Примечания

1

Основатель и бессменный издатель журнала «Плейбой».

2

Канадская национальная игра, заимствованная у индейцев, в ходе которой игроки при помощи палки с сетью на конце должны поймать тяжелый резиновый мяч и забросить его в ворота соперника.

3

Знаменитый американский физик (р. 1942), с двадцати с небольшим лет болен неизлечимой формой атрофирующего склероза.

4

Группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.

5

Блюдо индийской кухни — турецкий горох со специями.

6

Книга Е. Б. Уайт о мышонке по имени Стюарт Литтл.

7

Намек на фильм «Когда Гарри встретил Салли».

8

Голливудская содержательница борделя.

9

«А» — «отлично», «Б» — «хорошо».

10

Джон Роулз (р. 1921), американский философ, автор работы «Теория справедливости».

11

Да (ит.).

12

Вы опоздали! (ит.)

13

Опять (ит.).

14

Спасибо (ит.).

15

Фильм 1955 года (режиссер Н. Рэй), рассказывающий о конфликте отцов и детей в послевоенной Америке и зарождении контркультуры.

16

Тейлгейт, тейлгейт-парти — нечто вроде вечеринки под открытым небом, устраиваемой на стадионах во время бейсбольных и футбольных матчей прямо на парковках. Вместо столов используют задние откидные борта грузовичков, на которых расставляют еду и напитки; tailgate (англ.) — задний, откидной борт грузовика.

17

Пиво-понг (Beer Pong) — популярная забава для баров и пабов. Участники этой игры стараются забросить мячик от настольного тенниса в стоящие на столе для пинг-понга стаканы с пивом; пиво затем выпивает проигравшая сторона.

18

Английское судно, на котором в 1620 году прибыли в Америку первые переселенцы из Англии.

19

В американском футболе начисляют по шесть либо по три очка.

20

В английском сленге «dick» — мужской половой орган.

21

Меня? (фр.)

22

Тебя (фр.)

23

Паста из авокадо с зеленью и специями

24

Красавица (исп.).

25

То есть вообще не проходили, поскольку Т. Джефферсон, третий президент США, находился у власти в 1801–1809 годах.

26

Бейсбольный термин.

27

Проститутка, арестованная в 1995 году вместе с актером Хью Грантом за нарушение общественной морали.

28

Известный американский баскетбольный тренер.

29

То есть «Коллекция от «Армии спасения»

30

Моего отца (ит.).

31

«В ожидании Годо» (1952), пьеса ирландского драматурга С. Б. Беккета.

32

Супруга знаменитого американского магната Доналда Трампа; ассоциируется с вульгарной роскошью и экстравагантностью.

33

Франклин Делано Рузвельт, президент США в 1933–1945 годах.

34

Жареные шарики из гороховой муки.

35

Известная американская благотворительница.

36

Недотепа (идиш).

37

Хлоя и Орфей — персонажи греческой мифологии.

38

Роман Фэнни Флэгг.

39

Поняли? (исп.)

Загрузка...