Глава 12

На протяжении всей погони Джек делал все возможное, чтобы держать свои эмоции за бесстрастной маской, которая, возможно похожа на восковую, ибо сейчас она плавилась с пугающей скоростью. Кипя от гнева и разочарования, капитан рявкнул прямо в лицо агента.

— Что вы имеете в виду, говоря, что вы их потеряли? Ну, говорите!

Испугавшись, стройный молодой человек отстранился, его лошадь затанцевала под ним. Он повернулся к Макаллистеру в нерешительности.

— Сэр?

— Вы слышали, капитана, мистер Бингхем, — ответил Макаллистер. Он положил руку на плечо Эверли, сдерживая его, — Объяснитесь.

Агент посмотрел на двух мужчин и стал еще бледнее, чем до сих пор.

— Н…ну, после того, как они пересекли мост Блэкфрайрс, они последовали на Клинк-стрит, дальше они переехали Лондонский мост, свернули в переулок. Тут моя лошадь споткнулась и сбросила меня, к тому времени, когда я обыскал все окружающие улицы, не осталось никаких их следов. Как будто они исчезли.

— Проклятье! — воскликнул Эверли.

После ужасной сегодняшней поездки еще и потерять их… это неприемлемо. Ощущение бессилия было ему незнакомо и нежелательно, жизнь Аманды может висеть на волоске. Его тело напряглось.

— Мы их найдем, капитан, — Макаллистер настаивал. Он повернулся к своему агенту, помрачнев. — Вы в порядке?

— Немного в синяках, сэр, в остальном все хорошо. — Молодой человек тяжело сглотнул, — Мои извинения, г-н Макаллистер.

Макаллистер отклонил раскаяние своего подчиненного нетерпеливым взмахом руки.

— У Вас будет достаточно времени для того, чтобы исправить свою ошибку, Бингхем. У вас еще есть пистолеты?

Агент просиял.

— Да, сэр.

— Тогда пойдемте с нами. Вы нужны нам.

Макаллистер снова взял кнут, но поехал медленно.

— Порт лучшее место, чтобы начать. Я считаю, ваш инстинкт прав, капитан.

Эверли кивнул.

— Будем надеяться, что мы не ищем пресловутой иголки в стоге сена.

Следуя указаниям Бингхема, Макаллистер направился по маршруту Аманды. После того, как дорога закончилась, шотландец посоветовал им начать методичный поиск.

— Я знаю, что вы чувствуете, капитан. — Сочувствие Макаллистера было явным. — Но вы знаете, как и я, что мы не можем просто стучать во все двери на нашем пути, в надежде найти ее. Мои люди и я делаем все, что можем, но я не являюсь ни магом, ни чудотворцем.

Капитан пробормотал согласие под нос и подвинулся на жесткой скамейке кучера. Его пульсирующая нога выводила его из себя. Лучше в этот момент, он просто будет держать рот на замке.

Агенты, действующие в качестве разведчиков, по-прежнему двигались через портовый муравейник Соутволка. Когда они проезжали мимо Лондонского моста, капитан пошевелился, вглядываясь в бесцветные ряды зданий, тянущихся до горизонта.

— Там!

Крик сорвался с его уст. Нет, он не ошибся. Он увидел.

Макаллистер остановил команду, его брови недоуменно нахмурились.

— Я не вижу ничего.

— Дым. Просто струйка. Это древесный дым, а не уголь, там впереди.

Эверли встал и осмотрел близлежащие здания, безжалостно игнорируя протесты больной ноги. Проливной дождь скрывал обзор. На этом расстоянии, и без подзорной трубы, он не мог быть уверен в точном происхождении дыма. Но и не мог думать, что благополучие Аманды зависит от его зрения.

— Дым? Где? Я не вижу ничего, — сказал г-н Эванс из-под его потрепанной треуголки.

— Используйте свой нюх, — Макаллистер щелкнул. — Я чувствую его, капитан, но вы можете обнаружить источник?

Нога Эверли почти подломилась под ним, он сел быстрее, чем намеревался. От боли посыпались искры из глаз.

— Я не могу сказать наверняка, пока мы не подъедем ближе, но по моей оценке через пять шесть домов впереди.

Макаллистер сделал паузу, как будто подбирая ответ с осторожностью.

— Почему вы так уверены, что мисс Тремэйн там? Мы потеряем драгоценное время, если вы не правы.

Капитан покачал головой, вода стекала с его треуголки.

— Я не провидец, мистер Макаллистер, но инстинкт подсказывает мне, что она там.

— Я молюсь, чтобы вы были правы.

Молодой шотландец обратил свое внимание на лошадей. Джек тяжело вздохнул.

— Как и я.

* * *

Размеренные шаги приближались к лестнице. В этот жуткий момент, Аманда представляла собой лань, загнанную в угол гончими. Девушка стиснула зубы и собрала волю в кулак, она не напуганное животное, готовящееся к смерти. Должен был быть другой выход. Она метнулась к ряду окон и посмотрела через их грязные стекла. Возможно, там был навес, что-то над доком, на что можно спрыгнуть. Прищурилась, но едва смогла разглядеть форму пирса через стекло под первым окном. Подошла к следующему окну, и к следующему, пока не пришла в угол чердака. Ничего кроме темных вод Темзы. Если бы только она умела плавать.

— Впечатляюще, не так ли? — сказал глухо предатель. — Тауэр, я имею ввиду. Предполагаю, это то, что вы видите. Не ищете выхода. Я уже говорил вам, что нет никакой возможности выбраться отсюда.

Мурашки от поясницы Аманды поползли вверх к шее. Боже мой, этот человек мог таким голосом беседовать за чаем.

— Ну, мисс Тремейн. Будет намного проще для всех, если вы будете сотрудничать.

Гаррет стоял на вершине лестницы, руки на бедрах, наблюдая за каждым ее движением мертвыми глазами. Молехилл стоял за ним, растянув рот в широкой улыбке.

— Сотрудничать? — Губы Аманды скривились в презрении. — Я не буду.

Предатель вздохнул.

— О, очень хорошо, Джиггер, следите. Я собираюсь сделать это сам.

Острое разочарование пересекло грубое лицо Джигера Молехилла.

— Может лучше я ножиком?

Гаррет сделал пренебрежительный жест.

— Нет. Слишком быстро. Наша грозная Мисс Тремэйн заслуживает чего-то особенного. Более… личного опыта.

Дыхание Аманды перехватило в горле. Личного? Какого? Боже мой, этот человек сошел с ума. Джиггер тоже так думал, судя по выражению его лица. Аманда увидела возможность выхода. Джиггер может быть и бандит, но английский бандит.

— Вы не можете позволить ему сделать это! Он работает на французов — наших врагов!

Джиггер пожал узкими плечами.

— Лягушатники или англичане — это не очень важно для меня, мисси. Золото есть золото, и он платит мне достаточно хорошо, чтобы я не задавал вопросы.

— Но он сошел с ума! Разве ты не видишь этого? Он позволит нам сгореть здесь! Мы должны выйти, пока еще есть время.

Хулиган заколебался и посмотрел в сторону Гаррета.

— Стойте, где стоите, Джиггер, — предупредил предатель. — Вы знаете, что произойдет, если ослушаетесь меня.

Джиггер побледнел и кивнул.

Голодные языки пламени вырывались из пола со склада ниже. Глаза Аманды слезились от дыма.

Предатель пересек чердак преднамеренно медленными шагами, казалось бы, не зная о разгорающемся пожарище под ними, развязывая галстук на шее.

— Что… что вы делаете?

Приступ паники перехватил горло Аманды.

Гаррет натянул кусок ткани между руками.

— Так как у меня нет больше пуль, мне придется импровизировать.

Глаза Аманды широко раскрылись.

— Вы не можете! — выдохнула она.

Тонкая улыбка растянула губы Гаррета.

— Я когда-нибудь расскажу вам, как много хлопот ваш отец доставлял мне. Он был слишком любознательным, лез не в свои дела, черта, которая кажется, передается по наследству. Хоть и я восхищаюсь вашими мотивами, и вашим раздражающим поведением, вашим умом и жаждой мести. Возможно, мы больше похожи, чем вы бы хотели признать.

— Я не такая, как вы, — Аманда сплюнула сквозь зубы.

Предатель вздохнул.

— Как хотите.

Тем не менее, он шел вперед, неумолимо как прилив. Аманда отступала от него, пока спиной не прижалась к стене. Поймана в ловушку. Гарри ранен, возможно, даже мертв. Никто не знает, где она. Никто не придет спасать ее, как героинь приключенческих книг. Аманда замерла, завороженная ужасными безжизненными глазами Гаррета, слишком страшно было даже кричать.

* * *

Сердце забилось в груди Джека, как барабан перед боем, когда они приблизились к следующему ряду складов. Дождь заливал глаза, хоть он и натянул треуголку на лоб, чтобы оградить себя от проливного дождя. Запах дыма был гораздо сильнее на этой улице. Они должно быть близко.

— Впереди, сэр! — воскликнул мистер Бингхем, указав на улицу. — Второй от последнего склада, оттуда идет дым.

Эверли прищурился от ливня.

— Снаружи нет кареты.

— Плохой знак, — пробормотал Макаллистер.

Еще один взмах хлыста, и они полетели вперед. Капитан схватился за набалдашник трости, нерешительность грызла его. Инстинкт не наука, он не имеет ничего общего с фактами. Если он неправ… Нет, нельзя даже думать о последствиях. Все получится. Так должно быть. Эверли сжал кулак, сухожилия его руки, выделялись под натянутой поверхностью перчаток.

Внезапное движение привлекло его внимание. За пеленой дождя Джек заметил две фигуры, появляющиеся из склада, один волочил обмякшее тело другого. Его сердце сделало прыжок, когда он узнал в одном из них — лейтенанта, который был тогда на улице с Амандой, а сейчас рухнул на дорогу.

— Вау! — Макаллистер хлестнул вожжами с неистовой силой. Лошади скользили по мокрой мостовой, ржали, но шотландец сумел повернуть их к этим двум мужчинам. Взмыленные лошади остановились.

В один момент Эверли спрыгнул с облучка, его внимание было приковано к телу лейтенанта. Капитан опустился около молодого человека, с ужасом увидел расширяющееся кровавое пятно на его мундире. Гарри застонал и попытался оттолкнуть капитана.

— Потерпите.

Джек раскрыл куртку юноши и оценил рану, пуля ударил его чуть ниже ключицы. Ничего жизненно важного не было задето, но лейтенант очень быстро терял кровь. Капитан сложил свой носовой платок и прижал его к плечу Гарри, чтобы остановить кровотечение.

Макаллистер появился около капитана и перевернул тело второго человека.

— Локк, — сказал он и проверил пульс. — Жив, но плох.

— Аманда, — пробормотал Гарри. Он изо всех сил пытался сесть.

Эверли удержал его от этого.

— Что насчет Аманды? Где она, лейтенант?

Гарри поднял руку и слабо вцепился в мундир капитана, его ореховые глаза сверкали паникой.

— До сих пор… внутри. Поймана в ловушку!

Капитан развернулся и схватил Макаллистера за рукав.

— Аманда внутри. Я иду за ней.

— Я пойду с вами, — ответил шотландец.

Эверли хмыкнул.

— Прикроете меня. Держу пари, что тот, кто стрелял в Локка и лейтенанта, все еще там с Амандой.

Макаллистер кивнул в знак согласия, а затем приказал своим людям, положить раненых офицеров в карету.

Джек достал пистолет из-за пояса и похромал к складской двери.

— Вы в порядке, капитан? — спросил шотландец.

Наполовину смешок, наполовину рычание вырвалось из горла капитана.

— Достаточно хорошо для того, что нам нужно сделать. Живей, мистер Макаллистер.

Клубы удушливого черного дыма и адская жара встретили двух мужчин, когда они вошли на склад. Джек закрыл рукой нос и рот. Проклятье, это место было настоящим адом! Огонь распространился от бочек в задней части склада к ящикам в его центре, и теперь под угрозой пожара были тюки грязной соломы на мансарде. Капитан сузил слезящиеся глаза и взглянул сквозь густой дым. Где она могла быть?

— Аманда! — позвал он, затем закашлялся, когда вдохнул полные легкие пепла и золы. Единственным ответом был рев голодного пламени. — Аманда!

— Видите ее? — крикнул Макаллистер.

— Нет.

Макаллистер вытащил пистолет и исчез между штабелями ящиков. Тут звук разбитого стекла достиг ушей Джека. Чердак! Это придало ему силы, боль исчезла, он сосредоточился на лестнице. Ступеньки заскрипели под ногами, когда он начал свое восхождение. Холодный пот выступил на лбу. Само по себе предположение, что лестница может рухнуть под ним, вызвало образ «Гипериона» и агонии, которую он пережил после падения вниз через пробоину в палубе. Эверли покачал головой и отругал себя за слабость, жизнь Аманды зависела от него, нельзя поддаваться страху.

— Аманда! — снова крикнул он, дойдя до верха.

Небольшая фигура появилась на верху лестницы, окутанная дымом. Сердце Джека подпрыгнуло, потом снова упало, когда он понял, что эта не Аманда, а чумазый, маленький человек. В минуту мужчина выхватил нож из-за пояса и запустил его в грудь капитана.

Джек увидел блеск лезвия в руке мужчины и отклонился в сторону. Нож глухо вошел в стену в нескольких дюймах от его плеча, приколов плащ к грубой древесине. Встревоженный, тощий разбойник полез в рукав. Перед тем как человек смог достать другое оружие, пистолет Эверли выстрелил. Бандит согнулся, выпучив глаза, и упал вперед. Капитан обошел тело, когда оно покатилось вниз по лестнице, безвольно крутясь. С проклятием, он пожал плечами.

Аманда должна быть на чердаке, наличие ножа в руках разбойника подтверждало это предположение. Потрескивание огня началось в другом месте. Взглянув вниз, Эверли увидел, что теперь загорелись сложенные тюки соломы. Жадные языки пламени лизали доски под ногами и его подошвы. Он засунул пустой пистолет обратно за пояс и побежал на чердак.

— Аманда!

Чердак был кошмарным адом из дыма и жара, мрак перемежался вспышками оранжевого света от пожара внизу. Дым и пепел забили ноздри. Его глаза слезились от едких испарений. Он всмотрелся в удушливый мрак, но не смог разглядеть ярко выраженных форм. Но, что за движение он увидел в углу?

Две фигуры стояли, сомкнувшись в борьбе. Ужас охватил сердце Эверли, когда он понял, что меньшим из двух бойцов была Аманда. И она не воевала, а металась, пытаясь освободиться от атакующего. Она тянула что-то на горле. Проклятье, ублюдок душил ее!

— Аманда! — крикнул он и бросился вперед.

Злоумышленник услышал его и бросился прочь в дым. Фигурка Аманды рухнула на пол у дальней стены возле разбитого окна.

— Аманда?

Кровь застыла в его жилах. Боже мой, она не двигалась. Он пришел слишком поздно?

Дым окружил его, он услышал стук каблуков. Когда он обернулся, из стены чернильного дыма возникла фигура человека. Джек не имел возможности достать кинжал из ножен. Он мельком увидел мрачное, покрытое сажей лицо молодого человека, бросившегося на него. Они оба упали на пол. Джек лбом ударился о деревянные доски, его треуголка слетела, искры посыпались из глаз. Незнакомец въехал коленом в его ребра. Дыхание Эверли остановилось от приступа боли.

Джек попытался поднять свой кинжал, чтобы ударить наотмашь рукоятью, но незнакомец почувствовал движение. С рычанием мужчина схватил запястье капитана и ударил его об пол. Пальцы капитана онемели. Кинжал отлетел и был вне досягаемости.

— Как хорошо, что вы присоединились к нам, капитан, — произнес нападавший. Человек приблизил свое грязное лицо к Джеку и оскалил зубы. — Ваш приезд приятная случайность, мисс Тремэйн так боялась, что ей придется умереть в одиночестве.

Джек зарычал и тяжело перевернулся на бок, пытаясь скинуть незнакомца со спины. Но злодей имел преимущество позиции, он был больше и сильнее. Эверли повернулся и попытался ухватиться за галстук, но его не было, манишка незнакомца был раскрыта. Капитан схватил воротник атакующего, а затем использовал этот рычаг для того, чтобы перебросить врага через себя снова.

Этот шаг лишил опоры незнакомца на мгновение, но только на мгновение. Перед тем как Джек смог подняться, человек снова вскочил на него, его колени врезались в тело Эверли. Проклятье, кто бы ни был этот гад, он двигался, как паук.

— Не позволю тебе разрушить все, что я сделал, — человек сопровождал каждое слово ударом. — Я ждал всю свою жизнь этого, и они заплатят!

Лежа на спине, как черепаха, Джек снова оказался в невыгодном положении. Кровь стучала в его голове. В тускнеющем сознании, он чувствовал жар от огня под ними. То, что начиналось, как неприятное тепло на спине переросло в горение. Свечение от огня усилилось. Языки пламени метались между половицами, которые трещали под ними. Пот стекал по лбу, вниз по спине. Жар прижимался к его коже, как живое существо. Его легкие горели от дыма.

Преграда на пути привела к внезапной остановке, молодой человек, сжал длинными, тонкими, и на удивление сильными пальцами горло капитана.

— Время присоединиться к вашей дорогой маленькой, мисс Тремэйн, — цедил он сквозь стиснутые зубы. — Она умерла быстро, если это вас утешит.

Ярость и горе вспенили кровь Эверли, когда он пытался оторвать руки этого человека от своего горла. Его противник начал улыбаться, и воспоминание ударило капитана, как молния. Он видел этого человека раньше, среди сотрудников Адмиралтейства. Все собралось воедино. Это и был предатель, которого правительство искало так долго. Предатель и убийца. Аманда была мертва. Измученно он посмотрел на маленькое, неподвижное тело в углу.

Что-то оборвалось внутри него, и он резко ударил кулаком. Удар пришелся предателю по челюсти, мужчина упал назад, свалившись с тела Джека. Капитан глубоко вдохнул, заполняя пустые легкие, и закашлялся так, как дым проник в горло. Он с трудом поднялся на колени. Где предатель? Тот был в нескольких футах, спеша изо всех сил к лестнице.

Предатель, наверное, услышал попытку преследования, ибо он оглянулся на капитана, посмотрев прищуренными глазами.

— Прощайте, капитан, — он задыхался. — Простите меня за французский отпуск.

Аманда очнулась с ощущением звона в голове, как от колокола гигантского корабля. Боль пульсировала за ее глазами с каждым раскатом. Она со стоном подвинулась, грубая древесина оцарапала ее щеку. Что с ней, где она? Когда в ее глазах прояснилось, она поняла, что лежит ничком на деревянном полу, почувствовала сильный жар вокруг нее, как внутри большой печи. Во рту пересохло, язык прилипал к небу. Облако дыма овеяло ее лицо. Она закашлялась, и боль взорвалась у нее в горле. С ней вернулась память.

Гаррет-предатель пытался задушить ее. Аманда подняла руку к шее. Последнее, что она помнила, был жуткий блеск удовольствия в глазах Стивена Гаррета, когда он сжимал галстук вокруг ее шеи. Она сопротивлялась изо всех сил, разбила одно из окон. Потом вспомнила, что слышала, как кто-то выкрикивал ее имя. Гаррет услышал это тоже. Черты его лица исказились в маску звериной ярости, и он сжал ее шею сильнее.

Аманда держала голову изо всех сил, чтобы сесть, охваченное болью тело протестовало даже от малейшего движения. Что произошло? Она ничего не помнит после этого. Она должна была уже умереть?

Ворчание и несколько глухих стуков привлекли ее внимание. Она повернулась нетвердо к источнику шума. Две фигуры сцепились друг с другом недалеко от нее. Глаза Аманды слезились от едкого дыма. Одним из мужчин был предатель. У человека, борющегося с ним, были… Ее сердце екнуло, узнав золотые волосы, которые изредка сверкали над мундиром капитана военно-морского флота.

— Джек!

Имя прозвучало из ее измученного горла, как шепот.

Разломанные доски валялись поблизости от лестницы, и Аманда поняла, что лестница разрушилась, или по крайней мере часть ее. Двое мужчин тоже услышали шум. Гаррет ухмыльнулся Эверли и кинулся к лестнице. Капитан зарычал и бросился в погоню, догнав предателя в несколько длинных шагов. Он прыгнул на него, и они тяжело упали на пол.

Аманда слышала хруст половицы под ними.

— Джек, берегитесь!

Ее предупреждение прозвучало хриплым карканьем.

Он не услышал ее, не откатился во время. Аманда смотрела, ужаснувшись, как доски разломились. Предатель вскрикнул, когда оба мужчины провалились.

— Нет!

Слезы ошпарили глаза Аманды. Она потеряла и его тоже. Потеряла, не сказав ему, что любит его.

— Джек… — девушка положила голову на пол и заплакала.

— Черт побери!

Голова Аманды рывком поднялась вверх. Сквозь завесу слез, она заметила фигуру, выбирающуюся через разбитые доски. Золотые волосы Джека были опалены, его пиджак дымился, лицо исказилось от боли и напряжения, но он был жив.

— Джек! — воскликнула она.

Но только на мгновение капитан остановился, его глаза расширились. Несмотря на все его усилия, он скользил назад, обратно в огонь.

Она не позволит ему умереть! Аманда подобралась к тому месту, за которое цеплялся капитан, затем схватила его за дымящийся рукав. Она напряглась и начала тянуть. Медленно, мучительно дюйм за дюймом, голова Джека начала выходить из огненной ямы. Пот заливал лицо Аманды, стекая за воротник платья. Волосы попали в глаза и рот. Мышцы болели, но она не отпускала его.

После того, как торс Джека появился полностью, он перебросил ноги через край и лег на пол. Фалды мундира были в огне, Аманда сорвала свой плащ и бросила его на капитана, чтобы сбить пламя. Эверли застонал и перевернулся на спину, а затем открыл глаза.

— Аманда?

Он смотрел на нее, как будто увидел призрака.

— Я здесь, — прохрипела она.

— Боже мой.

Он сел и потянулся к ней, притягивая к себе. Аманда почувствовала его дрожь.

— Я думала, ты умер.

Аманда закрыла глаза и положила голову на его широкую грудь, не решаясь говорить из страха, что разрушит чары. Она была так близка к тому, чтобы потерять его. Слезы полились из-под опущенных ресниц.

Половицы зловеще затрещали. Джек и Аманда отпрыгнули.

— Нам нужно выбираться отсюда.

Он отпустил ее и посмотрел в сторону лестницы. Аманда последовала за его взглядом и не увидела ничего, кроме стены пламени. Путь был отрезан.

— У меня есть идея, — прохрипела она и поднялась на ноги.

Джек попытался встать, но его правая нога подогнулась. Он вскрикнул и схватился за бедро.

— Возьми меня за руку.

Аманда помогла ему встать на ноги, затем, положив его руку к себе на плечи, подвела его к разбитому окну. Под ними, на два этажа ниже, волновались мутные воды Темзы.

Эверли нахмурил опалённые остатки бровей.

— Ты умеешь плавать?

Колени Аманды начали дрожать.

— На данный момент, это не имеет особого значения.

Джек казалось, не слышал ее. Он снял мундир, обернул его вокруг руки и воспользовался им, чтобы выбить осколки стекла, которые остались в оконной раме.

— Иди первой.

Он поднял Аманду к створке. Она посмотрела вниз на воду, ее лицо побелело.

— Иди, Аманда, — велел Джек. — Я буду рядом с тобой. Прыгай!

Аманда сделала глубокий вдох и выпрыгнула из окна. Мир превратился в серую размытость, когда она упала в воду. Казалось, она достигнет дна очень быстро, животный страх охватил ее, заставив хрипло закричать.

Девушка ударилась о поверхность, и ее крик внезапно закончился, холодная, темная вода сомкнулась над ее головой. Она попыталась выбраться на поверхность, но тяжелые юбки обернулись вокруг ног и тянули ее вниз. Невыносимый груз тянул ее на дно. Воздух, ей нужен воздух! Она отчаянно взмахнула руками, но холодная вода истощила ее силы. Тогда она попыталась позвать Джека, но ничего, кроме серебристых пузырьков воздуха не сорвалось с ее губ.

Капитан смотрел, как Аманда прыгнула, волосы развевались позади нее, и погрузилась в реку. Позади него, чердак рухнул вниз, огонь поглотил его. Капитан тяжело сглотнул, произнес короткую молитву, и прыгнул.

Он вошел в воду трудно. Боль рикошетом прошла сквозь тело. Его нога дико болела. Капитан заставил себя сосредоточиться на плавании. Он выбрался на поверхность, задыхаясь После адской жары склада, холод реки шокировал его тело, проникая в кожу тысячами ледяных игл.

— Аманда?

Он откинул мокрые волосы с глаз и посмотрел вокруг. Нескончаемый дождь трепал поверхность воды и делал невозможным обнаружить что-либо на поверхности. Эверли всматривался сквозь ливень. Где она? Паника встала комом в горле. Он подплыл к месту, где думал, она могла быть.

— Аманда!

Он увидел движение краем глаза, темную голову, слабый всплеск. Эверли поплыл к их источнику так быстро, как позволяло его измученное тело, но Аманда исчезла в черной глубине реки.

С криком, он нырнул. Ил и мусор засорили воду, невозможно было разглядеть что-либо в ней. Холодное течение потащило его вниз коварной хваткой. Его легкие начали гореть. Он почувствовал себя ослепшим, а затем в глазах появился красный туман из-за недостатка воздуха. Кровь стучала в ушах, как грохот прибоя, но, в конце концов, он вынырнул. Джек задыхался и пил воздух большими глотками. Потом услышал еще один слабый всплеск. Аманда всплыла на поверхность, недалеко от него. Капитан поплыл вперед и схватил Аманду прежде, чем она ушла под воду снова. Не обращая внимания на боль в обгоревших пальцах, он вытащил ее из воды, перевернулся на спину, чтобы держать голову над водой и подхватил Аманду.

— Дыши, — приказал он, убирая пряди волос и водоросли от ее носа и рта.

Нет ответа. Он ударил ее.

— Дыши! — крикнул он. Он нашел ее только что, и не позволит ей ускользнуть снова.

Мало, что можно сделать здесь на середине реки. Отчаяние обрушилось на него, когда Аманда вдруг закашлялась. Ее тело дернулось. Она выплюнула речную воду.

Надежда затопила его.

— Слава Богу, — сказал он хрипло. — Ты должна была сказать мне, что не умеешь плавать!

— Это… не важно. — она закрыла глаза. — Я так устала.

— Аманда, проснись. Ты не должны спать.

Он встряхнул ее, она слабо протестовала. Проклятье. Он должен вытащить их обоих из воды. Дождь заливал их, они оба продрогли до костей.

Надежда придавала энергию конечностям, он плыл, выкрикивая имя Макаллистера, надеясь, что тот услышит его среди шума дождя и огня.

Никогда еще берег не казался таким далеким, таким недостижимым. Его конечности отяжелели. Эверли изо всех сил плыл к причалу, но стал ослабевать, если они не выберутся из воды, то будут в серьезной опасности.

— Капитан!

Кто-то опустил руку вниз. Сквозь дождь на него смотрело молодое лицо Бингхема. Грейсон Макаллистер появился у его плеча и тоже протянул свою руку в поддержку.

Агенты подняли Аманду, затем Джека из воды на причал, где они лежали, как пойманные рыбы. Макаллистер рявкнул на своих людей, чтобы те принесли несколько одеял из кареты. Капитан подполз ближе к Аманде. Его нога онемела, ребра болели, руки были красны и покрыты волдырями. Проклятье, все его тело болело, но ничего из этого не имело значения в данный момент. Аманда была в безопасности. Его Аманда. Она застонала и поднесла руку к шее. Глаза Эверли расширились. О, Боже. Отвратительный фиолетовый синяк окружил ее горло, как гротескное ожерелье. Он вдруг вспомнил открытую манишку своего атакующего. Ублюдок использовал свой шейный платок, чтобы задушить ее. То, что она еще жива, было само по себе чудо. Несмотря, на это, она вытянула его из лап ревущего пламени.

— Упрямая шалунья, — пробормотал он, и поморщился. Даже самый маленький намек на улыбку вызывал дикую боль. Не важно. Он притянул Аманду к себе, не желая ничего больше, чем обнять ее. Ее кожа была так холодна, губы посинели.

Затем он увидел кровь на ее боку. Его рука окрасилась красным, где он прикоснулся к ней. При ближайшем рассмотрении, он заметил два пулевых отверстия в ее платье — один вход, другой выход. Он моргнул. Боже мой, ее подстрелили! Она была настолько бледной. Страх сжал сердце Джека.

— Аманда?

Слезы побежали ручьями по его лицу, капая с носа и подбородка, выливаясь из глаз, но он не чувствовал ничего из этого.

Свет в глазах Аманды погас. Руки капитана конвульсивно сжали ее, и он позвал Макаллистера. После стольких опасностей, в конце концов, что они прошли вместе, он не отдаст ее теперь смерти. Не свою Аманду.

— Аманда! — Он повернул ее голову и заставил ее взглянуть на него. — Бодрствуй, любовь моя. Пожалуйста, оставайся со мной.

— Джек… — прошептала она. Ее глаза закатились, и она стала неподвижна.

Загрузка...