все это грустно, — посетовала Лорен. — Ядумала, он настоящий… ну, знаешь… истинный друг.

Теккерей что-то пробормотал, покачивая головой.

Лорен сильно затянулась, мрачно взглянула на меня и добавила:

— Он сказал, что желает развестись с женой и жениться на мне! Такого я не вынесу. Больше не смогу видеться с Сэнфордом. Я была чересчур наивна, общаясь с ним и считая, что он станет этим довольствоваться. Он действительно великий человек, но… не Джайлз Монтерей. Верно? Нет ничего хуже романтического разочарования. Я надеялась на свидание в «Гранд-Сентрал», а получила вшивые запонки и поцелуй с водяным матрацем, рождества отвратительнее у меня еще не было.

Я же находила Рождество просто великолепным. Так было не всегда. Рождество для одинокой девушки — довольно мрачный праздник, но сейчас все самым восхитительным образом изменилось. В этом году я находила сказочным освещение елки в Рокфеллеровском центре, а бесконечная мелодия песенки «Колокольчик звенит», несущаяся из всех уличных динамиков, радио и телевизоров, наполняла меня духом празднества. Кроме того, перспектива увидеть шоу Барбары Уолтерс «Десять замечательных людей» вызывала исключительно добрые и теплые чувства.

Замужество сделало этот период вполне сносным: никаких рождественских вечеринок в одиночку, никакого завертывания подарков в одиночку, никакого беспокойства по поводу того, кого я буду целовать в ночь Нового года. Единственным, что слегка омрачало мое настроение, был тот кулон: Хантер ни разу о нем не упомянул. Не сделал ни малейшего намека. И когда весь город засверкал огнями: белыми на Парк-авеню, розовыми — в витринах «Бергдорф-Гудман», — я снова и снова твердила себе, что кулон будет моим рождественским подарком.

Хотя ставить елку было еще рановато, я купила нашу через несколько дней после Дня благодарения у семейства из Вермонта, продававшего елки на Пятой авеню. Мы с Хантером весело провели первое воскресенье декабря, украшая елку бледно-розовыми гросгрейновыми бантами, старомодными прозрачными стеклянными шарами и белыми винтажными канарейками. (Можете поверить, что в магазине «АБС Капет» открылся отдел антикварных елочных украшений? Устоять невозможно. Явный грабеж среди бела дня.)

Пока мы трудились, я рассказала о последнем крахе романтических грез Лорен.

— Мне ее немного жаль. Думаю, этот Джайлз Монтерей ей действительно понравился. Передай-ка серебряную мишуру!

Хантер протянул мне сверкающую нить.

— Очень интересно. Думаешь, она хочет за него выйти?

— Лорен твердит, что брак ей не нужен и что все дело в бизнесе и цели, которую она себе поставила: обольстить пятерых мужчин. Но видел бы ты ее, когда Монтерей так и не показался в устричном баре! Она была вне себя! Честно говоря, я считаю, она бы вышла за него. Если бы он не был помолвлен.

Я присела на корточки и оглядела дерево.

— Ну разве не шикарно?

— Прелестно, дорогая. Но по-моему, ты утверждала, что Лорен больше не выйдет замуж, — настаивал Хантер,

— Этот тип… не знаю… он другой. Поверь, если он проявит к ней хотя бы малейший интерес и к тому же окажется свободным, она, вероятно, струсит и заявит, что разочаровалась в нем.

— Неужели? — покачал головой Хантер, рассматривая хрустальный шарик, который вешал на ветку. Он казался рассеянным, словно что-то обдумывал. — Итак, Лорен — женщина того типа, что вечно гоняются за мужчинами, которые уже кем-то заняты.

— Совершенно верно, — согласилась я.

— Мне кажется, ей не стоит от него отказываться. Помолвлен — еще не женат, — заметил Хантер. — О Иисусе! Я… только что вспомнил. Мне нужно срочно позвонить.

Он вышел из комнаты, и через дверь до меня донеслось невнятное бормотание, словно он не желал, чтобы я слышала разговор. Вероятно, что- то связанное с работой.

В семь он появился в гостиной, где я завязывала последний бант на елке, и схватил со стула пиджак.

— Послушай, Сильви, у меня срочное дело. Нужно бежать.

— Но как насчет Барбары Уолтерс? — разочарованно протянула я. Мы планировали уютный вечер дома перед телевизором и хотели заказать обед из японского ресторанчика. — Неужели нельзя перенести на завтра? Что такого срочного может возникнуть в воскресный вечер?

— Мой старый друг по колледжу сейчас в городе, и мы сто лет назад договорились поужинать. Я, должно быть, забыл тебя предупредить.

— Не тот, с которым ты хотел познакомить Лорен?

— Именно он, — улыбнулся Хантер, натягивая жакет.

— Но почему бы мне не позвонить Лорен? Поужинаем вместе. Это подняло бы ей настроение. Отвлекло бы от Монтерея…

— Не думаю, что это хорошая мысль, — поспешно перебил Хантер.

Почему он так странно себя ведет? Почему не хочет, чтобы я пошла с ним?

— Но ты сам твердил, что хочешь их познакомить. Рождество — идеальное время для свиданий, и…

— В этом нет смысла. Из свиданий вслепую никогда ничего не получается. Люди, которым суждено влюбиться, прекрасно обходятся без посредников.

— Ты говорил, он симпатичный. Как его зовут?

— Он пробудет здесь всего несколько часов. Мне пора. Увидимся, дорогая, и не обижайся из-за сегодняшнего вечера, — бросил Хантер, исчезая.

Все произошло слишком быстро. Итак, я осталась наедине с телевизором и японским обедом. Обычно я нахожу Барбару Уолтерс весьма занимательной. Ее выбор всегда так непредсказуем. Вспомните год когда самым интересным человеком был назван Карл Роув {Один из советников президента Буша, много сделавший для его переизбрания}! Вопросы потрясающе вежливы, ими просто нельзя не восхищаться, особенно если представить, что смотрите очередной выпуск передачи «Розыгрыш». А прическа Барбары из года в год неизменно остается все той же, и это бесконечно утешает зрительниц.

Но сегодня, несмотря на обильно покрытую лаком гриву миссис Уолтерс, мне было не по себе. Аппетит тоже исчез. Я не могла проглотить даже любимое сасими из тунца. Почему Хантер ни с того ни с сего отказался познакомить Лорен со своим идеальным другом по колледжу? Всего несколько недель назад он с энтузиазмом уговаривал ее пойти на свидание. И почему он так и не назвал мне имени своего приятеля?

И вообще, если хорошенько подумать, последние несколько дней Хантер ведет себя более чем странно. Постоянные телефонные переговоры шепотом, обрывающиеся, едва я вхожу в комнату. А когда я спрашиваю, что он сегодня делал, получаю совершенно невразумительные ответы. Мало того, я не вижу никаких признаков украшения от С. Джей Филлипса. Когда же я попыталась намекнуть, что рассчитываю получить драгоценность, он вел себя так, словно понятия не имел, о чем я. Пришлось полезть под елку и встряхнуть коробки с рождественскими подарками (это я делаю почти каждый год). Но кулона я так и не нашла, а ведь к этому времени Хантер уже должен был его забрать! Где же он?

А теперь еще и это: бросить Барбару У. и свою жену, с которой почти не виделся все эти недели, и удрать на ужин с каким-то «другом по колледжу». В воскресенье! Разве могут быть важные дела в воскресенье?!

И как раз в тот момент, когда Барбара была готова представить самого интересного человека года, я неохотно откусила от сасими с тунцом. Голод только ухудшал ситуацию.

Но тут зазвонил сотовый.

— Простите, Сильви. Вы, должно быть, считаете меня самой ненадежной, самой лживой кинозвездой на свете!

Это оказалась Нина Клор. Как я и предполагала, после нашей парижской встречи она не пришла на примерку в студию.

— Съемки в Марокко заняли лишних две недели, а в пустыне не было телефона. Можно мне прийти на примерку завтра? С Софией? Нам так вас не хватало!

Я едва не поперхнулась тунцом. София в городе! А мой муж только что удрал на встречу со старым другом! Может, Рождество и не окажется для меня таким уж теплым и милым, как я ожидала?

— София просит прощения, что не смогла прийти, — заявила Нина, когда без опоздания приехала в студию на примерку.

А вот я втайне радовалась. София была последним человеком на земле, которого мне хотелось видеть.

— Я в такой растерянности! Предложили сразу семь сценариев! Такое ощущение, словно я умираю от переутомления! — продолжала Нина, переодеваясь за ширмой. — Мне двадцать три года, а кажется, что все шестьдесят пять. Просто с ног валюсь.

Через минуту она появилась в платье «Грейс» с воланами, которое мы сшили для нее из шифона устричного цвета. Оно вилось вокруг ее ног, как свежий ветерок. В этом платье она выглядела мечтательной и старомодной.

Она взглянула на себя в зеркало и изумилась:

— Только посмотрите на это! То самое Платье для Премьеры. Можно мне взять его с собой?

Когда папарацци сфотографировали Нину, выходящую из нашей студии с пакетом, на котором красовалась монограмма Теккерея, произошло вот что: таблоиды словно обезумели. Телефон в студии разрывался: репортеры пытались узнать, какое платье наденет Нина на премьеру. (Правда заключалась в том, что даже мне это было неизвестно. Нина взяла четыре платья, два из которых были подарками от нас, а еще два даны напрокат с просьбой вернуть сразу после премьеры. Нина оказалась настолько скрытной, что даже Текку не призналась, какое именно наденет на премьеру.) После этого все девушки Нью-Йорка вдруг возжелали появиться на новогоднем балу Аликс в платье от Теккерея. Если учесть, что бал должен был состояться через две недели после Рождества, времени оставалось отчаянно мало.

«Ниман Маркус» распродал все наши платья, после чего нам позвонили из «Бергдорф-Гудман» и предложили Теккерею демонстрацию моделей прямо на подиуме магазина. Если все это было результатом лишь одного снимка Нины с нашим пакетом в руках, очевидно, ее появлению в платье «Грейс» предстояло разительно изменить судьбу и бизнес Текка.

Дизайнеры, обслуживающие актрис, представляют собой печальное зрелище. Теккерей, обычно беспечный и хладнокровный, стал дергаться каждый раз, когда открывал журнал и видел фото Нины. Когда ее имя упомянули в выпуске теленовостей, он покрылся холодным потом. Его температура опасно подскочила, когда она появилась в платье другого дизайнера. Эффект Нины — как назвал его Теккерей — поразил его сильнее птичьего гриппа.


Загрузка...