— Что за шум? — спросила Эмбер.
Рори нахмурился.
— Похоже, звуки доносятся из ванной.
Они оба зашли в ванну и огляделись. Занавеска душа была откинута, а за раковиной никто не мог спрятаться.
Рори открыл аптечку.
— Не вижу ничего необычного.
— И я. — Эмбер пожала плечами. — Дом старый и скорее всего, постоянно издает скрипы и стоны.
— Скорее всего. Но мне некогда беспокоиться об этом. Нужно как можно скорее поговорить с Финном о женитьбе на моей сестре.
— Ты расскажешь ему, что вы драконы?
— Иисусе, нет! А если ты не можешь держать язык за зубами, то советую держаться от паренька подальше.
Эмбер вздохнула.
— Это не мое дело, поэтому я не собираюсь вмешиваться. Но мне любопытно… как ты объяснишь, что Шэннон не стареет?
Рори замешкался, затем пошел на кухню и взял из холодильника пиво. Эмбер ждала, надеясь, что он обдумывает ответ, а не просто игнорирует ее.
Наконец, он вздохнул.
— Очень сложно, когда дракон пытается стать частью человеческого сообщества. Наступал момент, когда мы искали повод для ссоры и уходили, или фальсифицировали собственные смерти и скрывались. В любом случае, кто-то да страдал.
Сердце Эмбер болело за Финна. И зная сестру Рори, она тоже будет опустошена.
— Шэннон понимает это?
— Слишком хорошо. Я с самого начала пытался не допустить этих отношений. Она настаивала, что уж лучше любить короткое время, чем не любить вовсе. Думаю, было уже поздно после того, как их глаза впервые встретились. — Он пошел в гостиную, и она последовала за ним. Они сели на диван в гостиной.
Эмбер улыбнулась.
— Мы называем это любовью с первого взгляда.
Рори усмехнулся, и притянув ее на колени, поцеловал.
— Мы тоже. — Затем прошептал что-то на гэльском и поцеловал в шею.
У ирландцев так много красивых выражений, но Эмбер не представляла, что они значат. Хотя и предполагала, со временем узнать несколько из них.
Она слезла с его колен и села рядом. Им надо поговорить, они наконец-то одни. И желательно на трезвую голову.
— А сколько было Финну, когда они познакомились?
— Около шестнадцати. Она сказала ему, что ей тоже шестнадцать.
— А теперь она говорит, что ей девятнадцать. Значит Финну столько же?
Рори кивнул.
— Недавно исполнилось.
— А они не слишком молоды для женитьбы?
— Не в Ирландии. Баллихоо маленькая, изолированная деревушка. Немногие дети уезжают учиться в колледж. Большинство остаются дома и помогают работать семьям на фермах или в рыболовном промысле. Они покидают дом лишь один раз, чтобы пожениться.
«Настало время обсудить их собственную „жизнь во грехе“? Хочу ли я этого? Если это нормально для Рори, но не для его сестры, разве это не проявление двойных стандартов?» Эмбер не была уверена, что нужно сказать, поэтому решила отложить разговор до лучших времен.
— Финн работает на ферме или он рыбак?
— Ни то, ни другое. Его отец единственный бакалейщик в городе. Финн и его друг Патрик работают там с тех пор, как стали достаточно высокими, чтобы расставлять банки на полках. Поначалу они приходили после занятий в школе. Но теперь, когда они закончили ее, работают там полный день. Вот так вот.
— Если не ошибаюсь, Пат приехал вместе с Финном. Получается, отец Финна на данный момент работает в лавке совсем один?
— Думаю, ему помогает его жена. Дело в том, что Патрик удерживает их сына от неприятностей, поэтому, могу предположить, что они не будут ругать его.
— Он по-прежнему в Бостоне? Я ни разу не видела его.
— Нет. Он вернулся в Ирландию, как только Финн нашел Шэннон. Скорее всего, Пат уже вернулся в лавку.
— Они все познакомились в школе?
— Нет. Мы должны были держаться подальше от людских глаз, поэтому я обучал сестер на дому. Когда умер смотритель замка, мы покинули его и поселились в коттедже. Пещеры начали разрушаться, гравитация всегда выигрывает у времени.
— Кстати о времени… может, мне удастся сделать так, чтобы вы выглядели в соответствии с предполагаемым возрастом.
— А ты можешь?
— Не знаю. Я спрошу у Эвтерпы. Если древние музы могут выглядеть молодыми, может юные драконы смогут выглядеть старше.
— Это было бы чудесно.
— Итак, что случилось после того, как вы переехали в домик смотрителя?
— Шэннон обосновалась на кухне, как рыба в воде. Ей захотелось попробовать новый рецепт, но у нее не было какого-то ингредиента.
— Поэтому она пошла в бакалейную лавку, — догадалась Эмбер.
— Совершенно верно. Я обвиняю в зарождении их отношений черную патоку.
Эмбер рассмеялась.
— Значит, ей не хватало именно этого ингредиента?
— Да.
— Думаешь, она правда хочет замуж?
— Вне всяких сомнений. У моей сестры очень доброе сердце — точнее сердца. У нее их два.
Эмбер подняла брови.
— Два сердца?
Он кивнул.
— Похоже на то. С тех пор, как она родилась у нее два сердцебиения.
Эмбер задумалась, может у Шэннон просто шумы в сердце. Это может звучать как двойное сердцебиение.
— Вы когда-нибудь водили ее к доктору?
— Нет. Мои родители не верили в докторов. Они сами лечили нас, когда мы падали на скалы, пока учились летать. — Он улыбнулся, уйдя в ностальгию. — Кроме того, нас не так-то и просто убить. — Подмигнул он.
Он наклонился, желая снова поцеловать ее, но внезапно раздался стук в дверь, что грубо прервало все его намерения. Рори застонал, затем подошел к двери и, распахнув ее, увидел очень счастливую Шэннон и очень нервного Финна.
— Мы можем войти? — спросила Шэннон. — Подходящее время для разговора?
— Я хотел бы переговорить с Финном с глазу на глаз.
Шэннон помрачнела.
— Что такого ты хочешь ему сказать, что нельзя сказать при мне?
— Нет времени для споров, дорогая. Ступай наверх и собирай вещи, которые ты хочешь забрать с собой в Ирландию.
Шэннон закусила нижнюю губу, отчего стала выглядеть еще моложе, чем предполагалось.
— Я помогу тебе, — предложила Эмбер. Она взглянула на Рори. — Может, нам стоит пройтись по магазинам и приглядеть особое платье? Возможно, оно скоро ей понадобиться.
Он посмотрел на нее с глупым выражением лица.
«Да ладно? Как будто он не знает о таком понятии как свадебное платье? Или он передумал, насчет ее замужества?»
Шэннон закатила глаза.
— Мой братец тупит, когда дело доходит до свадебных нарядов.
У Финна отвисла челюсть.
— Свадебных…? «Очевидно, Шэннон не предупредила Финна, о чем Рори хочет с ним поговорить».
Глаза Финна готовы были вырваться из орбит, когда он улыбнулся.
— Это правда, Рори? Ты хочешь дать нам свое благословение?
— Может быть. А теперь, ступай Шэннон. Думаю, тебе следует принять предложение Эмбер. — Он подошел к ней и прошептал: — Думаю, на этот раз нам понадобятся билеты на самолет. — И повернул голову к Финну.
Шэннон схватила Эмбер за руку, но остановилась, как только вышла в коридор.
— Погоди. Мне же нужны деньги.
— Они все у Хлои. Разве она не наверху?
— Эм, нет. Ты сказал ей оставаться там, где она сейчас.
— Ах, да, совсем забыл. Ну, может Эмбер проводит тебя к Хлое, и вы все вместе отправитесь по магазинам или займитесь еще чем-нибудь. Все наши сбережения припрятаны Хлоей.
Эмбер кивнула.
— На том и порешили. — Шэннон подлетела к Финну и поцеловала его в щеку. — Скоро увидимся.
Он взял ее руку и приложил к своей щеке.
— Не пропадай надолго. Я скучаю, как сумасшедший, когда тебя нет рядом.
Рори закатил глаза, а Эмбер поспешила вывести ее, прежде чем Финн начнет разглагольствовать, что не может жить без нее ни минуты.
«Ах, долбаная первая любовь».
Шэннон и Эмбер появились посреди кухни домика смотрителя и сразу услышали семейную ссору.
— Вы не имеете права ступать на земли нашей семьи! — кричала Хлоя.
Конлан скрестил руки.
— Это земли и нашей семьи тоже… или ты забыла? Мы, вообще-то, одна семья.
— Вы — нет. Вы уехали в Ольстер много веков назад. Я едва знаю вас. Вы можете быть кем угодно.
— Нашим родителям пришлось уехать в Ольстер. И ты это знаешь. Наша мать была изгнана из Баллихоо после убийства нашего отца.
— Вот именно, — произнесла Хлоя.
Эйден сделал к ней шаг.
— Не смей. — Конлан схватил брата за руку и дернул назад. — Все это случилось так давно, что никто уже не уверен, как было на самом деле.
— В чем мы точно уверены, так это то, что Святой Патрик решил, что его миссия — избавить Эрин (одно из названий Ирландии на английском языке — прим. перев.) ото всех змей и драконов в четвертом веке, — выдал Эйден.
Конлан фыркнул.
— Загнал их в море, вот, что он сделал.
— Слава Богам, наши бабушка и дедушка, и еще несколько драконов, наткнулись на скалы, когда убегали и смогли там спрятаться. Иначе, никого из нас тут бы ни было, — сказала Шэннон.
— Именно там и родились наши отцы. — Конлан скрестил руки. — Вот видишь? Это и наше родовое гнездо.
— И мы пришли сюда, дабы защитить его, — напомнил ей Эйден.
— Ты забыл о Битве при Баллихоо? — спросила Хлоя. — Вы потеряли дом своих предков, когда ваш отец стал жадным и решил стать королем, если, конечно, вы его сыновья. Как я уже говорила, вы можете быть кем угодно.
Эйден начал снимать штаны и рубашку.
— Какого хрена ты вытворяешь? — закричала Хлоя.
— Доказываю, что мы родственники, — сказал Эйден. Его глаза начали мерцать, а кожа покрылась зеленой чешуей. Из спины вырвались крылья, а шея и лицо удлинились.
Эмбер никогда в жизни не видела ничего подобного. Она осторожно отступила назад. Хлоя, похоже, была ничуть не удивлена. Она лишь опустила руки и стала ждать. Когда преобразование было завершено, Шэннон захихикала.
— Что смешного? — спросил Конлан.
Шэннон указала на единственный, оставшийся предмет гардероба, который трещал по швам.
— Он слишком смущен, чтобы скинуть трусы. Хотя они вот-вот лопнут.
Хлоя тоже разразилась смехом.
— Почему бы вам просто не убирать, а потом вновь надевать одежду магическим образом, как это делаем мы?
Конлан зарычал, а Эйден стал превращаться обратно в человека.
Эмбер не могла не задаться вопросом, Рори тоже превращается в подобное создание? И вся семья Айришей скидывает всю свою одежду, прежде чем превратиться в дракона?
Эмбер пришлось вмешаться. Матушка Природа будет не рада, если ситуация выйдет из-под контроля. Сюда может кто-нибудь заявиться и увидеть в окно, что происходит.
— Прошу прощения, что прерываю, — вставила она. — Я не хочу вмешиваться в ваши распри, но смею напомнить всем вам об очень важном правиле.
Они все повернули к ней головы и выгнули брови.
— Ты вообще о чем? — спросил Конлан.
«Они правда ничего не знают?»
— О правиле Геи, конечно же. Нельзя раскрывать людям паранормальный мир.
Все просто таращились на нее.
— Кто тебе это сказал? — Наконец, спросил Конлан.
— Гея… Ну знаете… Матушка Природа. Вы ведь слышали о ней, верно?
Шэннон выглядела на грани обморока. Впервые, Хлоя потеряла дар речи, а двое их кузенов просто стояли с открытыми ртами.
— Откуда ты знаешь об этом? — требовательно спросил Конлан.
Эмбер выпрямилась во весь свой пятифутовый и шестидюймовый рост и сказала: — Она сама мне об этом сказала.
Шэннон, как зомби, подошла к дивану и плюхнулась на него.
Хлоя встряхнула головой и пробубнила: — Все это время мы поклонялись Ей, а она предстала перед… перед… ней?
— Прошу прощения? — произнесла Эмбер.
— Нет, ничего, я просто… — И снова у Хлои не нашлось слов.
— Ты все выдумала, — заявил Конлан.
— Нет. Кто, по-твоему, одарил меня моими способностями?
Эйден резко поднял голову.
— И что же это за способности? Какими бы они ни были, дракон сможет поставить тебя на место.
Конлан остановил брата, положив руку ему на плечо.
— Даже если ты говоришь правду, что Гея сделает с нами, если человек увидит нас в той форме, в которой она же нас и создала?
Эмбер поморщилась.
— Тебе лучше не знать.
— Думаю, все не так уже и ужасно. В конце концов, мы ее дети, — произнесла Шэннон.
Эмбер вспомнила, как ее превратили в младенца и заявили, что она начнет все сначала. Хотя Брэнди и Блисс считали все это пустой угрозой.
«Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй…»
— Вот, черт, — буркнула Эмбер. «Как же все не вовремя». — Мне нужно уйти. — С этими словами, она последовала на голос в эфир, исчезнув на глазах у всех.
«Ой-ой…»
Она появилась прямо перед недовольной Матушкой Природой. К удивлению Эмбер, она оказалась в своей квартире.
— Ох, это ты звала меня Гея? — спросила Эмбер.
— Я должна была что-то предпринять, прежде чем ты рассказала все, что происходило в Бостоне. А теперь иди в свою комнату и не смей выходить, юная леди. Ты наказана!
Эмбер хотела пожаловаться кому-нибудь — а точнее Рори. Но она не знает, где он.
— У меня огромные неприятности, — пробормотала она, идя в спальню.
— У меня огромные неприятности, — пробурчал Рори с пола кухни.
Она остановилась.
— Что ты делаешь на полу?
— Ох, милая. Я в порядке. — Он изо всех сил пытался встать на ноги. — Мои колени не держат меня.
Обеспокоенная Эмбер бросилась ему на помощь. Конечно, поднять двухсотфунтового мужчину не так уж и просто. Встав на ноги, он обнял ее.
Она подвела его к дивану.
— Что случилось?
— Твой босс случился.
— Матушка… То есть, Гея?
— Да. Большой-босс-всего.
Эмбер ахнула.
— Что она с тобой сделала?
Он наклонился вперед и уронил голову на руки.
— Просто пригрозила сделать новым ископаемым.
— За что?
— За то, что разрешил сестре выйти замуж за человека.
Эмбер оглядела квартиру.
— А где Финн?
— Он наверху в квартире девочек. Она сказала, что погрузила его в сон, и когда он проснется, решит, что все было сном. А теперь она хочет, чтобы я разобрался с Шэннон.
— Разорвал помолвку?
Он удрученно кивнул.
— Ты можешь доставить меня к ней. Это нельзя откладывать, — тяжело вздохнув, сказал он.
Эмбер скривилась.
— Не могу.
— Что значит, не можешь?
— Она наказала меня.
— Ох, вашу мать. Мы в полной жопе. — Он вскочил на ноги. — Не смею и надеяться, что могу воспользоваться твоим телефоном…
— Конечно, можешь. — Она залетела в комнату и сняла с зарядки.
Он выглядел таким разбитым, когда она передавала ему телефон, что не могла видеть его в таком состоянии.
Шэннон ответила не с первого раза, но ответив, дико завизжала. Даже если бы у Эмбер не было божественного слуха, она бы все равно все услышала.
— Успокойся, дорогая. Что случилось? — спросил Рори.
— Ты должен немедленно перенестись сюда! — ревела Шэннон. — Хлоя пыталась предотвратить полет Эйдена к скалам. Он превратился в дракона и полетел вниз, ей пришлось тоже обернуться и погнаться за ним. Затем она вцепилась когтями ему в ногу, он взревел, и они оба упали с края скалы! Ох, Рори. Я не вижу их! Они могли удариться о камни и упасть в море!
— Где Конлан? — закричал он.
— Не знаю. Наверное, ушел в гостиницу. Они сказали, что пойдут туда и вернутся, когда ты будешь здесь, чтобы все обсудить. Эйден, должно быть, проскользнул назад.
— Тебе нужно пойти к Конлану. И успокойся, не хватало, чтобы весь город узнал обо всей этой истории.
— Почему ты сам не можешь пойти к нему? Пускай Эмбер перенесет тебя.
— Эмбер потеряла свои способности.
Шэннон завопила.
— Потеряла? Как? Ох, не важно. Если ты не можешь быстро добраться сюда, то мы в полном дерьме.
— Иди к Конлану. Я вылетаю первым же рейсом.
— А где Финн?
Он сжал рукой глаза, так как совсем забыл о пареньке и его обещании, что позволит ему жениться на сестре.
Эмбер сжала его плечо.
— Езжай в Ирландию. Я позабочусь о Финне.
Рори кивнул.
— Финн в порядке. Ладно, Шэннон. Слушай внимательно. Иди к Конлану и скажи, чтобы он помог тебе с этими двумя, и если хочет увидеть замок, пусть смотрит. Все равно ничего не увидит.
Она хлюпнула носом.
— Ты приедешь сегодня ночью или завтра?
— Не позже, — пообещал он.
Рори попрощался и сбросил вызов.
— Ты сможешь помочь мне сесть на ближайший самолет до Ирландии? Нужно сказать, что это по срочным семейным обстоятельствам, верно?
— Я помогу. Но у меня другой план. Мне нужно позвонить.
Он передал ей телефон. Она на секунду замешкалась, прежде чем набрать номер и позвонить.
«Твою ж мать, это чрезвычайная ситуация, и вообще, он мне должен».
Рори перепрыгивал через две ступеньки, поднимаясь по трапу частного самолета. Он встретился с пилотом у входа в самолет и пожал мужчине руку.
— Огромное спасибо, что согласились помочь. Очень рад, что Эмбер знакома с пилотом, у которого есть частный самолет.
Мужчина усмехнулся.
— Он не мой. Ну, не совсем. Несколько человек владеет им и использует для частных полетов. Главным образом, чтобы произвести должное впечатление на дам. — Подмигнул он.
Рори сразу испытал неприязнь к мужчине, но выбора у него нет.
— Почему бы тебе не сесть со мной в кабине пилота? — предложил мужчина. — У нас нет второго пилота. Черт, у нас даже нет стюардессы. Просто ничего не трогай. Но вид будет просто потрясным.
— Конечно, — сказал Рори. Он не стал говорить ему, что может летать сам и смотреть на землю с высоты птичьего полета… пока его никто не видит.
Пилот проверил план полета, затем связался с диспетчером. И наконец, они выехали на взлетную полосу и взлетели.
Как только они набрали высоту и самолет выровнялся, пилот повернулся к Рори, и похоже, оценивающе оглядел его.
— Значит, ты новый парень Эмбер…
Рори не знал, что именно Эмбер сказала ему. Во время разговора она ушла в спальню и закрыла дверь. Поэтому Рори просто кивнул и продолжал молчать.
— Да уж. Я сожалею, что обманул ее, — произнес пилот. — Надеюсь, ты будешь умнее меня. Она отличная девчонка.
Рори выпучил глаза.
— Что?
— Она тебе не сказала? Да, мы встречались около года. Я пытался быть верным, но как такое возможно, когда вокруг так много искушений.
Рори был в ярости. Он знал, что не первый у нее, но кто вообще мог относиться к его Эмбер подобным образом? Скорее всего, именно из-за этого ублюдка она не хотела подпускать его к себе, когда они только познакомились.
Рори изо всех сил сдерживался, чтобы не размозжить голову пилота о приборную панель, что привело бы к крушению самолета.
Пилот бубнил о новой стюардессе, на которую положил глаз, и как он старался не допустить ошибок с Эмбер. Но вскоре, Рори понял, что не сможет сдержаться.
— Похоже, я очень вовремя появился в жизни Эмбер, — наконец, произнес Рори.
— А? Оу, да. Дорога ложка к обеду, — сказал мужчина и усмехнулся.
Рори мог только догадываться, что он имел в виду, но на самом деле ему плевать.
Он отвернулся к окну и больше не произнес ни слова, пока они не приземлились на взлетно-посадочную полосу недалеко от Баллихоо. Рори ощутил облегчение, когда ступил на твердую землю.
— Как бы там ни было, Эмбер испытывает к тебе сильные чувства. Еще никто никогда не угрожал моим яйцам, если я не помогу ее парню. — Он рассмеялся и закрыл дверь. Таково было прощальное слово пилота.
По каким-то непонятным причинам проклятый унитаз не работал. Эмбер дергала ручку, но это не помогало. Она вздохнула. Она ни черта не смыслила в сантехнике. Вот поэтому она снимала квартиры. Ремонт это не ее.
К счастью, в хороших домах приходили работники и все ремонтировали. Она не знала, кто конкретно здесь помогает, но у хозяев наверняка кто-то есть. Она отыскала телефон и позвонила Слаю.
Он ответил на втором гудке.
— Слай Флорес, — произнес он.
— Здравствуй, Слай. Это Эмбер. Кажется, у меня проблема с сантехникой. Можешь подсказать, куда можно позвонить и вызвать ремонтника?
Он усмехнулся.
— Да. Мне. Что у тебя случилось?
— Вода в унитазе не перестает бежать. Я дергала за ручку…
— Я приду и посмотрю.
— Я буду ждать, — сказала она и мысленно закатила глаза. «Благодаря Матушке Природе, которая наказала меня, словно неразумного подростка».
— Уже спускаюсь.
Мгновение спустя она услышала стук в дверь. На пороге стоял Слай с ящиком с инструментами в руке.
— Ого, а ты быстр.
Он улыбнулся.
— Ну, давай посмотрим, в чем тут проблема… — Он прошел в ванную и снял крышку с бачка унитаза. От увиденного его брови взлетели вверх. — А вот и причина. — Он осторожно положил крышку на коврик и выловил золотую монету. — Это блокировало слив от закрытия.
— Что за…
— Их здесь много. — Слай загреб монеты и показал их ей.
Она склонилась над ними и попыталась идентифицировать.
— Я не могу разобрать номинал или из какой они страны.
— Похоже они из чистого золота. — Слай промыл их водой из-под крана и выложил на полотенце.
Эмбер взяла одну монету и хорошенько рассмотрела.
— Кажется, на одной стороне отчеканена корона. А на другой похоже лошадь?
Слай забрал монету и положил себе в рот, затем прикусил ее.
— Эммм… Она была в унитазе.
Он рассмеялся.
— Ну, не в унитазе. К тому же, они чистились каждый раз, как воду спускали.
— Давно они здесь?
— Я только что их обнаружила. Думаешь, давно?
— Трудно сказать.
— Кто здесь раньше жил?
Он снова рассмеялся.
— Я. А до меня, лучшая подруга моей дочери, а до нее, моя дочь. И сомневаюсь, что у кого-нибудь из них были золотые монеты.
— Почему ты уверен, что они золотые?
Он показал ей монету, которую кусал. На ней остались следы его зубов. Она хотела спросить, почему отметины не похожи на зубы, но потом догадалась… у него, скорее всего, клыки. Вероятно, он мог проявлять их и скрывать по желанию. «Оу, прекрасно».
— Что ж, тайна раскрыта. Спасибо, что так быстро пришел на помощь.
Он указал на остальные монеты.
— Что ты будешь с ними делать?
Она пожала плечами.
— Я покажу их Рори, может он знает о них что-нибудь. — Затем усмехнулась. — Можешь забрать ту, что была у тебя во рту.
К тому времени, как Рори добрался до коттеджа, там развернулся настоящий ад. По-видимому, сосед услышал шум и пришел разведать обстановку, а затем, побежал в паб и рассказал всем, что девица Айриш подралась с незнакомцем, и по его воплям, он определил, что он из Ольстера.
«Больше похоже на драконью драку».
Кто знает, что видел человек, но пока сюда не сбежалось полдеревни, Хлое и Эйдену надо бы вернуться в человеческую форму. Рори прыгнул прямо в центр схватки, пытаясь разнять Эйдена и свою сестру. Хлоя неплохо справлялась, он гордился ею.
Один из дерущихся случайно задел его когтями.
— Черт, — взревел он. — А ну прекратите этот бардак, немедленно!
Хлоя обязана была подчиниться. Но кто знает, признает ли Эйден в нем принца. Он более охотно послушает Конлана, который как раз оказался рядом и наблюдал за всем этим безобразием.
Рори обернулся на него.
— Не хочешь помочь?
Конлан щелкнул пальцами.
— Эйден!
Эйден отступил назад и повалился на спину в ярко-изумрудную траву. Хлоя отпрыгнула в другую сторону и упала на бок. Ее ноздри раздувались от гнева, и она все еще скалилась.
— Живо становитесь людьми! — сказал Рори.
Они убрали когти и клыки, но снова кинулись друг на друга.
— О, ради всего святого! — завопил Рори.
Люди из бара начали показываться на холме. Его сестра и кузен все еще дрались — но слава Богине, они обернулись в людей.
Без всяких раздумий, местные братья овцеводы набросились на Эйдена и дали Хлое преимущество. Она одарила его хорошим хуком справа, прежде чем Эйден стряхнул фермеров. Рори был унижен, что вся деревня увидела темперамент его сестры, и… хм, вообще всё. Шэннон мчалась к ней на всех парах с халатом в руках.
Прежде чем он успел моргнуть, какой-то рыбак выкрикнул: — Протестанты! — и прыгнул на Конлана.
— Прекратите! — взревел Рори. К несчастью, местные жители не знали, что он принц и не обязаны были ему подчиняться. Они просто жаждали хорошей драки, и незнакомцы из Ольстера подходили лучше всего для этого. Большинство жителей кинулись в гущу схватки. Даже мистер О’Мэлли отвесил пару тумаков.
Слава Богине, Рори был достаточно силен и подскочил к Конлану, чтобы оторвать от него мужчин. Эйден не смог бы выбраться из толкучки, если бы к нему на помощь не подскочила Хлоя.
Ольстерские кузены были семьей, и они должны быть защищены от несправедливости.
— Иисусе, Хлоя, — закричал О’Мэлли. — Ты хочешь, чтобы мы преподали урок этому ублюдку или нет?
— Конечно хочу, но я сама это сделаю. Никто из вас больше не подойдет к нему.
Эйден медленно поднялся. Шэннон дала ему одежду Рори, и он кивнул в знак благодарности.
— А ну-ка, живо пошли все в дом! — приказал Рори.
Жители направились к коттеджу, но Рори остановил их.
— Это семейное дело. Вы все можете расходиться по своим домам.
Они начали было протестовать, но все же пошли обратно в паб. Это событие будет обсуждаться всю ночь — может, даже неделю. А, возможно, и месяц. Потому что довольно-таки давно более волнительного в Баллихоо ничего не происходило.
Рори распахнул дверь и держал ее, пока каждый члень семьи Айриш заходил в гостиную и садился. Затем захлопнул и запер ее.
Уперев руки в боки, он грозно осмотрел четверку безобразников.
— Какого хрена вы вообще думали?
Эйден открыл рот, чтобы высказаться, но Конлан прервал его, подняв руку.
— Он отстаивал то, что, как он чувствовал, наше по праву. Я не остановил его, потому что он прав, — спокойным голосом сказал старший кузен из Ольстера.
— О каких правах ты говоришь? — спросил Рори.
— Право осмотреть пещеры. Ты сам сказал, что мы можем вернуться вечером и сами все осмотреть.
— Но ведь еще не стемнело, не так ли? — заявил Рори. Затем указал на Хлою и Эйдена, сидящих в разных углах дивана. — А вы оба прекрасно знаете, чем чревато превращение в дневное время суток. Вы совсем спятили?
Никто не ответил. Они просто смотрели в противоположные стороны.
Рори покачал головой. Конлан встал и подошел к нему.
— Думаю, нам надо поговорить, как старший со старшим.
Неприятно было слышать, что кузен не считает его самым старшим, поэтому Рори пришлось проглотить гордость и наладить отношения с этой семьей Айриш.
Он кивнул.
— Идем на улицу. Надо проследить, чтобы какой-нибудь залетный сосед не решил пошпионить за нами и не начал подглядывать в окна.
— Если мы услышим хотя бы писк от одного из вас, то вернемся и мало вам не покажется. — Прежде чем открыть входную дверь, сказал он.
Он взглянул на Конлана, и тот согласно кивнул.
«Ну, неужели». Рори ощутил перемирие, каким бы шатким оно не было.
— Надо обойти территорию и убедиться, что мы одни. — Выйдя наружу сказал Рори.
Конлан пошел за ним, ничего не ответив.
Когда же они вернулись ко входу в дом, никого не обнаружив, Рори вздохнул.
— Думаю, первое, что мы должны обсудить — кто мы друг другу.
— Что ты имеешь ввиду?
— Мы семья или враги? — Рори смотрел на кузена и ждал.
Наконец, Конлан произнес: — Мы семья. Но пока мы не столкнулись с общим врагом, это могло выглядеть иначе. — Усмехнулся он.
Рори улыбнулся.
— Похоже на то. Но мы должны прийти к миру, и желательно до того, как один из нас пострадает.
Конлан снова стал серьезным.
— Конечно.
— Замечательно. — А теперь, как бы Рори этого не хотелось, но ему придется рассказать, что они продали большую часть семейных сокровищ. — У меня плохие новости, и, возможно, они повергнут тебя в шок.
Конлан застонал.
— Ну, не тяни резину, кузен.
— Боюсь, пещеры и вправду пусты.
Конлан выпучил глаза. Похоже, он изо всех сил пытался держать себя под контролем. Наконец, он глубоко выдохнул.
— Понятно. Вот почему Хлоя мешала Эйдену попасть туда.
— Да.
— Значит, ты, возможно, перевез сокровища…
Настал момент истины. Рори молился, чтобы кузен все понял. Он должен был преподнести новость так, как может только ирландец.
— Я расскажу тебе небольшую историю.
Конлан сузил глаза.
— Хорошо бы она была правдивой.
— Заверяю тебя, и, скорее всего, она тебе не понравится, но клянусь Богом, все что я скажу — правда.
Рори прислонился к двери и скользнул спиной вниз, пока не сел на крыльцо. Он надеялся, что кузен присоединиться к нему, потому что, скорее всего, история будет длинной. Он ждал.
Наконец, Конлан сел рядом с ним.
— Вот, как все началось. — Он глубоко вздохнул и все ему рассказал. Как лепреконы выдернули его из постели и магическим образом перенесли на край скалы. Как лепреконы обвинили их в краже золота Клэнси. Но, что самое важное, обвинение было ложным.
Как их выкинули на плот. Как Хлоя обвинила маленьких ублюдков в покушении на убийство, и они даровали им судно. И наконец, как сокровища, и без золотых монет, были перемещены к ним на лодку, чтобы лепреконов не смогли обвинить в краже.
Конлан терпеливо слушал, пока Рори не дошел до той части, где они продали все сокровища в Исландии, чтобы выжить.
Он напрягся.
— Значит, ты продал наше бесценное сокровище на жилье, еду и немного денег?
Рори вздохнул.
— Так было нужно. Если это поможет, мы кое-что припрятали.
— И где оно? В Исландии?
— Спрятано в глубинах пещер.
Конлан подскочил на ноги.
— Откуда ты знаешь, что оно до сих пор там? Что если его обнаружили? Или смыло приливом? Ты говорил, что океан имеет доступ к пещерам, не так ли?
— Да, но когда мы приехали, вода была высоко.
Конлан плюхнулся на крыльцо рядом с ним.
— Чертовы лепреконы. — После небольшой паузы, он добавил, — Я не уверен, как сам бы поступил в подобной ситуации. Но я понимаю одно различие… У меня-то братья. Ты должен был защитить сестер. Хотя одна из них и сама прекрасно может позаботиться о себе и других.
Кузены улыбнулись, так как Хлоя только что продемонстрировала правдивость этого заявления.
— Все же, она моя сестра и заслуживает моей заботы и защиты.
Конлан кивнул.
— Я уверен, мы сможем разобраться с этим, — сказал он.
Рори облегченно вздохнул, но видимо поторопился.
— Что ты задумал?
— Я и мои братья отправимся в Исландию, заберем то, что осталось от сокровищ. Затем убедимся, что ничего не пропадет, если будет обнаружено.
Рори хотел запротестовать, но Конлан поднял руку.
— Позволь мне закончить, кузен.
Конлан позволил ему рассказать всю историю, так что Рори должен проявить подобное уважение.
Он кивнул.
— Продолжай.
Конлан молча обдумывал свои мысли.
— Ты знаешь, какие они. Мы — нет, а как ты успел заметить, мой брат Эйден не самая доверчивая душа. Я предлагаю следующее, мы вернем сокровища назад, без выплаты того, что было потеряно, и затем разделим все поровну.
Рори должен признать, что предложение Конлана может быть единственным шансом положить конец семейной вражде. Несмотря на то, что потеря некоторых сокровищ может дастся не так уж и легко.
— Ты можешь гарантировать, что твой вспыльчивый брат пойдет на компромисс, если я соглашусь с твоими условиями?
— Ты и сам знаешь, как тяжело контролировать других, но я сделаю все, чтобы угомонить его темперамент.
— Может, если ты напомнишь, что он может остаться ни с чем…
Конлан нахмурился.
— Поделить то, что принадлежит всем нам, будет справедливо, и ты это хорошо знаешь.
Рори хотел было возразить, но побоялся, что подобное заявление будет нагнетать напряжение, и они снова поссорятся. Вместо этого, он встал и стряхнул штаны.
— Пойдем. Пришло время сообщить новость твоему брату.