Примечания

1

Устройство в виде клина, которое подкладывают под дверь, чтобы удерживать ее в нужном положении.

2

Инкуб — распутный демон; приняв человеческий облик, насилует женщин во сне.

3

Троп — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

4

Просекко — сухое итальянское вино, как правило, игристое.

5

Любимая (фарси).

6

Люблю тебя (фарси).

7

Биполярное расстройство — психическое заболевание, характеризующееся резкими перепадами настроения, при котором мания приводит к бессоннице, что может длиться на протяжении нескольких дней, галлюцинациям, нервным срывам, дезориентации и приступам паранойи.

8

Дэвы — обитатели подземного мира, алые духи, в основном великаны или же джинны.

9

Боггарты — разновидность домовых, любимая проделка которых сдергивать по ночам с хозяев одеяло.

10

Поука (или пэк) — в ирландском фольклоре оборотень, доставляющий людям различные неприятности.

11

Вариант игры-викторины.

12

Любимая! (нем.).

13

Фамильяр — волшебный дух, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию. Помогал по хозяйству и в различных бытовых целях, но также при случае мог околдовать кого-нибудь. Фамильяр, как правило, имел собственное имя и чаще всего принимал форму животного.

14

Ursus — медведь (лат.).

15

шлюха (ит.).

16

Лепреконы — гномы, хранящие древние сокровища. Лепрекона описывают как хитреца и обманщика, которого люди пытаются поймать, чтобы завладеть его горшком с золотом или заставить исполнить их свои желания.

17

Сидх — персонаж мифологии ирландских кельтов.

18

Келпи — в шотландской низшей мифологии водяной дух, обитающий во многих реках в озерах.

Загрузка...