ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Кейт медленно проснулась и обнаружила, что Джек лежит рядом с ней, положив руку ей на талию. Ночью он придвинулся ближе. Она чувствовала его дыхание на своей шее и не шевелилась, пока он не проснулся. Кейт невольно улыбнулась. В юности они никогда не проводили вместе всю ночь.

— Я знаю, что ты не спишь, — прошептал он и отодвинулся. Она повернулась и улыбнулась Джеку, а он убрал локон с ее лба. — Мы никогдане просыпались вместе, Кейти.

— Я как раз об этом думала.

Он смотрел ей в глаза.

— Я никогда не делал этого и с другими.

Кейт подняла брови.

— Ты забываешь о Дон.

— Все было не так, как ты думаешь. Когда мы поженились, Дон и я не спали вместе. До свадьбы мы несколько раз встречались. Но я никогда не оставался у нее на всю ночь.

— А после свадьбы?

— Невеста чувствовала себя так плохо, что молодожены поехали прямо в квартиру на Глостер-роуд, и Дон легла в постель. Я провел вечер, занимаясь бумагами, а в брачную ночь смотрел телевизор на диване в гостиной. На следующий день я купил кровать для гостевой комнаты и с тех пор спал в ней.

— Значит, она все время плохо себя чувствовала?

— Очень часто. Я каждый вечер возвращался домой, но ужинал в одиночестве, потому что Дон не могла смотреть на еду. Мы просто сидели и смотрели телевизор, или я под предлогом необходимости работы с бумагами убегал в свободную комнату. Однажды ночью она проснулась от боли, и я отвез ее в больницу. Ты знаешь остальное. — Джек поцеловал Кейт в нос и встал с постели. — Я хочу есть. Оставайся в кровати, я принесу завтрак.

— И не подумаю!

Джек осторожно толкнул ее на подушки.

— Отдохни немного, у тебя усталый вид. Десять минут.

Когда дверь за ним закрылась, Кейт бросилась в ванную, умылась и почистила зубы.

Джек вскоре вернулся с подносом. Он протянул ей стакан апельсинового сока, потом дал ей вилку и поставил между ними на кровать большую тарелку.

— Я не смогу все это съесть.

— Хорошо, потому что половина — для меня. Не беспокойся, — сказал Джек, ухмыляясь. — У меня своя вилка.

У Кейт вырвался смешок. Когда тарелка опустела, Джек наполнил две кружки свежесваренным кофе.

— Я люблю, когда кофе очень горячий.

— Я помню, — сказала Кейт, осторожно прихлебывая ароматный напиток.

— С тобой дружить не так уж трудно.

— Даже после того, как я тебя испугала вчера ночью?

Джек нахмурился.

Он с задумчивым видом допил кофе.

— В Парк-Кресент чертовски крутые лестницы. Ты можешь упасть и что-нибудь сломать — например, шею.

Кейт покачала головой.

— У Саттонов были лестницы, но я ничего себе не сломала.

— Как часто это там случалось?

— Чаще, чем мне бы хотелось. Но после того, как я переехала в квартиру Анны, это произошло всего один раз.

— Она знала об этом?

— Конечно. Я должна была ей рассказать.

— Ты сегодня пойдешь на ланч к Мейтлендам?

Кейт покачала головой.

— Лучше поужинаю с ними на следующей неделе.

— Что ты планируешь делать сегодня?

— Ничего особенного.

— Оставайся со мной, Кейт. Для тебя пока небезопасно вести машину.

— Хорошо. Могу я принять душ?

— Конечно. Я сварю еще кофе, когда ты спустишься вниз.

Кейт поспешила в свою комнату и убрала кровать. Приняв душ, она оделась и быстро спустилась на кухню.

Брэн так радостно ее приветствовал, что она поцеловала его в лоб.

— Как насчет меня? — спросил Джек.

Кейт ухмыльнулась.

— Ты хочешь, чтобы я почесала у тебя за ушами?

— Я имел в виду поцелуй.

— Хорошо. Тогда наклонись.

Джек наклонил голову, Кейт встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— И все?

— Брэн не жаловался.

Джек обнял ее и поцеловал в губы.

— Мне нравится такой поцелуй, — сообщил он, выпуская ее из объятий.

— Я запомню, — задыхаясь, пообещала Кейт.

—Садись. Я сварил кофе.

Они сели за стол.

— Я разжег огонь в гостиной и даже немного там убрал, поэтому ты можешь полежать на диване с Брэном, пока я здесь все уберу.

Она тепло улыбнулась.

— Предложение, от которого я не могу отказаться! Спасибо, Джек.

Кейт прочла несколько заголовков в газетах, но ее веки быстро отяжелели. Кейт вскоре отложила газеты и откинулась на подушки. Она пошевелилась, когда ее поцеловали знакомые губы, и открыла глаза. Джек обнял ее, и Кейт почувствовала, как колотится его сердце. Он целовал ее в губы, пока им обоим хватало дыхания. Он покрыл поцелуями ее лицо, шею и грудь. Кейт застонала.

— Когда я проснулся сегодня утром, — хрипло сказал он, — мне так сильно этого хотелось, что я едва мог дышать.

— Я тоже мечтала об этом мгновении.

— Жаль, я не знал. Расскажи мне о своем сне вчера ночью.

— Как обычно, я искала тебя, но не могла найти. — Кейт прижала руку к его щеке. — Меня не надо было долго убеждать, чтобы я легла спать в твоей кровати.

— Я так соскучился. Прошу, вернись со мной в постель. — Джек встал и протянул руку. Она обняла его, когда поднялась на ноги.

Я так долго этого ждала, подумала Кейт, когда они вместе поднимались наверх.

Когда они оказались наверху, он взял ее на руки и отнес к себе в спальню.

— Я никогда не переставал тебя любить, Кейт, — сказал он, наклоняясь над ней. — Тебе, может быть, трудно мне поверить, но это правда.

— Вот как, Джек? — тихо спросила она. — А мои чувства к тебе за эти годы иногда напоминали ненависть.

— Я тебя не виню. — Он лег рядом с ней и прижался щекой к ее волосам. — Элизабет я тоже не виню.

— Лиз? Что ты имеешь в виду?

— Она тебе не рассказывала?

— О чем?

— После развода я приехал в Лондон, чтобы тебя увидеть. Элизабет меня не впустила. Она сказала, что у тебя другая работа и ты переехала. Отказалась дать мне номер твоего телефона и сообщить новый адрес. Она сказала, что ты не хочешь иметь со мной дело, и захлопнула дверь у меня перед носом.

— О, Джек, я не знала.

— Наконец я узнал, что ты живешь с каким-то банкиром. Мне хотелось его убить.

—То же самое я чувствовала к Дон... и к тебе.

— Ты до сих пор хочешь меня убить? Потому что, если ты не позволишь мне заняться с тобой любовью, твое желание очень скоро сбудется.

— Это последнее, чего я хочу, Джек.

Он обнял ее еще крепче.

— Чего же ты тогда хочешь, моя дорогая?

Кейт призывно улыбнулась, и он поцеловал ее, затем поднял с постели, поставил на ноги и принялся раздевать. Когда она оказалась обнаженной до талии, он начал целовать ее от шеи до груди. Но когда он взялся за молнию на джинсах, она покачала головой.

— Ты тоже, — велела она, и Джек начал снимать одежду. Кейт разделась и скользнула в кровать.

Джек нырнул под одеяло. Он медленно вдохнул и закрыл глаза, нежно целуя Кейт, дразня ее языком.

— Давай не будем торопиться, — прошептал он ей на ухо. — Я хочу получить удовольствие от каждого дюйма твоего тела.

Кейт чувствовала, что внутри нее все плавится, когда Джек целовал ее и гладил так медленно, что ей наконец захотелось страсти, которую она в самом начале заметила в его глазах. Наконец его ласки стали более пылкими, губы, язык и зубы вызвали в ней ответный жар. Она прижалась к нему бедрами и почувствовала торжество, когда ощутила силу его возбуждения. Она еле слышно застонала, когда его пальцы принялись ее ласкать в самом интимном месте. Он поднял голову, их глаза встретились, и наконец он медленно овладел ею. Они не шевелились, потом начали вместе двигаться, все убыстряя темп, и наконец одновременно испытали наивысшее блаженство.

— Раньше у нас все происходило значительно быстрее, — прошептала Кейт.

— Ты имеешь в виду, я так тебя хотел, что иногда терял самообладание. В этот раз я чувствовал то же самое.

— Женщине нравится знать, что она желанна. Я долго не могла почувствовать себя привлекательной после того, как ты оставил меня ради Дон.

— Наверное, тебе помог твой банкир.

— Да. Но с Дэвидом я не испытывала ничего подобного. И ни с кем другим, Джек.

Он снова обнял ее и поцеловал. Они долго лежали в объятиях друг друга. Наконец Джек снова поцеловал ее и встал с кровати.

— Давай поедим, — предложил он, одеваясь.

— Я спущусь следом.

— Десять минут, или я сам приду за тобой.

Когда дверь закрылась, Кейт встала с кровати, собрала одежду и побежала в ванную. Спустя десять минут она встретилась с Джеком в коридоре.

— Я искал тебя.

— Не думала, что захочу есть после такого огромного завтрака, но это так.

Джек ухмыльнулся.

— У тебя всегда появлялся аппетит после занятий любовью.

Они пошли на кухню. Кейт с одобрением взглянула на кухонный стол, заваленный всякой снедью.

Когда зазвонил ее телефон, Кейт прижала палец к губам и показала Джеку определившийся номер.

— Привет, Анна.

— Джек отвез тебя домой вчера вечером?

— Нет. Я провела ночь в его комнате для гостей.

— Слава богу. Я так беспокоилась. Послушай, я должна извиниться за Люси.

— Это не твоя вина.

— Она завидовала твоей поразительной внешности и тому, что рядом с тобой такой мужчина.

— Ты и сама выглядела великолепно. Но Люси, случайно, не одолжила платье у своей дочки?

— Нет уж... Роуз такое не надела бы. — У Анны вырвался смешок. — Люси была — и есть — поклонница «Секса в большом городе», фасон своего платья она подсмотрела там. У нее есть весь сериал на DVD, и она смотрит его часами, когда Джорджа нет дома.

— Но я не помню, чтобы она так выглядела на твоей вечеринке.

— Тебя слишком поразил Джек, чтобы ты могла это заметить.

— Верно. С ребенком все в порядке?

— Конечно. Поговорим завтра.

Кейт обернулась и увидела, что Джек смеется, стоя в дверях.

— Ты подслушал?

— Каждое слово. Вы обсуждали платье Люси Бересфорд.

— Мы немного посплетничали. — Она рассказала ему про телесериал, который Джек, как ожидалось, никогда не смотрел, поэтому мало что понял.

— Хочешь сказать, что она так оделась ради меня?

Кейт ухмыльнулась.

— Ну уж точно не ради меня!

— Даже если бы я сделал глупость и стал флиртовать с женой друга, который мне нравится и которого я уважаю, это не была бы Люси Бересфорд.

— Разумный человек!

Он вздохнул.

— Теперь я должен тактично ей все объяснить и в то же время остаться друзьями с Джорджем.

— Трудно, — согласилась Кейт.

У Джека вдруг кончилось терпение.

— Ты могла бы мне в этом помочь.

— Как?

Он взял ее за руки.

— Дорогая, я хотел подождать, но ты наверняка понимаешь, к чему я клоню?

— Нет.

— Лучшим для меня выходом было бы жениться — на тебе, Кейт.

Она уставилась на него.

— Ты серьезно?

— Такими вещами не шутят! Мы и так потеряли много времени, поэтому, ради бога, давай поженимся, Кейт. — Он помолчал. — Я понимаю. Очевидно, тебе не нравится эта мысль. Я должен был встать на одно колено?

— Я бы все равно ответила «нет», Джек.

Он отпустил ее руки, прошел в гостиную и встал у окна, спиной к ней.

Кейт подошла к камину. Она дождалась, пока Джек повернется к ней лицом, и заставила себя взглянуть в его ледяные глаза.

— Ты заранее все спланировала?

— Что ты имеешь в виду?

— Когда ты снова меня встретила и узнала, что я разведен, ты решила отомстить?

— Тебе не идет эта театральность, Джек. Во всяком случае, ты ошибаешься.

— Я так не думаю. — Он сунул руки в карманы и зашагал по комнате. — Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что это было у тебя на уме с тех пор, как мы снова встретились. Что теперь? Не говори, что ты хочешь, чтобы мы были добрыми друзьями! Сейчас, Кейт Дьюрент, у меня нет никакого желания быть другом.

— Мне жаль. — Она отвернулась. — Это моя вина. Вчера ночью я осталась у тебя в комнате, потому что после того, как ходила во сне, боялась оставаться одна.

— Это было вчера ночью, — мрачно сказал Джек. — Но сегодня утром мы занимались любовью при дневном свете. Ты могла сказать «нет». Тогда почему, черт возьми, ты этого не сделала?

Она удивленно взглянула на него.

— Мне хотелось заняться с тобой любовью. Вспомнить, как это было. Но это не имеет значения, Джек, я не могу выйти за тебя замуж. Но ведь мы бы могли снова быть любовниками?

— Ты хочешь сказать, что тебе очень нравится секс, но я не нужен тебе как муж?

— Что-то вроде того.

— Таким образом ты мстишь мне за женитьбу на Дон?

— Ты не представляешь, как сильно меня обидел, — с внезапным жаром сказала Кейт. — Одна из причин, по которым я тебе отказываю, — это желание избежать в будущем такой же обиды.

— Жаль, что ты не дала мне знать об этом раньше.

— Очень жаль, — согласилась она.

— Какие еще причины?

— Вполне очевидные. Когда я унаследовала дом, я нашла новую работу, создала уют для Джоанны и себя...

— А для мужа в твоей жизни места нет. Когда мы снова встретились, я подумал, что ты не изменилась. Я ошибся.

Джек вынул из кармана телефон, вежливо извинился и вышел. Кейт стояла у огня, глядя на пламя. Ее учащенно бьющееся сердце постепенно успокаивалось. Предложение руки и сердца захватило ее врасплох.

Джек вернулся в комнату. За ним бежал Брэн. Кейт нагнулась, чтобы приласкать пса. Она пыталась скрыть внезапные слезы горького сожаления.

— Я звонил, чтобы узнать состояние дорог, —сообщил Джек. — В некоторых местах еще есть обширные затопления. Поэтому я отвезу тебя обратно на джипе. Завтра утром пришлю твою машину в Парк-Кресент.

Ей совсем этого не хотелось.

— Я могу доехать сама.

— Это исключено. Я все равно собирался ехать в город повидать папу. Собери свои вещи, я подгоню машину.

Кейт пошла наверх, быстро переоделась и спустилась вниз. Джек помог ей надеть плащ.

— Я только попрощаюсь с Брэном.

— Незачем. Он едет с нами.

Джек помог Кейт сесть в джип.

Когда они подъехали ближе к реке, Кейт поняла, что Джек был прав. Только полный привод мог сделать их поездку безопасной.

— Если ты не сможешь вернуть мне машину завтра, ничего страшного, — сказала она Джеку. — Если мне что-нибудь понадобится, я могу пойти в город пешком.

— Хорошо.

Больше они не разговаривали до Парк-Кресент. Джек долго смотрел на нее.

— Я совершил большую ошибку, когда вчера ночью попросил тебя лечь в мою постель.

— А я совершила еще большую ошибку, когда согласилась.

Джек кивнул, обошел машину и помог ей выйти.

— Спасибо за то, что привез меня домой, — вежливо поблагодарила Кейт.

— Это доставило мне удовольствие, — с сарказмом сказал он.

— До свиданья, Джек. — Кейт закрыла дверь и повернула ключ в замке.

Только после того как джип уехал, она поняла, что Джек имел право сердиться. Даже обижаться. Она отвергла его во второй раз.

Кейт испытала глубокое чувство вины. Она знала, что, если позволит Джеку заняться с ней любовью, он сочтет, что она готова к окончательному примирению. Вчера вечером, когда он улыбался ей за обеденным столом, было очевидно, что он решил: они снова вместе. Ему нужно или все, или ничего.

Незачем было винить непогоду. Она и так рано или поздно не осталась бы на ночь. Но ей должно было хватить сил контролировать свое либидо при дневном свете. Обычно она никогда не замечала, что у нее есть либидо. С Джеком все было иначе.



Загрузка...