ГЛАВА ШЕСТАЯ


Перспектива обеда в Милл-Хаусе несколько волновала Кейт всю неделю, которая оказалась более напряженной, чем обычно. Она даже отказалась поужинать с Анной и Беном в среду, потому что к вечеру слишком сильно устала.

— Я все равно увижусь с тобой в субботу.

— Я надеялась, что в пятницу ты пойдешь со мной за покупками, Кейт. Мне нужно что-то новое к субботе.

— У меня будет только один час.

Час растянулся на целый день.

— Что ты думаешь? — спросила Анна, разглядывая свое отражение. — Шелковая туника и юбка или платье, которое я примерила сначала?

— Тебе идет этот оттенок синего. Но и черное платье тоже. Купи и то, и другое. Бен не станет возражать.

Анна с радостью послушалась совета. Но себе Кейт так ничего и не купила.

— У меня весь шкаф забит одеждой. Незачем зря тратить деньги на что-то новое. Обещаю, я не подведу тебя снова. На этот раз никаких джинсов.

— Ты надевала джинсы и на ужин с Джеком?

Кейт покачала головой.

— Я думала, мы поедем в ресторан, поэтому надела то платье, которое собиралась надеть на твою вечеринку.

Когда Анна высадила ее рядом с домом, Кейт расхотелось красить. Осталась всего одна стена, и это, как она решила, могло подождать. Раздался телефонный звонок.

— Это Ричард, Кейт. Как дела?

— Хорошо. А у тебя?

— Много работы. Как прошел уик-энд?

— Отлично.

— Послушай, Кейт, ты свободна завтра?

— Извини, Ричард. Я уже договорилась насчет завтрашнего ужина.

Последовала долгая пауза.

— Это правда? — спросил он наконец. — Или ты вежливо ставишь меня на место?

— Ричард, — порывисто сказала Кейт. — Ты собираешься домой?

— Да.

— Ты хотел бы сначала заехать ко мне и выпить?

— Конечно. Скоро увидимся.

Когда Кейт услышала, что рядом с домом остановилась машина, она подошла к двери. И в смятении уставилась на того, кто приехал.

— Ты ждала кого-нибудь другого? — язвительно спросил Джек.

— Да. Немного неловко, но входи, если хочешь.

— Но ты бы предпочла, чтобы я не попался ему на глаза?

— Да, пожалуйста. Я объясню позже.

Джек бросил на нее суровый взгляд, сел в машину и уехал. Именно в этот момент автомобиль Ричарда Форстера подъехал с другой стороны.

— Это был Логан? — спросил он.

— Да. Пожалуйста, входи.

Кейт прошла в гостиную.

— Могу предложить тебе пива или бокал вина. Еще есть бренди.

— Пиво подойдет. Красивый дом, — добавил он, оглядываясь по сторонам.

— Спасибо. Я сейчас. — Кейт взяла из холодильника банку пива и тоник, налила два стакана и вернулась в гостиную.

— Ты пригласила меня сюда по какой-то причине, Кейт?

— Мне показалось, что лучше поговорить об этом при встрече, а не по телефону. — Она сделала несколько глотков тоника. — Во-первых, я действительно приглашена на ужин в субботу вечером.

— «Во-первых» означает, что будет и «во-вторых».

— У меня есть вопрос. Конечно, ты не обязан на него отвечать.

— Спрашивай.

— Ты до сих пор влюблен в свою жену?

Ричард удивленно моргнул, явно не ожидая такое услышать. Он долго молчал, потом пожал плечами.

— Да, — с горечью сказал он. — Влюблен.

— Я так и думала.

— Потому что ты до сих пор влюблена в Логана? — спросил он, удивив ее в свою очередь.

— Когда-то была влюблена.

— Это с ним ты ужинаешь в субботу?

— Не совсем. Он пригласил меня на обед к себе домой вместе с другими гостями.

Ричард сделал несколько глотков пива, глядя на нее поверх стакана.

— Почему ты спросила о моей жене?

— Я думала, ты и сам поймешь...

— Что между нами не может быть никаких отношений?

— Да, Ричард. И не потому, что ты мне не нравишься, это как раз не так. Но я чувствую, что единственная женщина, которую ты по-настоящему любишь, это твоя жена.

Помолчав, Ричард мрачно кивнул.

— Ты права. Я действительно хочу ее вернуть. Но первый шаг должна сделать она.

Кейт нетерпеливо покачала головой.

— Если она тебе нужна, сам сделай первый шаг.

На минуту Кейт испугалась, что Ричард рассердится на нее за такие слова. Но он улыбнулся, и она облегченно вздохнула.

— Может быть, ты права, Кейт, — наконец сказал он. — Я поеду к жене.

Ричард пожал ей руку. Она проводила его до двери.

— Мне дать тебе знать, как все пройдет?

— Да, пожалуйста. Желаю удачи!

Кейт помахала ему рукой, потом позвонила Джеку.

— Что случилось, черт возьми? — спросил он.

— Где ты?

— У папы.

— Можешь приехать на минуту?

— Ты только что меня вышвырнула.

— Если хочешь узнать, почему, вернись. Или не возвращайся, — сердито добавила она. — Как хочешь, Джек.

— Придумай вескую причину, — пригрозил он. На этот раз, когда Кейт распахнула дверь, Джек уже не улыбался.

— Не стой там, — раздраженно сказала она. — Входи.

— Ты уверена, что я никому не помешаю? — с сарказмом спросил он.

— О, не будь занудным, Джек. Хочешь выпить? — Кейт пошла на кухню.

Джек закрыл за собой дверь и проследовал за ней.

— У тебя есть безалкогольное пиво?

— Да. — Она протянула ему банку и принесла стакан. — Кроме того, у меня в гостиной остался недопитый тоник, поэтому идем туда.

— Ты имеешь в виду, мне лучше спокойно сидеть, когда ты сообщишь мне новости? Я видел, как приехал Форстер.

Кейт бросила на него раздраженный взгляд. Они вернулись в гостиную.

— Ричард пригласил меня на свидание в субботу вечером, Джек.

— Ничего удивительного. Надеюсь, ты ответила, что занята.

— Конечно, — нетерпеливо сказала она и сделала несколько глотков тоника. — Но я сама пригласила его заехать ко мне по дороге домой.

Его взгляд внезапно стал пристальным.

— Почему?

— Я сказала Ричарду, что у меня с ним никогда не будет никаких отношений.

— Это связано со мной?

— Нет, Джек. В моей жизни сейчас просто нет места для свиданий ни с тобой, ни с Ричардом, ни с другим. А он до сих пор влюблен в свою жену.

Джек снова сел и сделал несколько глотков пива.

— Он это признал?

— В конце концов, да. Завтра он едет в Лондон, чтобы сделать первый шаг к примирению.

— Потому что ты ему так сказала?

— Потому что я ему посоветовала, — поправила Кейт.

— Что, если она захлопнет дверь у него перед носом?

— Я ему посочувствую. Ситуация не изменится. Сейчас для меня важнее всего — Джоанна.

Настроение Джека резко изменилось.

— Конечно. Как у нее дела, Кейт?

— Джо переносит свою потерю гораздо лучше, чем я могла надеяться.

— Во многом благодаря такому опекуну, как ты.

— Ты очень добр, Джек.

Он внезапно улыбнулся.

— Я могу быть добрым, когда захочу.

— Я это знаю. Дон Тейлор тоже знала. — Кейт захотелось себя ударить, когда она увидела, как улыбка Джека исчезла с его лица.

Он поставил пустую банку и встал.

— Мне пора. Спасибо за выпивку.

Кейт вскочила и положила ладонь ему на руку.

— У тебя есть планы на этот вечер, Джек? Он посмотрел на нее.

— А что?

— Если нет, ты мог бы остаться на ужин. Если хочешь, — пробормотала Кейт, уже жалея о своем порыве.

Джек поднял глаза.

— Думал, ты никогда не предложишь. Давай закажем еду на дом.

— Было бы здорово. Я очень устала.

— Красила?

— Ходила с Анной за покупками. Скажу тебе по секрету, она беременна.

— Я должен их поздравить?

— Пока не надо.

— У тебя есть еще пиво?

Кейт пошла за напитками. Когда она вернулась, Джек говорил по телефону. Он закрыл телефон.

— Это был папа. Тревожился за меня. Поэтому я ему сказал, что ты пригласила меня на ужин.

Кейт протянула ему пиво.

— Это только ужин, Джек.

Окаймленные темными ресницами глаза засверкали.

— Но папа решит, что ты оттаиваешь по отношению ко мне. Не так ли?

— Да. — Кейт улыбнулась. — Я поняла, что я тебя расстроила, и хотела загладить свою вину.

— В таком случае, посмотрим, сможем ли мы провести остаток вечера, не обмениваясь колкостями.

— Вряд ли, — нетерпеливо сказала она. — Ты не мог измениться до такой степени.

— Во многом я действительно прежний.

— Я тоже. — Она улыбнулась. — Как и раньше, мне нравится китайская кухня.

Он закатил глаза.

— Разреши, я угадаю — та же свинина в кисло-сладком соусе, свиные ребрышки и фаршированные блинчики.

— Ты помнишь! — Она восторженно кивнула. — С хрустящими морскими водорослями и жареным рисом. У меня на кухне есть меню местного ресторанчика. Я хочу есть.

Они сели за кухонный стол и сделали заказ по телефону. Джек начал говорить о своем последнем реставрационном предприятии. Кейт слушала с интересом.

— Людям до сих пор нужны комфорт и стиль. Этот проект обеспечит и то, и другое. В моем новом здании будут разные по площади квартиры и детский сад на первом этаже.

— А как насчет детей постарше? — спросила Кейт, разламывая «печенье-гадание».

— Школа всего в десяти минутах. Когда работа будет почти закончена, я тебя туда отвезу. — Он наклонился и прочел предсказание ее судьбы. — Для тебя открываются новые горизонты, — торжественно произнес он нараспев.

— Довольно распространенный вид предсказания, — сухо сказала Кейт и протянула ему печенье.

Джек разломил его.

— Скоро исполнится желание твоего сердца! — прочитал он.

— Ты шутишь!

— Увы, да. У меня такое же предсказание, как у тебя.

— Если хочешь, прими душ, — предложила она Джеку после обеда.

Он вернулся через несколько минут.

— Мне захотелось осмотреть дом, но я устоял перед соблазном.

— Можешь прогуляться по комнатам, если хочешь.

— Я бы хотел, чтобы ты сама показала мне дом.

Кейт повела его наверх. Она чувствовала себя словно гордый родитель, демонстрирующий знакомым успехи своего ребенка.

— Здесь я работаю, — сказала она на пороге своего кабинета. — Джо — в соседней комнате. — Она показала ему только что покрашенную спальню, потом открыла дверь в ванную.

— Любая семья была бы без ума от этого дома, — заверил ее Джек.

— Я никогда раньше не занималась интерьером. Труднее всего подготовка. Красить — легко. — Она печально протянула руки. — Они никогда не станут прежними.

— Носи перчатки!

— Большую часть времени я так и делаю. Но их нельзя носить все время.

— Верно. — Джек взял ее за руки. — Можно мне их поцеловать?

Кейт замерла. Она взглянула Джеку в глаза и почувствовала, что у нее дрожат колени.

— Можно? — повторил он.

Кейт смотрела, как он по очереди подносит ее руки к губам. У нее учащенно забился пульс.

— Спасибо, — хрипло сказала она. — Гораздо лучше...

Она не договорила, потому что Джек обнял ее и страстно поцеловал в губы. Она прижалась к нему. Ее сердце колотилось, когда его руки оказались под ее свитером. Кейт почувствовала давно забытый восторг. Продолжая ее целовать, Джек поднял Кейт и понес в спальню. Но когда он положил ее на кровать, Кейт опомнилась и соскочила на пол.

Джек стоял, тяжело дыша.

— Почему нет?

Кейт выбежала из комнаты и бросилась вниз по лестнице. Ее колени дрожали. Она сама во всем виновата. Джек Логан — мужчина, который когда-то был ее любовником. Она не винила его за то, что он хотел заняться с ней любовью, но не могла этого допустить. Ей больше не хотелось испытать подобную боль.

Джек вошел на кухню следом за ней.

— Кейт, тебе достаточно было сказать «нет».

Она повернулась к нему. Ее глаза сверкали.

— Я знаю.

Джек провел рукой по волосам. Его глаза были сердитыми.

Она глубоко вздохнула.

— Я предупредила, что дружить со мной будет трудно, Джек.

— Так и есть.

Кейт неуверенно на него смотрела. Он надел куртку.

— Если ты хочешь, чтобы я не приезжала завтра, просто скажи.

Он недоверчиво уставился на нее.

— А как ты объяснишь это друзьям?

— Как угодно.

— Кейт, предлагаю забыть о последних нескольких минутах и вернуться к ужину. До тех пор я наслаждался этим вечером и ты тоже.

— Конечно.

— Тогда перестань нервничать и приезжай завтра в Милл-Хаус, как обещала. Тебе ведь хочется увидеть реакцию Люси Бересфорд на дом.

Кейт неохотно рассмеялась.

— Верно. Хорошо, Джек. Извини.

— За что?

— За то, что я не сразу сказала «нет». Этого больше не случится.

— В следующий раз ты скажешь «да»?

— «Да» не будет никогда, Джек.

Он долго глядел ей в глаза, потом пожал плечами.

— Никогда не говори «никогда», Кейт. — Он взял ее за руку. — Если ты предлагаешь мне только дружбу, я согласен. Но не стану лукавить. Я хочу большего.

— Большего не будет, Джек.

— Химия между нами все еще существует. — Он отпустил ее руку. — Поэтому повторяю: никогда не говори «никогда».



Загрузка...