Эмбер сидела на кровати и дулась, ощущая себя ребенком, которого наказали. Она звонила Блисс и Брэнди дюжину раз, но все безуспешно.
Она надеялась, что не навсегда лишилась своих способностей. Она только начала к ним привыкать и, честно признаться, путешествовать без самолета очень круто. И ей очень нравилась ее новая работа. Никогда еще ее деятельность не приносила такого удовлетворения.
— Черт возьми, — пробурчала Эмбер. Она хотела избежать встречи с наставницей, но ей необходимо поговорить хоть с кем-нибудь.
— Эвтерпа? — позвала она.
Перед ней появилась Муза.
— Вовремя. Я все гадала, долго ты еще будешь мучиться, прежде чем, наконец, позовешь меня.
Эмбер повесила голову.
— Мне жаль. Я все профукала?
— Ну, ты конкретно облажалась, но думаю все-таки сможешь вернуть доверие Геи.
— Как?
Эвтерпа села рядом с ней и взяла ее за руку.
— Молодец, что решила сначала спросить у меня.
«Обнадеживающе». Она надеялась, что дальше будет так же просто, но все равно сомневалась.
— Во-первых, ты должна заглянуть внутрь себя и увидеть свои ошибки. Потом осознать их и принести извинения. Искренние.
Эмбер сглотнула. Она не была совсем уверена перед кем должна извиниться, но судя по тону Эвтерпы перед самой Богиней Всего.
— Окееей…
— Затем, ты должна пообещать, что больше не допустишь ошибок. Ты новенькая и до сих пор учишься. На этот раз я попрошу о снисхождении, но…
Ей не нужно было заканчивать мысль. Эмбер знала, что больше не может быть невежественной.
— Я плохо себя чувствую из-за всего этого бахвальства и щегольства. Хотела доказать, что Матушка Природа не зря выбрала меня. Полагаю, мой эгоизм взял надо мной верх.
Эвтерпа улыбнулась.
— Хорошо, что ты всё понимаешь. Теперь ты можешь взять ответственность за свои действия. Может, мне оставить тебя одну, чтобы ты всё обдумала…
Эмбер вцепилась ей в руку.
— Нет. Прошу, не бросай меня.
Эвтерпа наклонила голову.
— Что еще ты от меня хочешь?
— Не знаю. Утешение? Гея превратит меня в младенца и заставит пройти через всё снова?
Эвтерпа вскинула бровь и рассмеялась.
— Конечно же, нет. С чего ты это взяла?
— Она меня запугала. Превратила в младенца всего на пару секунд для пущей убедительности.
Эвтерпа захихикала.
— Что-то новенькое. Обычно она угрожает наказаниями, которые могут навредить. Слушай, ты нужна ей, и ты член семьи. К тому же, теперь ты знаешь слишком много, — подмигнула Эвтерпа.
— Нет, если я вернусь в состояние зародыша во чреве какой-нибудь бедной женщины.
— Я понимаю, что ты переживаешь. Хммм… Я еще ни разу не видела, чтобы она исполнила свои угрозы. Но думаю, она исполнит, если ты продолжишь ее обманывать.
Эмбер начала кусать губы.
— Да успокойся ты. — Эвтерпа обняла ее за плечи. — Просто следуй моим советам, и все будет хорошо. Единственная причина, по которой она может исполнить угрозу, если ты посмеешь бросить ей вызов. Но думаю, ты не станешь этого делать.
— Нет, конечно. — Но тут Эмбер подумала, как же легко она нарушила главное правило. — По крайней мере, не преднамеренно.
— Думаю, ты усвоила урок. Я поговорю с ней. — Эвтерпа встала, и на этот раз Эмбер отпустила её.
Рори повезло, что мир между ним, его сестрами и кузенами, похоже, достигнут, как он и планировал. По крайней мере, на то время, чтобы вернуть семейные сокровища из Исландии и разделить между ними.
А сейчас ему необходимо встретиться с лепреконами, дабы убедиться, что больше не произойдет никаких казусов. Рано утром, пока все спали, он гулял по ярко-зеленым лугам на вершине скал.
— Фэйган? Лаки? — позвал он. Подождав и не получив ответа, он попробовал снова. — Клэнси?
— Кхе-кхе.
Звук кашля раздался позади, так что Рори развернулся.
Клэнси стоял прямо перед с ним, скрестив руки.
— Ты звал меня, дракон?
— Да. — Рори не знал, куда деть руки. Если он упрет их в бока, это будет казаться проявлением враждебности, а этого он хотел меньше всего. Поэтому, он засунул их в карманы. — Я бы хотел поговорить со всеми.
— Я не знаю, придут ли они, но я здесь. Чего хочешь?
— Хочу, чтобы вы знали, что я жажду мира между нами. Со всеми вами. Если бы мы взяли твое золото, я бы отдал его обратно. Хотелось бы знать, что случилось на самом деле, но увы. Надеюсь, ты уже все выяснил.
Клэнси уставился на него. Его губы сжались в тонкую, жесткую линию. Наконец, он немного расслабился.
— Полагаю, обвинение было несколько поспешным. Мы так и не нашли доказательств против вас.
— Естественно, потому что их нет.
Клэнси почесал голову.
— Хотел бы я выяснить, что сталось с моим золотом. Я собирал его всю свою жизнь.
— Мне неприятно напоминать, но Шеймус указывал пальцем на нас и громче всех обвинял именно он. Мог ли он сам украсть его и оклеветать других, чтобы отвести от себя подозрения?
Клэнси поднял брови.
— Мой собственный брат?
Рори ждал, пока Клэнси переварит информацию.
Когда он так и не ответил, Рори спросил: — Я всегда задавался вопросом… Вы правда братья? Просто вы совсем не похожи.
Клэнси покачал головой.
— Мы скорее хорошие друзья, чем семья. Нас очень мало, и я не встречал ни одной женщины, так что навряд ли нас станет больше.
— Понятно. Вы собрались вместе и стали братьями. Но у вас нет кровных уз. Ты уверен, что вы верны друг другу?
Маленький человек отвернулся к океану и продолжил молчать.
Рори пожал плечами.
— Просто размышляю.
Клэнси кивнул, но ни один мускул на его лице не подсказал о его мыслях.
Рори обернулся на коттедж, и когда снова повернулся к скалам, там стояли Фэйган и Лаки.
— Мы бы не хотели обвинять нашего брата без доказательств, — сказал Фэйган. — Он единственный был одет в коричневое, что показывало его статус короля лепреконов. — Но и мы заметили его поведение, о котором ты упомянул, Рори.
— А сами вы очень легко обвинили нас, драконов, без доказательств.
Они просто пожали плечами. Но, Фэйган высказался: — Это было наше мнение, и как бы оно не было болезненным, нам нужно самим провести расследование.
— Он уже вернулся из Бостона? — спросил Рори.
— Пока нет. — Фэйган ногой пнул дёрн. — Мы должны пойти за ним, пока он не скрылся. Он что-то подозревает.
— Думаешь твоя возлюбленная, Эмбер, может помочь нам? — спросил Лаки.
Рори нахмурился.
— Сомневаюсь. У нее какие-то проблемы, и она пока не может покидать нашу квартиру.
— Вашу квартиру? Значит, ты собираешься вернуться?
Рори медленно улыбнулся.
— Я хотел бы привезти ее сюда, но если ей нужно остаться в Бостоне, я постараюсь быть и там, и здесь.
Лаки улыбнулся.
— Я бы поступил также. Она редкое сокровище.
Рори вспомнил о янтаре, который его бабушка подарила ему, когда он родился. Она сказала, что у его истинной любви глаза будут цвета этого камня. К сожалению, он потерял камень, еще в детстве, так что он не помнил его цвет.
Его сестры были поумнее, и припрятали свои. Он же играл со своим словно с игрушкой.
Глаза Эмбер были зеленые с нотками золота, и было бы совпадением, если бы камень оказался зеленым. Он так хотел вспомнить. Он никогда не рискнет потерять ее, играя с ее чувствами, как ее бывший пилот.
— Да, так и есть.
— Ты, наверное, очень хочешь вернуться к ней, — сказал Фэйган.
— Как и нам, очень хочется добраться до Шеймуса, — добавил Клэнси.
— Да, — произнес Рори.
Фэйган медленно улыбнулся.
— Знаешь, даже с магией очень сложно перебраться через океан.
Рори наклонил голову, удивляясь, почему лидер лепреконов выглядел застенчивым.
— Но нет ничего невозможного, — сказал Лаки. — Если мы представим точное место, куда надо отправиться, у нас может получиться.
— С помощью нашей общей магией, — сказал Клэнси.
— Может? — спросил Рори.
Фэйган пожал плечами.
— Мы никогда не пробовали подобное перемещение с пассажиром, но если мы уроним тебя в океан, то обязательно выловим и попробуем снова.
— Уроните меня? — Он указал на себя. — Вы считаете, что сможете доставить меня в Бостон?
— Очень может быть, — произнес Фэйган.
— Я довольно тяжелый.
— Для магии не важно, каких ты размеров, — сказал Лаки.
«Не очень обнадеживающе». И все же, он хотел рискнуть.
— А что насчет Финна? Он-то знает кто вы, вы сможете вернуть его домой?
— Может быть, — сказал Фэйган.
Зная, как сильно Финн и Шэннон любят и нуждаются в друг друге, он обдумывал это предложение.
— О чем ты думаешь, Рори? Ты старший из драконов и Принц. Ты готов рискнуть? — спросил Лаки.
— Мне нужно сначала поговорить с сестрами и кузенами. Если они будут хорошо себя вести… Я лучше полечу на самолете.
«Ты найдешь свой хрустальный шар в квартире сестер Айриш», — сказал Чед Моргане и обитателям третьего этажа, когда они встретились в коридоре. — «А твой хлеб под подушками дивана», — сказал он Гвинет.
— Хлеб? — спросила Гвинет. — Зачем он им понадобился? К тому же, теперь он расплющен.
Моргана усмехнулась.
— Думаю, он имеет в виду наличные, Гвинет. В шестидесятые их называли «хлеб»… Деньги из твоей банки. — Она больше не могла терпеть и расхохоталась.
— Ох, прекрати. Я понимаю, что тебе весело, но похоже появилась проблема посерьезней. У нас воры!
Моргана не отреагировала, потому что Чед сказал ей, где ее драгоценный хрустальный шар. Он не мог больше смотреть на ее страдания. К тому же, девиц Айриш давно не было в доме.
— У тебя же есть ключи от их квартиры? — спросила Гвинет хозяйку.
— Да. Но их нет дома, и как-то неправильно вторгаться в личное пространство, — сказал Слай.
Моргана открыла дверь в собственную квартиру.
— Если Чед прав и мой шар там, я пойду и возьму его, прежде чем его вновь спрячут. — Она взяла ключ от всех дверей из шкафчика.
— Кто взял наши вещи? — спросила Гвинет.
«Один из лепреконов, я правда не знаю его имени».
— Мы разберемся с ним позже, — произнесла Моргана. — Сначала я хочу вернуть свой хрустальный шар, а затем мы защитим наши квартиры от взломов — включая сверхъественных.
— Очень хорошо, — сказала Гвинет.
Они все спустились на этаж ниже, и Моргана вставила ключ в замок. Чед не предупредил о том, что внутри на диване спит молодой человек. Поэтому они все уставились на него, войдя внутрь.
— Ты кто?
Он моргнул и замешкался.
— Друг Шэннон. Она с вами?
— Нет, — ответил Слай.
— А Хлоя? — и всмотрелся в троицу в дверях.
— Мы хозяева. Ты можешь встать, нам нужно осмотреть диван. — Слай медленно вошел в квартиру.
Финн потер заспанные глаза.
— Зачем? — он начал раздражаться.
— Мы думаем, что в нем деньги, — произнесла Гвинет.
— Значит, так теперь поступают хозяева? — спросил Финн. — Ищут деньги в диванах арендодателей, пока их нет дома? Это один из способов получить чаевые? Вот, что я вам скажу. Не смейте ничего здесь трогать, пока не появится одна из сестер. Иначе, будете иметь дело со мной.
Гвинет вздохнула.
— Просто подними подушки. У меня украли деньги, и у нас есть основания полагать, что их спрятали под подушками этого дивана.
Финн встал.
— Сильно в этом сомневаюсь, и чтобы доказать… — Он поднял подушки и увидел несколько долларовых купюр и записку гласившую «Банка Гвинет».
— Матерь Божья, — прошептал Финн. — Как они могли на такое пойти?
— Мы думаем, что это не они, — сказала Моргана.
— Это был леп… — начала было Гвинет, но закрыла рот рукой. — То есть прокаженные.
У Финна чуть глаза из орбит не вылезли.
— Ага. В этой части города такие водятся, так что тебе лучше вернуться домой.
Моргана и Слай молча покачали головами.
Гвинет пожала плечами.
— Что?
— Проклятье, — сказал Финн. — Я-то подумал, ты хотела сказать лепреконы. Вот в это я бы поверил.
Вся троица уставилась друг на друга разинув рты.
Слай дернул головой.
— Лепреконы?
— Уверен, вы верите в лепреконов. Они уже неделю находятся в этом городе.
— Откуда… — Моргана остановилась. — Хотя знаешь, мне все равно откуда ты знаешь о них. Я просто хочу найти свой хрустальный шар. Он где-то здесь. — Она взглянула на потолок. — Ты знаешь его точное местонахождение?
— С кем ты говоришь? — спросил Финн.
— С призраком, — ответила Гвинет, прежде чем кто-то успел бы остановить ее.
— Духи? — пискнул Финн. — Здесь обитают призраки?
— Большую часть времени он проводит наверху, — сказала Гвинет, пытаясь успокоить Финна, но это не помогло.
Финн уставился на то место, куда смотрела Моргана, так что Чед отплыл в сторону. Конечно же взгляд Финна не последовал за ним, потому что паренек не мог его видеть. «Но теперь, когда он в курсе и боится, я могу немного поиграть с ним».
— Чед… — сказала Моргана предупреждающим тоном. — Я знаю, о чем ты думаешь. Оставь молодого человека в покое.
«Ау… ты никогда не разрешаешь мне веселиться… не то, чтобы ты могла остановить меня».
Она фыркнула.
— Просто скажи, где мой хрустальный шар, пожалуйста.
«Он в пустой коробке из под обуви. На верхней полке. Гардеробная в спальне».
— Благодарю.
Моргана направилась в спальню и Финн побежал за ней, обойдя место, где он предполагал был призрак. Это уберегло его от хорошей затрещины.
У Эмбер зазвонил телефон. Она была удивлена, услышав низкий голос Рори, но очень обрадовалась ему.
— Как ты там? — спросил он.
— Держусь. Ощущение, словно я на льдине. — «На тонком льду, с озлобленной Матушкой Природой».
— Не знаю, что это значит… Я все уладил и собираюсь обратно в Бостон. Финн все еще там?
— Насколько я знаю, да.
— Твои способности не вернулись?
Она закрыла глаза и представила его коттедж. Ничего не произошло.
— Неа. Я все еще наказана.
— Мне жаль.
Его голос стал приглушенным, словно он закрыл микрофон, но она все равно слышала его.
— Отправляйтесь за ним, ребята. Он в квартире прямо над моей.
— Кого ты отправил за Финном?
— Я и забыл, что ты можешь слышать меня. Похоже, ты не потеряла всех своих способностей Музы.
Она была рада, что у нее остался ее сверхъестественный слух. Может, Гея не отказалась от нее полностью.
— Кстати, я слышала чьи-то голоса в квартире твоих сестер. Кажется, это хозяева, — сказала она.
— Что они говорили?
— Я особо не заострила внимание. Кажется, Финн говорил что-то о призраках. Не знаю, может он немного выпил.
— Сейчас я не особо беспокоюсь о Финне, — произнес Рори низким, сексуальным голосом.
— Эм, Рори?
— Да.
Она хотела, чтобы он перестал пытаться очаровать ее, хотя бы в течении минуты, чтобы она могла собраться с мыслями… Но прямо сейчас ей нужно обсудить важные вещи.
— Нам надо поговорить, и лучше, если мы обсудим это по телефону. Потому что когда мы вместе, мы постоянно… отвлекаемся.
Он усмехнулся.
— Я знаю, о чем ты. Но на самом деле нам нечего обсуждать. Так ведь?
Ее сердце сжалось. Он упакует вещи и вернется в Ирландию, теперь, когда лепреконы и драконы пришли к взаимопониманию?
— Н… Наверное, нет.
Он молчал, она тоже не знала, что сказать. Ей следует скинуть звонок, прежде чем она услышит это от него.
— С другой стороны, — произнес он. — Думаю, все-таки надо кое-что обсудить.
Она втянула воздух, решив, что он хочет отдать ей квартиру — официально. К счастью, он задал вопрос, прежде чем она успела прервать его.
— Ты хочешь жить в Бостоне или Баллихоо?
— В Ирландии? — она была ошеломлена.
— Конечно, мы можем иметь дом в обеих странах…
«Дом?»
— Вместе?
Он рассмеялся.
— Конечно же, ты ведь знаешь, нам суждено быть вместе.
— Вместе, вместе? — одурманенно повторила она.
— У нас в Ирландии есть поговорка — не то, чтобы у нас немного изречений, но просто это подходит больше всего. «От единства наших душ, строятся замки».
«Единство душ».
— Я… ох…
— Тебе нужно время, чтобы все обдумать?
Наконец, она обрела самообладание.
— Нет!
— Нет? Нет, ты не хочешь жить со мной, или нет, тебе не нужно время для раздумий?
— Второе. Мне не нужно время. Конечно же, я хочу быть с тобой! — Слезы потекли по ее щекам. — Где угодно, — с трудом произнесла она.
— Ах, милая. Ты сделала меня самым счастливым мужчиной на свете.
— А что насчет двойных стандартов? Для меня и тебя нет никаких проблем «жить во грехе», — она сделала знак руками, изобразив кавычки, хотя он не мог ее видеть, — но что насчет твоих сестер? Шэннон наверняка будет в ярости.
— Тогда, выходи за меня.
Она потеряла дар речи.
— Если ты беспокоишься о бумагах, то мои кузены знают отличного паренька в Ольстере, который сделает для меня свидетельство о рождении, паспорт и все прочее. Увидимся через несколько дней и тогда… — он понизил голос. — Тогда, ты знаешь, чем мы займемся.
— Ещё бы.
Чед наблюдал за лепреконами с безопасного расстояния, он устроился на большой люстре, украшающей главный вход.
— Ты — вор! — кричал Лаки. Его голос отражался от мраморных стен особняка на Бикон Стрит.
Шеймус нахмурился.
— Говори тише. Как будто бы ты сам этого не делал.
Лаки ахнул.
— Что? Ты с ума сошел? Мы никогда не воровали друг у друга. Мало того, что ты обокрал собрата, так еще и обвинил в этом драконов!
— Не было такого. И говори тише, болван. Не все тут знают, что здесь живут драконы.
Лаки не верил собственным ушам.
— Это ты сделал!
Чед решил вмешаться.
«Он прав насчет одного. Наверху Финн, а он не в курсе о паранормальных созданиях… ну, за исключением лепреконов».
Лаки сделал глубокий вдох и попытался успокоиться. Наконец, обретя самообладание, он заговорил спокойным голосом: — Ты сказал, что любовь драконов к сокровищам сподвигла их к краже золота Клэнси.
Шеймус выпрямился.
— Да, так и есть. Мы все знаем об их любви к сокровищам, и они сделают все, чтобы защитить его.
Лаки начал ходить взад вперед.
— Фэйгану это не понравится.
— Ты не посмеешь рассказать ему.
Изумленный Лаки остановился и уставился на брата.
— Это почему же?
— Потому что если расскажешь, я скажу, что ты был моим соучастником. А если ничего не скажешь, я ничего не скажу, и мы поделим золото пополам.
— Я не буду лгать ради тебя, Шеймус. — Затем достал из карманы четырехлистный клевер и воткнул его в лацкан пиджака Шеймуса.
— Зачем это?
— На удачу. Потому что когда Фэйган и Клэнси обо всем узнают, она тебе понадобится.
— Вот, что я тебе скажу… Они никогда ничего не узнают. Все, что тебе нужно так это держать рот на замке.
— Но ты кое о чем забыл, — сказал Лаки. — Даже если бы я был таким же бесчестным как ты, а я не таков. Есть призрак, который знает правду.
— Откуда? Что ты видел, дух? Ты же не был в Ирландии несколько недель назад, не так ли?
«Нет. Но я видел, как ты спрятал хрустальный шар Морганы в обувную коробку девиц Айриш, а еще ты спрятал деньги Гвинет в диван в их квартире».
— Ха! Но ты никогда не видел у меня в руках золото, верно?
«Я видел, как ты достал несколько золотых монет из своего карманы. Кстати, Эмбер нашла их в своем туалете, и тебе нужно поторопиться, если ты хочешь успеть до того, как она и Слай обвинят Рори».
— Покажись, дух. Иначе я буду считать тебя трусом.
Призрачная форма Чеда сплыла с люстры. Он начал мерцать, отчего раздался звенящий звук. Шеймус посмотрел на него и нахмурился.
Наклонившись над маленьким человечком, Чед произнес: «А вот и я. Бу!»
Отчаянный лепрекон попытался дать ему в нос. Его кулак прошел сквозь голову Чеда и призрак рассмеялся.
«Иногда мне очень нравится, что у меня нет физического тела».
Румяное лицо Шеймуса стало пунцово-красным и без предупреждений он ударил Лаки. Тот ошеломленно отступил.
— Какого хрена ты творишь, Шеймус? Ты лишился рассудка вместе с гордостью? — Восстановив равновесие, закричал он.
— Я ничего не лишился. И прежде чем я лишусь моего золота, я с…
Лаки вцепился в пиджак брата, собираясь сказать, куда тот может идти, как вдруг Шеймус снова замахнулся на него. Но в этот раз Лаки был готов. Он поднырнул, и пока Шеймус потерял равновесие, Лаки хорошо оприходовал его в подбородок.
— Что тут происходит? — по лестнице спускалась Моргана.
Из паранормального клуба вышли люди, а Финн высунулся из квартиры.
Прежде чем, кто-либо успел сказать «Цыц», два лепрекона покатились по полу, раздавая тумаки и царапаясь. Лаки крепко держался за пальто Шеймуса, пока маленький ублюдок не укусил его.
— Ау!
Шеймус исчез в тот момент, как Лаки отпустил его.
— Твою мать! — закричал Лаки.
— Не знаю в чем весь сыр-бор, но, похоже, кому-то надо положить доллар в банку для ругательств, — сказала женщина с огненно-рыжими волосами.
Моргана поспешно спустилась с лестницы.
— Прошу прощения за беспокойство, — крикнула она, оглядев второй этаж. — Вы можете возвращаться к своим делам. Слай и я со всем разберемся.
Как по сигналу, Слай вышел из подвала.
— Что происходит?
Лаки опустил пульсирующую руку.
— Просто небольшая братская размолвка.
Казалось бы из воздуха появилось еще два лепрекона.
— Всё сделали? — спросил Лаки.
— Да, — ответил старший.
Слай упер руки в боки и наклонился к Лаки.
— Мы не любим, когда семейные разборки случаются посреди холла. Мы активно препятствуем любым дракам, и до сих пор отлично с этим справлялись.
— Я бы сказала, с тех пор, как я и Моргана достигли мира и разъехались по собственным квартирам, — любезно вставила Гвинет.
— Никто из вас четверых даже не живет здесь, — заявила Моргана.
«Прежде чем ты обвинишь не того человека, Моргана, скажи Слаю, что Лаки пытался заставить брата признаться, что это он украл ваши вещи».
— Ого. — Моргана взглянула наверх, где дюжина любопытных постояльцев свесились через перила. — Вы можете расходиться. Мы сами разберемся.
Большинство что-то пробормотали и разошлись. Гвинет сбежала по лестнице к кузине и Слаю. Она подошла к Финну.
— Тебе тоже следует вернуться в квартиру твоей возлюбленной. Тебя это не касается.
Он указал на Лаки.
— Мой друг в беде. Я не уйду, пока его обвиняют в нарушении спокойствия.
«Скажи ему, что я все видел, Гвинет», — сказал Чед.
— А ты не подумал, что он испугается? Он выглядел таким, когда узнал о тебе, Чед.
«Он храбрее и более непредвзят, чем вы думаете. Доверьтесь ему… и скажи ему, что я заступлюсь за его друга».
Моргана посмотрела на Гвинет и кивнула. Пока Гвинет объясняла, что Чед передал Финну, Моргана шепнула Слаю, чтобы тот расслабил свою угрожающую позу.
— Мы разберемся со всем сами, — сказал старший лепрекон. — Мы найдем Шеймуса и призовем его к правосудию.
Лаки повесил голову.
— Ему дали правильное имя. Он опозорил всех нас.
«Вы знаете, куда он отправился?» — спросил Чед.
— Я ясно представляю, где он может быть, — сказал Клэнси. — Мы задавались вопросом, почему он ездит в Кембридж один. Я нашел его убежище.
— Ты знал? — удивился Лаки. — Где оно?
— В одном из эллингов (помещение для постройки или ремонта морских судов на берегу — прим. перев.) на реке. На двери эмблема темно-красного цвета.
— Скорее всего — это Гарвард Кримсон, — сказал Слай. — В университете есть команды по гребле.
— Теперь лишь вопрос времени, когда мы втроем доберемся до него, — сказал Фэйган.
Лаки улыбнулся.
— Это не будет проблемой, потому мы появляемся и исчезаем в мгновение ока.
— Когда мы схватим его, то доставим в Ирландию для суда, — сказал Фэйган.
— Возможно, он не признается, — Лаки повернулся к Клэнси и сжал его плечо. — Ты будешь в порядке, если мы никогда не найдем твоего золота?
Клэнси кивнул.
Фэйган распрямил плечи.
— Шеймус заплатит за все свои злодеяния. Иначе он проведет много времени в сыром месте, пока не сознается. — Затем коснулся шляпы взглянув на Моргану и Гвинет, и поклонился Слаю. — Если вы извините нас, то мы отправимся в путь, и больше никогда вас не побеспокоим.
Они лишь кивнули в ответ, и три лепрекона исчезли.
«А они выглядят круто», — сказал Чед.
Моргана закатила глаза и сказала: — Надеюсь, в ближайшие дни все придет в норму.
Гвинет рассмеялась.
— А когда этот дом был нормальным?