Глава 2

Несколько часов спустя Рори и Хлоя, наконец, вернулись в пещеру. Они болтали и смеялись, словно ничего в мире их не беспокоило. Хлоя несла большую сумку полную покупок, а Рори держал газеты и растопку.

Лицо Шэннон было красным и выражало ярость. Потом, как будто щелкнув переключателем, она расплылась в улыбке.

— Ах, я смотрю, вы хорошо провели время? — спросила она слишком слащаво.

— Не так уж и плохо, — осторожно ответил Рори.

Младшая сестра подошла к нему, выхватила газеты и бросила в яму для костра, которую она соорудила меж лавовых камней.

Не успела она поджечь газеты дыханием, как Хлоя выкрикнула:

— Стоп! Это газеты для нас. Они нужны, чтобы найти работу и все остальное.

У Шэннон отвисла челюсть.

— Так почему ты сразу не сказала?

Рори начал смеяться. Хлоя угрожающе наклонилась вперед, но внезапно отошла и тоже начала смеяться.

Шэннон оглядела их.

— Что на вас нашло? Вы смеетесь как гиены.

Рори вытер слезы и постарался взять себя в руки.

— Газеты бесполезны. Они на исландском, и каждое слово как минимум имеет одиннадцать букв. Мы не сможем прочитать их.

Шэннон снова посмотрела на сестру.

— Тогда почему ты расстроилась?

Хлоя безуспешно пыталась прекратить смеяться и вытереть слезы.

— Да, очень смешно. — Шэннон скрестила руки и насмехалась над ними. — Давайте заставим нашу дорогую сестру, которая весь день поддерживало тепло в этой чертовой пещере, думать, что она сделала что-то неправильное, когда у нее уже нет сил. Неужели это может быть забавно?

Хлоя кивнула.

— Очень забавно. — Старшие брат и сестра снова захохотали.

Шэннон вышла из пещеры, прежде чем потерять терпение, и пнула в их сторону камень.

Рори вышел вслед за ней, держа в руках куртку и все еще посмеиваясь.

— Мы раскаиваемся, Шэннон.

— Что-то не заметно.

Хлоя последовала за ними.

— Ладно, мы не очень раскаиваемся, но ты бы видела свое лицо.

Шэннон пожала плечами, глядя на куртку.

— Вы оба меня бесите. Как вы можете смеяться, когда мы застряли на земле, где не знаем ни души и даже не можем говорить на их языке? И как же мы должны выжить в таких условиях?

Рори полез в карман куртки.

— Не волнуйся. Я продал нашу лодку за волшебные бобы.

Хлоя снова разразилась смехом.

— Проваливайте! — закричала Шэннон.

— Успокойся, Шэннон. — Рори обнял сестру за плечи и развернул спиной к пещере. Пока они шли, он начал объяснять. — Мы припозднились, потому продали некоторые предметы из нашего антиквариата, которые были на лодке. Мы нашли того, кто говорит по-английски, и он помог нам. Нам очень повезло. Он рассказал о миллиардере, который неравнодушен к антиквариату и может превратить наши сокровища в довольно приличную сумму денег.

— Все, что нам остается — обменять их на американские доллары, — вставила Хлоя. — Самая лучшая часть — у него есть яхта и она доставит нас в Бостон.

— Бостон? Почему в Бостон? — спросила она.

— Очевидно, там большая ирландская диаспора, — ответила Хлоя. — Мы сможем вписаться. К тому же мы говорим, читаем и пишем на английском. Если мы никогда не сможем вернуться в Ирландию, это не самое плохое место, чтобы пустить корни.

— Но мы должны вернуться домой, — настаивала Шэннон.

Рори сжал кулаки.

— Однажды это случится, когда лепреконы признают свою ошибку.

— А как ты узнаешь об этом? — спросила Шэннон.

— Не все сразу, — сказала Хлоя. — Сначала нам нужно найти жилье. Затем уже можно обдумать, как мы надерем их маленькие задницы.

— Перед этим, мне нужно позвонить Финну.

— Ах да. Мы пытались позвонить из паба ради тебя, — вставил Рори. — Каким-то образом каждый звонок в Ирландию блокировался.

— Но мы будем пытаться, — заявила Хлоя. — Давайте поселимся в гостинице, и попробуем отправить письмо.

Шэннон молчала.

Говорить больше было не о чем. С магической преградой, не позволяющей им приблизиться к Ирландии, лучшее для драконов сейчас — это найти достойное жилье и работу и попытаться изменить мнение тех, кто наложил на них заклинание. Если это место было Бостоном, значит им нужно как можно быстрее добраться до временного убежища. Рори и его сестры придумают план мести по пути туда. Он уже надумал парочку вариантов.

* * *

— Я точно чокнулась, — пробурчала Эмбер.

За секунду до того как она успела позвонить в дверь Брэнди, высокий, красивый блондин распахнул дверь.

— Ты должно быть Эмбер, — сказал он тихо.

— Эээ, ага.

— Извини. Пытаюсь не разбудить ребенка. — Он протянул руку. — Ник Вулфенсен, вторая половинка Брэнди.

Она пожала его руку.

— Брэнди дома?

— Она просила передать тебе сообщение. Клиент, о котором она говорила только что пришел, и она не сможет покинуть галерею в ближайшее время, но Блисс ждет тебя в чайной «Бостонская редкость» на Чарльз Стрит.

— Блисс сейчас там?

— Да. Ее лучшая подруга там хозяйка. Они, скорее всего, чешут языками.

— Понятно. Значит, если я пойду вниз по улице к Чарльз Стрит, она будет слева или…

— Иди направо. Там висит знак в виде большого чайника. Ты не пропустишь ее. Ох! Но прежде чем ты уйдешь… — Он достал визитную карточку и протянул ей. — Она хотела, чтобы это было у тебя.

Эмбер уставилась на указанный адрес: Бикон Стрит.

— Что это?

— Как я понял, тебе нужна квартира. В два часа у тебя назначена встреча с хозяйкой, Морганой.

— Погоди. Откуда ты знаешь?

— Брэнди не говорила. Просто доверься мне. Если она послала тебя, значит, на то есть причины. Иногда она словно знает будущее.

Как ни странно Эмбер ответила:

— Окей. Здорово.

— Повеселись, — сказал он и улыбнулся, закрывая дверь.

«Ага, да уж. Веселье. Сумасшедшее веселье».

Эмбер направилась вниз по склону, оценивая великолепие исторических зданий и усаженные деревьями тротуары. Она спрашивала себя, каково это жить в таком прекрасном районе. Ее дом был расположен в промышленном зоне, и не было никакого ощущения соседства.

Когда она дошла до Чарльз Стрит, мимо пронесся транспорт, и она почувствовала, что возвращается в город. Обычная атмосфера ускорилась до неистового темпа. Прошлый вечер она провела просматривая страницы с квартирами и впадая в депрессию. Рента в этом городе была запредельной.

Если бы квартира на Бикон Стрит была такой же хорошей, как и большинство других вокруг и по приемлемой цене, она бы не раздумывала. Она посмотрела на часы. Двенадцать тридцать. Хорошо. При ее плотном графике у нее было достаточно времени для встречи с Современной Музой, но у нее также был повод уйти, если муза начнет что-то навязывать.

Она легко нашла чайную. Как и обещал Ник, над дверью висел большой чайник. Когда она вошла внутрь, ее окутала домашняя атмосфера, и уровень стресса снизился. Она почувствовала запах свежей выпечки и меда. В большой передней комнате было несколько столов с белыми льняными скатертями и счастливыми посетителями. Не сочетающийся костяной фарфор красовался в центре столов, но все сливалось в единый дизайн. Мерцающие свечи помогали освещать комнату, и добавляли расслабляющие нотки.

Ее поприветствовала молодая женщина с белокурыми волосами.

— Вы будете обедать?

— Я должна встретиться кое с кем, но я бы хотела заказать чашку чая и булочку пока жду.

Хостесс пошла обратно в сторону стойки регистрации, где стояла очень беременная брюнетка.

— Не эту ли леди ты ждешь, Блисс? — спросила она.

— Ох! — воскликнула Эмбер. — Мне следовало назвать ее имя, как мне и сказали… Ладно, неважно. Да, я пришла к ней. Меня зовут Эмбер, — пролепетала она.

Брюнетка улыбнулась и изящной походкой направилась к ней, несмотря на ее глубокую беременность, это должно было успокоить Эмбер, но знание того, что она встречается с молодой богиней, взволновало ее сильнее, чем она ожидала. Она пережила встречу с Матушкой-черт-возьми-Природой. Почему же ее так пугает молодая богиня?

Блисс удивила ее теплым объятием… точнее так близко, насколько это получилось.

— Приятно познакомиться, Эмбер. Забавно…

— Что именно?

— Твои волосы соответствуют твоему имени. Они янтарные (имя Эмбер(Amber) с английского переводится как янтарь — прим. пер.).

— Да, наверно. — Усмехнулась она.

— Давай сядем подальше. — Блисс взяла Эмбер под локоть и повела к столу в дальнем углу.

Эмбер снова начала нервничать.

— Не нужно переживать, — сказала Блисс.

— Откуда ты узнала… Хотя неважно. Ты, наверное, все знаешь обо мне.

Блисс вскинула красивые, идеальные брови.

— Я почти ничего о тебе не знаю. Присаживайся сюда и чувствуй себя комфортно. Слышала, ты хочешь чай и булочку. Я принесу нам что-нибудь определенное.

— Тебе не обязательно делать это. Я могу подождать.

— А я нет. Я голодная, — заявила Блисс. — Кроме того, я здесь работала. Они не против, чтобы я пошла на кухню и обслужила сама себя.

— Что ж, тогда, я не привередлива.

— Прекрасно. Я вернусь через минуту.

Когда молодая богиня ушла, Эмбер попыталась мысленно встряхнуться. Муза обняла ее, и она совсем этого не ожидала, но откуда ей вообще знать, чего ждать? Попытайся успокоиться, Эмбер. Она ощущала себя комком нервов, которые трещали и щелкали одновременно.

Спустя несколько минут вернулась Блисс с подносом. Она поставила на стол чайник ароматного чая и две тарелки с аппетитными черничными булочками.

Эмбер старалась выглядеть бесстрастно, в противовес своих чувств.

— Итак…

Блисс улыбнулась.

— Предполагаю у тебя есть вопросы.

Эмбер нервно рассмеялась.

— Так и есть, но я даже не представляю с чего начать. Спасибо, что нашла время встретиться со мной.

Блисс отмахнулась от вежливого бреда.

— Я была рада услышать, что Брэнди нашла того, кого можно порекомендовать на эту работу. Гея придирается… нуууу, — она понизила голос и наклонилась к ней. — Я не должна говорить необдуманно, но Богиня не отличается терпением.

Эмбер фыркнула. Да ладно?

— Я рада, что встретилась с тобой, потому что мне сказали, что поначалу ты отказалась от работы музы. Матушка Природа сказала, что я пожалею, если откажусь. Почему? Она сделала тебе что-то ужасное?

— Ох, черт возьми, нет. Она может звучать угрожающе, но она лапочка, а не монстр, каким пытается казаться. Но, чтобы ты знала, не стоит раздражать ее. Она может нагнать метель, просто, чтобы доказать свою правоту.

— Но зима закончилась.

— Вот именно.

— Она способна на такое?

— Она Матушка Природа. Она может сделать все, что ей заблагорассудится.

— Это пугает.

— И не говори.

Эмбер попыталась успокоить бешено колотящееся сердце.

— Значит ты поэтому отказалась?

Блисс смущенно поежилась.

— Нет. Она не пугает меня больше. Иногда я не самый дальновидный человек. Мой муж — пожарный, и это все, что я могу рассказать тебе о нем. Добавлю лишь, что он имел сверхъестественную защиту, которая берегла его. Когда меня пригласили на эту работу, Гея захотела, чтобы я была Музой Интернета.

— Всего Интернета?

— Да. Я сказала ей, что это невозможно. Вместо того, чтобы выполнять бестолковую работу, я просто отказалась.

Эмбер глотнула чай.

— Не могу сказать, что виню тебя.

— Что ж, я не ожидала, что мой муж откажется от своего бессмертия, но он упросил Матушку Природу забрать его. Он отказался коротать вечность после моей смерти. Когда он стал смертным, я начала беспокоиться обо всем! Он работает пожарным. Он каждый день ездит на работу. Черт, он мог бы подхватить грипп или поскользнуться в ванной и утонуть. Это было невыносимо, особенно от мысли, что я могу изменить это. В итоге, мы с Геей пришли к компромиссу. Я стала музой лишь электронной почты. Дрейк вернул себе бессмертие, когда я приняла свое. — Она посмотрела на свой живот. — По крайней мере, мы смогли забеременеть, пока были смертными, так что это стоило того.

Эмбер пыталась все переварить.

— Значит, быть смертным очень тяжело?

— Абсолютно верно, — сказала Блисс.

— А твоя работа?

— Я дизайнер поздравительных открыток, — ответила Блисс. — Мне по-прежнему нравится заниматься этим, но когда я получаю ментальное 911, что кто-то собрался послать вредоносное или опасное электронное письмо, я могу извиниться, если вокруг люди и броситься в уборную, затем появиться позади этого идиота и прошептать: «Ты не хочешь посылать это». Как только он или она решает перефразировать или вообще удалить сообщение моя работа считается выполненной, и я возвращаюсь домой.

— Но со всеми письмами и всеми этими, пардон, идиотами в мире, разве ты не занята постоянно?

Блисс рассмеялась.

— Брэнди сказала, что ты мне понравишься. — Покачав головой, она глотнула чай. — Это не так плохо, как кажется.

— А что насчет тех, кто все-таки отправляет письма, до того, как ты успеешь вмешаться?

Блисс пожала плечами.

— Случается. Затем они пожинают плоды собственных действий. Если человек настроен на самоуничтожение, он найдет способ. Никто не может спасти каждого, особенно от самих себя.

— Хммм… — Эмбер понимала, что совершить ошибку нельзя. Но для этого нужно было приложить все силы. И если этого окажется недостаточно, то в этом не будет ее вины.

В этот момент Гея появилась на стуле, который пустовал еще секунду назад. Все в кафе замерли и затихли.

— Ээээмммм, — пробурчала Блисс.

Гея поднялась и не остановилась, пока не зависла в нескольких дюймах над полом.

— Муза электронной почты, ты сошла с ума?

— Ааа… нет. Возможно, я совершила крохотусенькую ошибку, но я не…

— Что? — взревела Гея. — Крохотусенькую? Это так ты называешь нарушение моего первого эдикта?

Эмбер не знала богиню с этой стороны, и ее рука дрожала, когда она подняла ее.

— Эммм… Можно задать вопрос?

Гея задумалась, затем ответила:

— Ты права. Ты должна знать правила, чтобы случайно не нарушить их — в отличие от тех, кто знает их очень хорошо. — Она указала на Блисс рукой.

Она что мысли может читать? Теперь Эмбер конкретно плющило.

Гея взглянула на Блисс.

— Сверхъестественные создания не раскрывают сверхъестественный мир смертным без моего позволения. И не подразумевает обсуждение паранормальных вещей в общественных местах. Немедленно заканчивайте вашу сходку и найдите более подходящее место.

Богиня исчезла, и люди снова начали беседовать, словно ничего и не произошло.

— Пошли. — Блисс встала.

— А разве мы не должны оплатить заказ?

— Менеджер — моя лучшая подруга. Она говорит, чтобы я оставляла свои деньги при себе. — Блисс усмехнулась.

Эмбер не могла поверить, что Блисс усмехалась, после того, как самое могущественное божество устроило им разнос. Она, лично, до сих пор была в шоке.

— Думаю, на данный момент, я узнала все, что мне нужно, — сказала Эмбер, когда они направились к выходу. Готова легко ответить «нет», и у меня нет мужа, о котором стоит беспокоиться.

Блисс помахала блондинке у стойки регистрации.

— Ты уверена? Мы можем пойти ко мне домой и поговорить. Муж сегодня дома, но он все про нас знает.

Жениться на молодой богине… Каково это?

Они вышли на улицу.

— Нет, все нормально. Вообще-то, у меня назначена встреча.

Блисс внимательно оглядела ее.

— Правда? Или тебе просто страшно?

— Нет. У меня действительно назначена встр…

Почувствовав удар, она резко развернулась и увидела высокого мужчину, который врезался в нее… высокого, великолепного мужчину.

— Прошу прощения, — произнес он. — Я уделил больше внимание карте, чем вашей красоте.

Эмбер обожала акценты и слышала их немало в своих путешествиях. Он определенно ирландский. Но его ярко-голубые глаза и темно-рыжие волосы говорили сами за себя. Красная прядь падала на его лоб. Довольно необычно.

Затем она заметила двух женщин рядом с ним. Между ними определенно было семейное сходство, и красная прядь оказалась не уникальной. Она у них у всех такая.

— С вами все в порядке? — спросила одна из женщин.

— Ах. Да, я в норме, — произнесла Эмбер, когда поняла, что стоит и молча пялиться на этого горячего парня. — Простите. Меня зовут Эмбер. Вы заблудились? Может, я смогу вам помочь.

— Эмбер красивое имя для такой драгоценности как вы, — произнес мужчина с широкой улыбкой.

Она усмехнулась, совершенно очарованная его ирландским шармом. Держи себя в руках, Эмбер. Это наверняка стандартный подкат. Даже если он звучит круто с акцентом.

— А я Рори. Это мои сестры, Хлоя и Шэннон. Мы и вправду немного заплутали, — ответил он. — Со слов мы поняли, что «Бостонская редкость», должно быть, бар.

Особенный бар, — добавила его сестра, подразумевая… что-то.

— Дайте мне взглянуть на вашу карту, — сказала Эмбер. Когда она потянулась к ней, ее рука задела его, и сквозь нее прошла волна тепла.

Внезапно подскочила Блисс.

— Думаю, я знаю, что вы ищете, но это не бар… больше. Как видите, это теперь чайная.

— Точно, — откликнулась Эмбер. — Ты ведь работала здесь. Когда-то здесь был бар?

— О дааа. И, безусловно, особенный бар. — Блисс подмигнула парню.

Эмбер сдулась. Разве Блисс не замужем? Она напомнила себе, что это не ее дело, но флирт мог привести к… Ох, соберись, тряпка. Ты же только что с ними познакомилась.

Внезапно Блисс вытащила телефон и отыскала фото на экране.

— Думаю, вы захотите познакомиться с моим мужем, — сказала она и показала фотографию ирландскому трио.

Все они заохали, увидев фото. Какая прекрасная пара. И как, безусловно, они хотят познакомиться с ним. Может быть, они просто вежливые.

— Он как раз сегодня выходной, так что если хотите, можем пойти ко мне, и я вас представлю.

Похоже им понравилась эта идея. Странно. Пятый лишний? Эмбер не понимала, что происходит, но ее это совсем не волновало.

— Я… Я должна бежать на встречу. Похоже у Блисс все под контролем.

— Оу. — Рори выглядел расстроенным. — Ты не присоединишься к нам?

— Прости. — Она посмотрела на часы. — О Боже. Мне нужно бежать или я опоздаю. — Проклятье. Эта квартира не будет вакантна долго. Если бы у нее только было время заняться обоими, но жилье находилось в ее любимом районе. А если учесть, как ей везет с мужчинами, с ним у нее не случиться ничего путного.

Она вздохнула.

— Было приятно познакомиться с вами. Добро пожаловать в Америку! — нерешительно воскликнула она.

* * *

— Дрейк! — Кто-то тряс его за плечо. — Я нашла других драконов, — воскликнула Блисс.

Дрейк сел и потер сонные глаза.

— Я, должно быть, все еще сплю. Мне послышалось, ты сказала что-то о драконах.

— Так и есть. Поднимайся. Они в гостиной.

— В нашей гостиной?

Она уперла руки в бока.

— В чью еще гостиную я могла привести их?

— Не знаю. К Уолфенсенам? Ты вроде была там сегодня.

— Была. С тех пор произошло много чего.

— Черт. Как долго я спал? — он чувствовал себя словно Рип ван Винкль[2].

— Да ладно тебе. Живее одевайся и пошли. Им не терпится познакомиться с тобой.

— Дай мне минуту.

Блисс поторопилась в гостиную, а он прыгнул в джинсы и натянул футболку с логотипом Бостонского пожарного департамента. Он не думал, что жена попросит его одеться в воскресенье во что-то хорошее… главное, чтобы было пристойно.

Выйдя в коридор, он услышал иностранный акцент из их гостиной.

В ту минуту как он вошел, понял, что Блисс была права. Высокий мужчина с крепким телосложением поднялся, а две молодые женщины остались сидеть. Красная прядь тянулась от их вдовьих пиков, отмечая, что они принадлежат одному клану. У Дрейка была такая же желтая прядь, но, к сожалению, он был последним представителем клана Кэмерон. Он думал, что был последним драконом на земле.

— Чтоб мне провалиться, — прошептал он.

— Надеюсь, это не из-за того, что ты увидел нас, — сказал незнакомец. Он протянул руки для рукопожатия, и Дрейк принял ее.

— Ирландцы? — спросил он.

— Из Баллихоо, графство Керри. Я Рори Айриш. Это мои сестры, Хлоя и Шэннон.

— Простите. Мне стоило вас представить, — произнесла Блисс.

Дрейк усмехнулся.

— Когда это ты отличалась хорошими манерами?

Она закатила глаза.

— Это мой муж, Дрейк Кэмерон, и всё его саркастическое великолепие. Дрейк, познакомься с Рори, Хлоей и Шэннон Айришами.

— Айриш. — Дрейк потер подбородок. — Это древнее гэльское имя.

— Удивлен, что ты знаешь это.

— Я родом из Шотландии. — Дрейк сел рядом с Блисс на кушетку.

— Да, упомянув об этом, теперь я замечаю крошечный шотландский акцент, — сказала Хлоя.

— Очень крошечный. — Усмехнулся Дрейк. — Я провел в этой части света… ну, очень, очень долго.

Рори улыбнулся.

— Это огромная удача. Что мы наткнулись на вашу чудесную жену. Мы искали «Бостонскую редкость». Но думали, что это бар. Мы использовали слово «особенный». — Он подмигнул. — И она поняла, о чем речь. Она показала нам вашу фотографию, и мы поняли, что нашли другого дракона.

Дрейк облегченно вздохнул.

— Вот те раз. Надо было начать с другого. У нас тут строгие правила. Мы не можем разговаривать о сверхъестественном с обыкновенными людьми.

Семейство Айриш уставилось на Блисс.

— Оу, — откликнулась она. — Я больше не совсем человек. Когда-то была.

Хлоя осмотрела ее с головы до ног.

— И кто же ты теперь?

— Я — муза. Молодая богиня. Муза электронной почты, если быть точнее.

Глаза Хлои округлились. После короткой паузы она откинулась назад и рассмеялась.

— Звучит круто. Муза электронной почты, да ладно.

— Это правда, — сказал Дрейк. — Ммм… Сильные мира сего действительно не любят, когда драконы влюбляются в смертных. К счастью, первоначальной девятке муз понадобилась помощь современных девушек в изучении технологий, и Блисс была предложена работа.

Хлоя прищурилась.

— И кем же?

Блисс толкнула Дрейка локтем.

— Мы не должны обсуждать её с кем бы то ни было.

— Прости. Я знаю. Очень сложно объяснять без упоминания сама-знаешь-кого.

Все это время, стесняющаяся Шэннон, наконец, заговорила.

— Это восхитительно. Сами боги, должно быть, осознали, насколько сильна ваша любовь, и позволили вам быть вместе.

Блисс вздохнула.

— Мы слишком много болтаем. Пожалуйста, давайте без дальнейших расспросов.

— Но… ребенок. — Она кивнула на большой живот Блисс. — Я думала смертные и драконы не могут иметь детей.

Дрейк кивнул.

— Я отказался от бессмертия ради нее. Не могу представить себе вечную жизнь без Блисс. — Он положил руку на ее спину и начал гладить. — Тогда это и произошло.

Она положила голову ему на плечо и промурлыкала: — Как же хорошо.

— Значит, ты заходишь в горящее здание, зная, что можешь погибнуть? — обалдело спросила Хлоя.

— Да и нет. — Он повернулся к Блисс, и они обменялись многозначительными взглядами. — Это длилось не так долго.

— Я не подозревала, что перестав быть огнестойким, он останется пожарным. Я не переставала беспокоиться о нем.

— Побывав смертным, я приобрел бесценный опыт, — сказал Дрейк. — Я понял, что совершал дурацкие поступки и ставил под удар своих коллег-смертных, когда они следовали за мной. Теперь я уважаю их за то, что они делают.

Хлоя выпрямилась.

— Я бы хотела стать пожарным. Нам нужно искать работу. Я могу делать то же, что и мужчины… и даже лучше. Как ты знаешь, я сильнее смертного и огнестойка. Это гениальная идея. — Она откашлялась. — Конечно, ты сначала подумай.

— Я могу подсобить в этом. У тебя есть правдоподобное свидетельство о рождении?

— Неа, — честно ответила она.

— Рабочая виза?

— Нет.

Он вздохнул.

— Боюсь, ты не сможешь устроиться на оплачиваемую работу в пожарную часть без определенных документов.

— Черт возьми. — Ее глаза сузились, а из ноздрей повалил дым.

Хвала богам, вмешалась Блисс.

— Чем вы занимались в Ирландии?

— Мы пели в местном пабе. Шэннон и я сочинили много песен.

Блисс выпрямилась.

— Значит вы исполнители ирландского фолка? Это же потрясающе! Я могу уговорить Клаудию позволить вам выступить в чайной.

— Кто такая Клаудия? — спросила Хлоя.

— Моя лучшая подруга. Она совладелица и менеджер чайной.

Троица переглянулась.

— Звучит грандиозно. Нужно заполнить заявление, чтобы работать там?

— Я спрошу, сможет ли она заплатить вам наличными.

Дрейк узнал знакомый блеск в ее глазах. Он не сомневался, что она добьется своего.

— Было бы неплохо, — сказал Рори. — Скорее всего, мы не останемся здесь надолго, чтобы искать постоянную работу. Мне нужно лишь кое с чем разобраться, и мы тут же вернемся обратно.

— Ясно. — Дрейк почему-то расстроился, но подавил это чувство. В конце концов, у него есть Блисс и старые друзья, и скоро родится ребенок. Тут он подумал, что драконам, по-видимому, новые друзья нужны больше, чем он полагал. — У вас есть, где жить? — спросил он.

— Пока нет. Мы надеялись поговорить с местными в баре и получить несколько вариантов.

Дрейк улыбнулся.

— Я могу помочь вам. Блисс, почему бы мне не отвести клан Айришей в паранормальный клуб? А ты можешь остаться здесь и отдохнуть.

— Отличная идея!

Загрузка...