Глава 35


Не знаю, что так подействовало на меня: наркотики Индры или разговор с ним, но я просидела в саду на скамейке, пялясь в одну точку, не один час. Этот день для меня — последний в Тавросе. А может, последний вообще? Почему-то трудно было воспринимать эту командировку, как что-то временное. Создавалось странное впечатление, что это навсегда. Помнится, мне было так же горько после смерти матери, а теперь я теряла и эту семью…

В таком плачевном состоянии меня нашёл Лайз.

— Мастер, я составил список всего необходимого. Это поможет вам собраться, — заявил он, протягивая мне лист, по которому я отрешённо пробежала взглядом.

— «Крем от загара»… — прочитала я вслух. — Ты это сейчас серьёзно? Я не на курорт еду.

— Знаю, но солнце там круглый год жарит, как бешеное.

— Мне об этом придётся меньше всего волноваться, — ответила я, возвращая ему список.

— Мне, наверное, тоже, но я себе его всё-таки купил.

Что? Мне послышалось?

— Нет, Лайз. Ты не едешь со мной.

— Еду. В отличие от вас я уже вещи упаковал, — возразил он, потому что делал так всегда. Он мне вообще не подчинялся, но неизменно добавлял: — Я же ваш телохранитель.

Я покачала головой.

— Это только до завтра. Как только пройдёт церемония отречения и присяга, я перестану иметь к этому клану отношение. Ты уже не обязан будешь следовать за мной.

— Я присягнул вам намного раньше Диса, так что да, я буду следовать за вами. Или вы хотите сказать, у него больше прав и причин на это, чем у меня?

Вообще-то, Лайз был жутким паникёром, но сейчас храбрился через силу, чтобы приободрить меня.

— Я ведь уже спасла тебя от одного самоубийства, а ты опять в петлю лезешь.

— Хорошо, что вы помните этот эпизод. Вспомните ещё, что сказали мне в тот раз.

— Это не шутки, Лайз. Подумай как следует, — попросила я устало. — Меня заставляют туда ехать, но я не стану поступать так с тобой. Здесь твои родители. Здесь семья, которой ты поклялся в верности. А Безан… Что тебе там делать?

— Присматривать за вами, как всегда. Готов спорить, там я вам буду даже нужнее, чем здесь.

«Присматривать»? Да, в этом весь Лайз: он заботливый и предусмотрительный. Он скорее нянька, чем телохранитель. И в этом проблема. В стане вчерашнего врага мне бы больше пригодилось оружие массового поражения.

И Бартл как раз пришёл в сад, чтобы со мной попрощаться. Под прощанием я имею в виду похороны: именно так здоровяк выглядел и именно так смотрел на меня.

— Мастер, — нерешительно начал он. — Вам бы дела привести в порядок, прежде чем…

Выпирающий кадык дернулся, когда он сглотнул. Решение Иберии подкосило даже его, а ведь будь я хоть немного похожа на Бартла, то смогла бы с этим приказом поспорить. Или даже принять «щедрое» предложение Индры. В смысле… да.

Я пододвинулась, уступая Бартлу место. Он сел справа от меня. А Лайз примостился на краю слева.

— Всё, действительно, возвращается на круги своя, — заключила я. — Я возвращаю саблю Паймона на родину, а ты занимаешь пост, как и положено преемнику Мельхома.

Бартл покивал в знак согласия, после чего добавил:

— Я уезжаю с вами.

Они сговорились? Такими темпами Децему скоро придётся переименовывать.

Лайз стукнулся с ним кулаками за моей спиной в знак солидарности, а я вновь завела ту же пластинку:

— Нет, не уезжаешь. Бартл, ты о чём? Это дом твоего мастера. Твой дом. Тебя готовили к вступлению в должность, которую заняла я, но теперь меня смещают. Кто займёт место командира карательного, если не ты? Парни не отпустят тебя.

— Я им уже всё объяснил, они переживают за вас не меньше меня. Я за вас в ответе. Мельхом поручил мне вас. Я поклялся служить вам.

— Так же, как и Иберии, — напомнила я. — Он не позволит тебе уйти.

Бартл показал мне правую ладонь, расправляя пальцы.

— Я уже отдал кольцо боссу. Он позволил.

Ну, раз даже Иберия не взялся с ним спорить, что могла противопоставить ему я?

— Тогда покупай крем от загара, — посоветовала я, поднимаясь со скамьи. Лайз ему объяснит, что к чему, а мне, и правда, нужно было «привести дела в порядок» до отъезда.

Знаю, Индра предлагал мне иную "культурную" программу на эту ночь, но я всё же предпочла сидеть в кабинете и разбирать документацию. А с утра — переговоры и приём лицемерных поздравлений. Отправляясь в тренировочный центр на прощальную встречу со своим подразделением, я планировала вернуться в Таврос аккурат к самой церемонии. Но, всегда такая точная и собранная, в этот раз я намеренно тянула до последнего.

Дело не в страхе перед Дисом (хотя, боги, я понятия не имела, как отреагирую на его появление). Дело в том, что я была очень привязана к этой семье. Хотя она, как видно, не отвечала мне взаимностью. Ну и правильно, с чего бы им меня любить? Я влезла в их дом трущобной сиротой, на которую брезговала смотреть даже прислуга. Но ведь в случае с Децемой всё намного хуже: меня им навязали враги. Страшно представить, как меня встретят в новом доме. Так что я не видела смысла туда торопиться.

— Не гони так, — попросила я Лайза, когда мы возвращались в особняк. После горячительной стопки "на прощание", я немного расслабилась. На меня нахлынула приятная ностальгия, так что я хотела уделить больше времени урбанистическим пейзажам Тавроса за окном.

— Мы опаздываем, мастер.

— Не страшно. Это ведь уже стало традицией: самые важные события в моей жизни происходят без меня.

К тому же, я боялась, что Индра сочтёт мою пунктуальность рвением. А появись я перед Дисом раньше назначенного часа, молодой босс и вовсе мог расценить это предательством. Думаю, он сейчас на нервах не меньше моего. Я пренебрегла его заступничеством и теперь должна была хоть как-то подстраховаться. Например, опоздать и сделать вид, что так и надо.

Вот только Индра не пришёл на церемонию.

Храбрясь до последнего, я облачилась в свой самый торжественный наряд и направилась в тронный зал… но стоило мне переступить порог, и моя уверенность в себе начала таять с каждым шагом.

Я водила рассеянным взглядом по собравшимся свидетелям, но не находила среди них своего наставника, брата, жениха — кем бы он ни был, Индра обязан был присутствовать здесь! Это было важно для меня: знать, что мы не расстанемся врагами. Разве происходящее не выше наших споров? Даже если он не согласен с решением Иберии и оскорблён моим отказом, он не мог игнорировать меня в такой день. Дело даже не в поддержке. Он просто должен был появиться, чтобы дать всем понять, кто здесь хозяин. А своим отсутствием он добровольно отдал эту роль Дису.

Заметив альбиноса из Децемы, я споткнулась.

Он стоял ко мне спиной и о чём-то разговаривал с Иберией. Я уже видела однажды подобную полуулыбку на лице отца, в тот раз он сидел за одним столом с Паймоном. Ему нравился собеседник — большая редкость.

Очевидно, никто бы здесь не возразил, реши я и дальше тянуть резину. Да, конечно, Диса в Нойран не любили, но он был знаменитостью, и его уникальная внешность играла ему на руку, когда надо было привлечь внимание. Так что он неплохо развлёк местную публику в моё отсутствие, хотя в прошлом делал для этого более впечатляющие вещи.

Правда, теперь ему явно претило то, что за каждым его жестом наблюдают сотни глаз. Он был напряжён и собран. Вряд ли Дис вообще верил, что вернётся сюда, и уж тем более, для того, чтобы на этот раз пленить меня. Примечательно, что, в отличие от Паймона, Иберия не придёт меня спасать. В отличие от Паймона, Иберия сам меня отдал.

Умора.

Не знаю, как отреагируют на моё «воцарение» бойцы Децемы, но сам Дис имел все права отыграться на мне за ранение, поражение, заключение и весь тот позор, которому он из-за меня подвергся. И он отыграется, ещё как. Простить и забыть — это явно не его стиль. Иначе бы он не стал чемпионом Фомальгаута.

От страха у меня начали дрожать колени и неметь ладони. Я хмурилась, пытаясь выглядеть серьёзнее, но бессонная ночь, стресс и выпитая не так давно стопка послужили отличным «фундаментом» для очередного приступа. Я поняла, что всё это закончится обмороком, когда Дис обернулся.

Этот мужчина… он всегда был таким большим и устрашающим? Знаю, прошло не так уж много времени с нашей последней встречи, но в нём точно что-то кардинально изменилось.

Наверное, то, что теперь Дис находился здесь на правах почётного гостя, а не заложника. Учитывая, что он вёл себя, как господин, даже будучи запертым в камере, в церемониальном зале он вовсе казался королём в окружении черни. А Индры, который мог бы свести на нет это чужое подавляющее присутствие, не было поблизости.

Я последний раз обернулась, чтобы в этом убедиться.

Нет.

Обида подстегнула меня преодолеть последние метры до Иберии, который произнёс что-то возвышенное, как ему и полагалось. От меня требовалось так же возвышенно ему ответить, но я молча глядела прямо перед собой. Это большее, на что я была способна рядом с альбиносом из Децемы, но Иберия, кажется, этого не оценил.

— Эла, — окликнул он меня. — Говори. Сейчас вершится история. Докажи, что я не зря предпочёл тебя наследнику Паймона.

Он что, на полном серьёзе сравнивал нас?

Конечно, я была куда словоохотливее Диса, но на этот раз я проиграла ему даже в этом.

— Повернись ко мне, — сказал он, не то чтобы угрожающе, но тут всё дело в голосе. Он сделал мой кошмар ещё более материальным. Я уже не могла его игнорировать.

Дис был здесь. Он смотрел на меня. И разговаривал со мной.

Но я всё-таки повернулась. Чуть сместила голову, а затем всё тело, и даже это нехитрое движение заставило меня потерять равновесие. Я рухнула на Диса, и он удержал меня от падения уже как будто бы по привычке.

Так сойдёт?

Вот в чём Индра точно увидел бы излишний энтузиазм. Слава богам, его не было в зале.

Загрузка...