ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Грант с трудом мог сосредоточиться на дороге. Зоуи понимала его правила и принимала их, не жалуясь. Разве она не знала, что ей, как женщине, полагалось чувствовать себя униженной и оскорбленной после того, что произошло между ними на кухне?

Зоуи вела себя так, словно этот инцидент был всего лишь коротким перерывом в их дружбе. Она даже не разозлилась на него, узнав, что он собирается подарить цветы Карлин. Ему следует дарить цветы Зоуи. Дюжины букетов. После того, что было между ними, положено делать такое.

При виде почти обнаженной Зоуи, обнимающей Тайлера, у него внутри все перевернулось. Вместо того чтобы успокоить, ее объяснения еще больше его разозлили, заставили ревновать. Ощущать трепещущее тело Зоуи в своих руках было так невероятно, что он забыл обо всем, кроме нее.

Пока не вернулись Тайлер и Дженни.

Но, к несчастью, было уже слишком поздно. Он никогда не забудет, что произошло этим утром между ним и Зоуи.

Грант крепко сжал руль. Продолжительное молчание Зоуи насторожило его, и он искоса посмотрел на нее.

— Ты в порядке?

Она встретилась с ним взглядом, но ее карие глаза были непроницаемыми.

— Да.

Кивнув, он снова переключил внимание на дорогу.

— Пока ты будешь смотреть квартиру, я зайду к Карлин, хорошо?

— Конечно.

Замечательно. Только почему он чувствует себя таким мерзавцем?

Грант остановил фургон перед многоэтажным домом напротив «Драй-Галч». Соседство с баром ему не нравилось, но он решил не спорить с Зоуи.

Она вылезла из машины и сказала:

— Я зайду в «Драй-Галч», когда управлюсь.

— Хорошо. Скоро увидимся.


Грант вошел в темное помещение бара. После яркого солнечного света его глаза в течение нескольких секунд привыкали к полумраку. Стереосистема играла балладу в исполнении Тима Макгро и его жены Фейт Хилл. Романтические слова песни напомнили Гранту о Зоуи и о том, как плохо он с ней обошелся.

Мужчина не должен вступать в интимную связь со своей лучшей подругой, иначе их дружбе придет конец. Что было бы, не помешай им Тайлер и Дженни? Разве он смог бы смотреть Зоуи в глаза, если бы овладел ею?

— Привет, Грант. Ты пришел ко мне?

Мягкий голос Карлин с техасским акцентом прервал его невеселые размышления. Она стояла за стойкой бара. Грант протянул ей розы.

— Я забыл подарить их тебе вчера из-за всей этой суматохи с Бадом.

Девушка покраснела.

— Это очень мило с твоей стороны. Я чувствовала себя полной идиоткой, потому что ушла и не помогла тебе искать его.

— Он сам вылез. Хомяки маленькие и очень проворные.

Карлин понюхала цветы.

— Ммм. Какой чудесный аромат. Ты настоящий романтик, не так ли?

А вот Зоуи, наверное, так не считает.

— Мне жаль, что вчера все так вышло.

— Мне тоже. — Карлин протянула руку и, немного помедлив, коснулась его щеки. — Почему бы нам не попробовать снова? На этот раз у меня дома.

Проклятье! Грант сделал шаг назад, и ее рука упала.

— Я… э-э… я не могу оставить без присмотра животных Зоуи. — Это были самая нелепая ложь, которую он только мог придумать.

Карлин задумчиво посмотрела на розы, затем снова на него.

— Может, встретимся как-нибудь на днях?

— Возможно. — Даже когда он произносил этот уклончивый ответ, у него перед глазами стояло лицо Зоуи, раскрасневшееся от желания.

Этим утром их отношения изменились безвозвратно. Он не хотел быть ни с какой другой женщиной, кроме Зоуи, и притворяться было бы нечестно по отношению к обеим девушкам. Грант открыл рот, чтобы сказать об этом Карлин, но ее позвал клиент.

Она поморщилась.

— Извини, я должна идти.

— Нет проблем. Я…

Клиент громко постучал пустой пивной кружкой по стойке, и Карлин отвернулась, не дав Гранту закончить предложение. Он обязательно позвонит ей позже и скажет ей, что ему никто не нужен, кроме Зоуи.

Грант не знал, почему ему понадобилось так много времени, чтобы понять это, но в одном был уверен: что бы он ни делал, ему не удастся держать под контролем это желание.


Выйдя на улицу, Грант огляделся по сторонам, прежде чем увидел Зоуи, сидящую в кабине его фургона.

— Мы вроде бы договорились встретиться внутри, — сказал он, усаживаясь за руль.

Зоуи натянула вязаную шапочку и убрала под нее выбившуюся прядь русых волос.

— Ты был занят, и я решила подождать тебя здесь.

Почему она покинула бар, не сообщив ему о своем присутствии?

Зоуи достала из кармана газету с отмеченными объявлениями, многие из которых были уже зачеркнуты.

— Думаю, нам следует обратить внимание на более старые районы. Если где и разрешено держать животных, то, скорее всего, там. Поехали в Корт-Ярд. Он находится в другом конце города.

Грант знал это место. От одной только мысли, что она, возможно, будет жить в одном из обветшалых домов, его передернуло. На весь район был один-единственный захудалый бар, да и тот, кажется, со стриптизом.

— Ни в коем случае.

Она враждебно посмотрела на него.

— Мне нужно найти себе жилье, а большинство владельцев квартир либо вообще не разрешают держать животных, либо не в таком большом количестве, как у меня.

— Ты не можешь всерьез думать о том, чтобы искать квартиру в Корт-Ярд.

— А разве у меня есть выбор?

— Как насчет того дома рядом со школой?

— Там не разрешают держать собак.

Теперь Грант понял, почему Зоуи была так раздражена.

— Я не повезу тебя в Корт-Ярд.

— Мне решать, где я буду жить, — резко возразила она, но ее гнев быстро прошел. — В любом случае это ненадолго. Весной я начну подыскивать себе дом.

Гранту было интересно, что заставило ее изменить решение, но он не стал спрашивать.

В течение следующих трех часов они обошли множество квартир и комнат в соседнем округе, но никто не захотел сдавать жилье женщине с большой собакой, двумя кошками, попугаем, хомяком и козлом.

— Зоуи, все же Корт-Ярд — это не выход, — продолжил настаивать Грант, когда список других возможностей был исчерпан. — Пока ты разговаривала с хозяевами насчет двухэтажной квартиры, я позвонил шерифу, и он сообщил мне, что полицейские, по меньшей мере, раз в неделю выезжают в Корт-Ярд, а то и чаще.

Зоуи сердито посмотрела на него.

— Я не собираюсь нарушать правопорядок.

— Не упрямься. — Когда запас его аргументов иссяк, он спросил: — Что думают об этом твои родители?

Ее молчание было красноречивее всяких слов.

— Не убивайся ты так. То, что они не приедут на Рождество, вовсе не означает, что они тебя не любят. — Грант решил немедленно позвонить отцу Зоуи. Ему приходилось убеждать и более непреклонных людей, чем мистер Дженсен. Он привык добиваться, чего хотел, а сейчас он хотел, чтобы родители Зоуи приехали к ней на Рождество. — У твоей матери случился бы инфаркт, если бы она узнала, что ты собираешься там жить.

Зоуи аккуратно сложила газету и, бросив ее на заднее сиденье, пристегнула ремень безопасности.

— Мы сначала пообедаем или ты сразу отвезешь меня домой?

Она всегда умела перевести разговор на другую тему, когда не хотела о чем-то говорить. Вздохнув, Грант завел мотор.

— Пообедаем. Я умираю с голоду.

Выехав со стоянки, он повернул в сторону Мэйн-стрит, где находилось несколько ресторанов.

— Хорошо, только давай не будем задерживаться. Я хочу домой. Вечером у моих учеников спектакль, к тому же кошкам, наверное, до смерти надоело сидеть взаперти.

— У меня есть идея получше. Давай купим пиццу, заберем твоих кошек и поедем ко мне. После этого мы вместе отправимся на спектакль, а Принцесса и Александр останутся у меня.

Зоуи отвернулась.

— Может, я вообще пропущу рождественскую пьесу.

— Я знаю, ты нервничаешь, когда твои ученики играют на сцене, но они рассчитывают на твою поддержку.

Она сжала ладони в кулаки.

— Согласна, но тебе не нужно идти со мной. Я уже большая девочка.

— Пытаешься от меня избавиться? — насмешливо спросил Грант.

— Да.

Он чуть было не проехал на красный свет.

— Почему?

— Я думаю, ты был прав. Нам нужно меньше времени проводить вместе. Почему бы не начать с сегодняшнего вечера?

Грантом овладел страх. Что же это такое? Он решил дать их отношениям шанс, а она отталкивает его.

— Я имел в виду кухню. Нам нужно меньше времени проводить вместе на кухне.

Поняв, какую чушь он только что сказал, Грант замолчал. Вот ведь идиот! Он теряет Зоуи, хотя еще даже не начал за ней ухаживать. Неужели он не стоит того, чтобы ради него она отказалась от привычного ей стиля жизни?

Мать приняла подобное решение, когда он был еще очень мал, и развелась с его отцом. Бывшая невеста бросила Гранта, когда он предпочел восточному побережью семейное ранчо. Даже его мачеха Лотти могла послужить превосходным примером того, как женщины используют любовь и брак, чтобы привязать к себе мужчину, поставив его перед выбором. Она выдвинула его отцу ультиматум: либо он оставляет ранчо и переезжает в Портленд, либо она от него уходит.

На этот раз его отец решил подчиниться воле женщины, которую любил. Когда мать Гранта поставила его перед аналогичным выбором, он отказался вернуться с ней на восточное побережье. Жизнь на ферме казалась ей скучной, потому что была лишена того блеска, к которому она привыкла, что и послужило причиной ее отъезда. Грант свернул на стоянку перед пиццерией.

— Ты имел в виду совсем другое, и мы оба это знаем, — сказала Зоуи, печально улыбаясь.

Ему понадобилось время, чтобы понять, о чем она говорит. Вспомнив свои последние слова, Грант напрягся.

— Я знаю лишь то, что хочу продолжать с тобой общаться. — Он стиснул зубы, но не смог промолчать. — Ты нужна мне, Зоуи.

Девушка нахмурилась.

— У тебя есть Карлин. Я тебе не нужна.

— У меня нет никакой Карлин.

— Ты продолжишь с ней встречаться. Я ведь была в баре.

— Ты слышала, как она предложила мне прийти к ней домой?

Теперь ему стала понятна причина ее холодности.

— Да.

— Тогда ты подслушала не до конца.

Зоуи фыркнула.

— Я не подслушивала.

Грант ухмыльнулся.

— Хорошо. Если бы ты задержалась еще на несколько секунд, то услышала бы, какую нелепую отговорку я придумал, лишь бы избежать свидания с Карлин.

В карих глазах Зоуи засветилась робкая надежда.

— Правда? И что же ты ей сказал?

— Что я не могу оставить твоих животных одних.

Зоуи недоверчиво рассмеялась.

— Не посчитала ли она это странным, так как большую часть дня тебя не бывает дома? Не говоря уже о том, что у тебя целая куча работников?

Он пожал плечами.

— Я не знаю.

Зоуи посерьезнела.

— Ты подарил ей цветы.

— Я уже все тебе объяснил. Я купил их вчера. До того.

Зоуи смерила его взглядом.

— До чего?

— До того, что произошло между нами в кухне.

— Ты хочешь сказать, что это как-то изменило наши с тобой отношения или твои отношения с Карлин?

— И те, и другие, — ответил Грант. Если Зоуи хочет забыть о том, что произошло, он вряд ли сможет с этим смириться, когда ему не терпится повторить незабываемый опыт.

— Понимаю.

— Что ты понимаешь?

— Ты отказался от незыблемого правила, запрещающего тебе целоваться со мной.

— Я бы сказал, все гораздо серьезнее.

— Возможно. — Зоуи открыла дверцу и вылезла из фургона. Просунув голову в кабину, она позвала Гранта: — Ты идешь?

На этот раз ее уловка не сработает. Ей не удастся сменить тему разговора.

— Да, иду. — Выпрыгнув из машины, он подошел к Зоуи, поджидающей его на тротуаре перед пиццерией. — Ну?

Она порылась у себя в сумочке.

— Что ну?

Грант нахмурился.

— Не играй со мной, Зоуи. Ведь и для тебя это тоже все изменило, правда?

— Давай поговорим об этом позже, Грант. — Она обезоруживающе улыбнулась ему. — Я не желаю обсуждать посреди улицы то, что произошло на кухне у Пэттерсонов.

— Зато я желаю.

Улыбка исчезла с ее лица.

— А я не буду. — Зоуи повернулась и вошла в пиццерию. Грант последовал за ней. — Двойную пепперони кальцоне, пожалуйста. — Она посмотрела на него. — Что ты хочешь?

— Чтобы ты мне ответила.

Ее лицо приняло затравленное выражение.

— Позже. Прямо сейчас тебе нужно сделать заказ.

— Ты поделишься со мной своей кальцоне. Все равно ты никогда не съедаешь целую. — Прежде чем она успела возразить, он обратился к продавцу: — Пожалуйста, добавьте к заказу хлебные палочки и большую порцию салата.

Юноша за прилавком ответил им с заученной улыбкой:

— Будет готово минут через пятнадцать.

— Отлично, — сказал Грант.

Ей хватит минуты или двух, чтобы ответить на его вопрос. Это не так уж и сложно. Судя по тому, как Зоуи таяла в его объятиях, на нее произошедшее этим утром тоже сильно повлияло, но он хотел услышать это от нее.

Они сели на стулья у противоположной стены.

— Ну что, да или нет?

Бросив страдальческий взгляд на пожилую пару, сидящую рядом с ними, Зоуи проговорила:

— Я не уверена, что нам следует менять характер наших отношений. Дружба устраивала нас обоих в течение долгого времени.

— Но ты отвечала на мои поцелуи не как подруга, а как женщина!

Обнаружив, что остальные посетители бросают на них любопытные взгляды, Зоуи покраснела.

— Пожалуйста, Грант, давай поговорим об этом позже.

Но он продолжил настаивать на своем.

— Просто скажи «да» или «нет».

— Да. — Она поднялась со стула. — Но ты не создан для серьезных отношений, а я не хочу, в конце концов, оказаться очередной меткой на столбике твоей кровати.

Грант попытался к ней прикоснуться, но она отстранилась.

— Я подожду тебя снаружи.

Загрузка...