Изумленный взгляд Розмари перебегал от удаляющихся огней машины «скорой помощи» к Оливии, которая выглядела замученной и усталой. Ее длинные волосы повисли спутанными прядями. Туфли запылились, красный джемпер был испачкан. Собака, идущая рядом с Оливией, выглядела гораздо более элегантной.
— Оливия, — спросила Розмари, — с тобой все в порядке?
Глаза Оливии сверкнули.
— В порядке? Не знаю. Мои рабочие куда-то запропастились, я поскользнулась и шлепнулась в грязь, а миссис Старски едва не умерла у меня на руках. Если не считать всего этого, можно сказать, что у меня все в порядке.
— Не очень удачное время, да?
Оливия расхохоталась, запрокинув голову.
— Удачное время для чего? Если ты согласишься присмотреть за Делайлой, тогда, пожалуй, будет удачное. Мистер Старски уехал в больницу вместе с женой, и некому приглядеть за собакой. Но Кастард обязательно попытается выцарапать Делайле глаза, если я приведу ее домой.
Розмари еще раз охнула. Кастард? Делайла? Не повредилась ли ее невестка умом от переживаний?
— Вот такие дела, — сказала Оливия. — А теперь всего доброго. Передавай привет Люку. — С этими словами Оливия развернулась и двинулась дальше.
— Нет, постой! — Розмари кинулась следом. — Я не имела в виду… это так… Кто такие Делайла и Кастард?
Оливия замедлила шаг.
— Вот это Делайла. — Наклонившись, она потрепала собаку по загривку. — А Кастард — мой кот. Он живет у меня всего пару недель, но уже завел свои порядки.
Розмари сомневалась, что кто-либо, будь то человек или животное, может завести свои порядки в доме Оливии Франклин. Но она вполне могла представить, что огромный пес и кот начнут делить территорию.
— Думаю, я могла бы взять ее, — с некоторым сомнением сказала она. Новая мысль промелькнула у нее в голове. — В нашем доме, правда, не разрешено держать животных, но Люк не обращает внимания на правила. И это ведь всего на одну ночь, не так ли?
— О, конечно. Завтра утром мы вернем ее хозяину. Но почему ты согласилась помочь? И, кстати, как ты здесь оказалась?
Розмари подняла воротник куртки:
— Я хотела поговорить с тобой о Люке.
Оливия подтянула поближе Делайлу, словно в поисках защиты.
— А что такое? Я ведь согласилась на развод.
— Да, знаю. Но почему?
— Потому что он этого хочет. А сейчас, если не возражаешь, я хотела бы скорее добраться до дома. Ты серьезно говорила насчет Делайлы?
— Да, я возьму ее, — сказала Розмари. — Ты можешь забрать ее утром?
— Конечно. В девять часов, годится?
— Да, отлично.
— Спасибо. Я… — Неожиданно Оливия смущенно улыбнулась. — Я очень благодарна тебе за помощь.
Розмари поняла, что в этой короткой фразе прозвучали и извинения за прошлые неприятности, и искреннее предложение дружбы. Что бы ни думал Люк, Оливия действительно изменилась.
— Люк!
— М-м?.. — Люк, не отрываясь от газеты, еще раз посыпал солью яйцо, которое только что посолил.
— Ты не мог бы задержаться дома до обеда? У меня первый урок, а Оливия не может так рано зайти за Делайлой.
— Какого черта я должен оставаться дома? — с набитым ртом спросил Люк.
— Не хотелось бы оставлять Делайлу одну. Неизвестно, что она может натворить.
Делайла, услышав свое имя, завиляла хвостом.
— Могла бы подумать об этом, прежде чем приводить ее в дом.
Полчаса назад, когда Розмари вошла в квартиру, ведя Делайлу на поводке, он сначала просто онемел. А когда обрел голос, смог вымолвить только:
— Что это?
— Это Делайла, — мило ответила Розмари. — Хм, вообще-то я присматриваю за ней вместо Оливии, которая присматривает вместо…
— Остановись. — Люк безуспешно попытался понизить голос. — Ты присматриваешь за ней вместо кого?
Улыбка Розмари была абсолютно невинной.
— Вместо Оливии. С одним из ее подопечных приключилось несчастье, и он попал в больницу. А за собакой присмотреть было некому. Она сама забрала бы Делайлу, если бы не ее кот.
— Розмари. — Люк явно был не в себе, поскольку обычно называл сестру просто Рози. — Розмари, зачем ты общалась с моей женой? Ты не понимаешь, что мы практически разведены?
— Конечно, но… Я случайно встретилась с ней. И она спросила, не могу ли я присмотреть за Делайлой.
— Оливия попросила тебя?
— Да. Думаю, она считала, что я откажусь. А я согласилась.
— Почему ты не можешь присмотреть за ней? — спросил Люк.
Розмари торопливо допивала кофе.
— Сегодня контрольная, — объяснила она. — Я обязательно должна идти.
— А я не могу пропустить работу. И к тому же не собираюсь быть нянькой для этой чертовой собаки.
Делайла медленно поднялась, потянулась, затем подошла к Люку и положила голову ему на колени.
Люк поднял руки:
— Хорошо, хорошо, вы победили. Обе. Но, Рози, клянусь, если ты еще раз выкинешь нечто подобное, я перееду — и не оставлю тебе адреса. Поняла?
Розмари кивнула, подхватила сумку и выскочила за дверь, пока он не передумал.
Люк сложил в миску остатки завтрака, поставил на пол и предложил Делайле. Та с благодарностью приняла угощение.
Неожиданно получив целое утро в свое распоряжение, Люк снял галстук, налил себе еще чашечку кофе и вернулся к чтению газеты. Он перевернул страницу, и огромный заголовок бросился в глаза.
ХОЗЯЙКА ХОУПВИЛЛА СПАСАЕТ ЖИЗНЬ ОДНОЙ ИЗ ПОДОПЕЧНЫХ.
Ниже, более мелким шрифтом, шел текст: «“Она вернула мне жену”, — говорит благодарный муж».
Слова расплывались, так что пришлось протереть глаза. Делайла рядом глубоко вздохнула.
Он читал, и новая правда проступала сквозь газетные строки, правда о какой-то другой Оливии. Та, которую он знал, предпочитала разрушать чужие жизни, а не спасать их.
Он прочел статью целиком, затем вернулся к началу.
Дойдя до слов «Благодарный Уолтер Старски сказал нашему корреспонденту, что Оливия Франклин согласилась присмотреть за их собакой», Люк пробормотал:
— Вот здесь они ошибаются, а, Делайла?
В этот момент раздался звонок по домофону.
Что за черт!.. Взяв трубку, он недовольно спросил:
— Да?
На другом конце молчали, а потом неуверенный голос произнес:
— Люк?
О нет, только не это! Не сейчас, когда она согласилась на развод…
— Чего ты хочешь? — Он не собирался произносить банальные любезности.
— Я пришла забрать Делайлу. Розмари сказала, что утром будет дома.
О дьявол! Ее голос был все таким же сексуальным.
— Ее нет, и думаю, тебе это прекрасно известно.
— Нет. Вовсе нет. А Делайла здесь?
— Разумеется, она… О черт! Делайла, не смей. Ты…
Поздно. На полу кухни уже растекалась огромная лужа.
— В чем дело? — Голос Оливии звучал встревоженно. — С ней все в порядке?
— О да. Она только что окрестила мою кухню.
— Люк, могу я войти?
Люк посмотрел на лужу в центре кухни. Что теперь делать? Он не хотел видеть Оливию, не хотел оказаться с ней рядом. С другой стороны, он хотел избавиться от Делайлы, которая теперь с надеждой обнюхивала шкаф с продуктами.
— Думаю, да, — сказал он и нажал кнопку, открывая дверь. Через минуту он впускал ее в квартиру. — Вот и ты. Должен тебя поздравить.
Оливия казалась озадаченной — и неотразимо прекрасной в черном кашемировом пальто с красным поясом, который предназначен был для того, чтобы подчеркнуть прелести фигуры, скрытой плотной тканью.
— Поздравить? С чем? — Ее взгляд упал на газету, лежащую на столе. — А, понятно. Но это пустяки.
— Так я и думал. Но вообще-то я говорил не о твоем героическом поступке.
Ее глаза грозно сверкнули.
— Инстинктивном, Люк. Не героическом.
— Тем не менее. Это была хорошая работа. Но я поздравлял тебя не с этим.
— С чем же тогда?
Делайла, увидев, что пришла Оливия, громко залаяла и бросилась навстречу старому другу.
— Привет, Делайла, хорошая девочка. — Оливия ласково погладила собаку.
Люк заворчал:
— Она вовсе не хорошая девочка. Она ходячая неприятность, которая только что уделала весь пол.
— Вы с Розмари не выводили ее на улицу? — Оливия выпрямилась, и Делайла, протестующе тявкнув, вновь унеслась на кухню.
— Выводили? Нет, Розмари точно нет. Едва ли это пришло ей в голову.
— Собак обязательно нужно выгуливать, — мягко сказала Оливия. — Если ты дашь тряпку, я все уберу.
Люк заметил, что она не смотрит ему в глаза. Он был рад этому, поскольку прекрасно знал, какой эффект производит ее взгляд. В то же время это только увеличивало его подозрения, что визит был тщательно спланирован. Но вытирать лужу — это последнее, что она могла придумать.
— Вот, — сказал он, подходя к ящику и вытаскивая из него кучу бумажных полотенец, — это должно подойти.
К удивлению Люка, Оливия прекрасно справилась с работой. Он протянул пластиковый пакет, а потом молча отнес его в мусоропровод. Когда он вернулся, Оливия была в ванной. Он слышал, как шумит вода.
— Ты так и не сказал мне, что имел в виду, — сказала она, появляясь наконец на пороге гостиной. Он помнил эти интонации.
— О чем ты?
— О твоих поздравлениях. — Она остановилась, держась за спинку кресла, как будто хотела, чтобы между ними оставался барьер. Люк вытянулся на диване, скрестив руки за головой. — Помнешь рубашку, — сказала Оливия.
Он вспомнил, что она всегда любила, когда он надевал белую рубашку и темные брюки, и пожалел, что сейчас не в джинсах.
— Ерунда, — сказал он, — а что касается поздравлений — ты ведь здесь, правда? И я тоже.
— И что это должно означать?
— Что ты придумала отличный план, чтобы проникнуть в мою квартиру. Даже Розмари перетащила на свою сторону.
— О чем ты говоришь? — Оливия крепко вцепилась в спинку кресла.
Понимает ли ее почти бывший муж, что он делает с ней? Раскинувшись на диване, в расстегнутой рубашке, он выглядел откровенным приглашением к сексу.
— Я говорю о еще одном плане затащить меня в постель. — Голос Люка проникал в самое сердце. Он будто читал ее мысли. — Правильно? Раньше ты никогда не использовала собаку. Очень хитро.
— Что? — Оливия широко распахнула глаза. Как он смеет?..
— Я сказал, что говорю о твоем новом плане…
Она наклонила голову и вдруг поняла, что Люк не может оценить ее появление никак иначе. Он не виноват. Все ее прежние выходки наталкивали именно на эту мысль.
— Я не использовала Делайлу, — спокойно сказала она. — Как не использовала и Розмари. И я была уверена, что тебя не будет дома.
— Говоришь, Розмари устроила все это?
— Конечно, нет. Думаю, это просто недоразумение.
— Ну конечно, недоразумение. Очень удобно.
Он вытащил подушку из-под спины, бросил ее на другой конец дивана и сел.
Слава Богу. Оливия перевела дыхание. Если бы он продолжал лежать в соблазнительной позе еще какое-то время, она, вероятно, рухнула бы перед ним на колени и умоляла взять ее.
— Это недоразумение, — продолжала настаивать она.
— Хорошо, пусть так. А сейчас — ты собираешься забрать собаку и уйти? Или вынешь еще одну карту из рукава?
— Это не было трюком.
Оливия разжата пальцы, и тут ее взгляд упал на прелестную вазу красного стекла, стоявшую на кофейном столике. Хотела бы она, чтобы у нее достало мужества схватить эту вазу и швырнуть в его бестолковую голову.
— Не было? — Люк закатал рукава, словно читая ее мысли и готовясь перейти к активным действиям. — Отлично. Будь по-твоему.
В этот миг месяцами сдерживаемое напряжение прорвалось наружу. Черт побери, она говорит правду. Она согласилась на развод, о котором он мечтал. А он все еще отказывается поверить, что она может поступать по-человечески.
Что-то красное мелькнуло перед глазами. Она даже не поняла сначала, что это ваза, пока та не оказалась у нее в руках.
— Что за… — Люк вскочил на ноги и успел схватить ее за руку, прежде чем она пошевельнулась.
Они стояли в дюйме друг от друга, тяжело дыша, глядя друг на друга, как два противника на ринге.
Оливия первая отвела взгляд. Люк поставил вазу на место и схватил девушку за плечи.
— Что это ты задумала? — гневно спросил он. — Я не намерен больше мириться с этим, Оливия.
— Мириться с чем? Я бы не бросила ее. Даже и не думала.
— Да что ты? — Люк коротко хохотнул и отпустил ее.
Когда она заговорила, он отвернулся и подошел к окну. Оливия смотрела на его спину, такую до боли знакомую… Она облизнула губы. Люк не двигался.
Пожалуй, это уже чересчур, с желанием невозможно было совладать. Оливия резко выдохнула и, подойдя к Люку, остановилась прямо за его спиной. Не сознавая, что делает, она положила руку на его бедро.
Люк резко отодвинулся, но между ними оставалось пространство всего в несколько дюймов. Далеко внизу плескались воды залива, начинался шторм. Ни один яхтсмен не решился выйти в море сегодня утром, и лишь несколько грузовых судов упрямо разрезали волны. На узкой полоске пляжа виднелась одинокая женская фигурка с собакой.
На какое-то мгновение Оливии захотелось оказаться на месте этой женщины, в окружении разгулявшейся стихии, вместо того чтобы стоять здесь, рядом с Люком.
Минуты шли, тишину нарушал лишь звук проезжавших под окном машин и шум ветра.
— Это не было трюком или уловкой, — сказала она наконец. — Правда, я думала, ты на работе.
Люк посмотрел на нее, но непонятно было, поверил он или нет.
— Тогда зачем ты здесь? — спросил он странным, каким-то надтреснутым голосом.
— Я же сказала: пришла забрать Делайлу. Если ты отдашь мне поводок…
— Она спит. — Он кивнул в сторону кухни, где, свернувшись на зеленом коврике, сопела собака.
— Вижу, — нахмурилась Оливия. Какое имеет значение то, что Делайла спит. В некотором недоумении она коснулась руки Люка.
Он замер, но на этот раз не отодвинулся. Словно искорки пробежали сквозь пальцы Оливии, но она не поняла, этот жар исходил от него или из глубины ее тела.
— Люк, — прошептала она, — Люк, я…
Продолжить она не смогла. Он схватил ее в объятия, стиснув бедра.
И тут она осознала то, что должна была понять с самого начала — пламя, бушевавшее в его глазах, не было враждебным, это было пламя страсти, такое же, как то, что сжигало ее самое.
— Люк, пожалуйста, — простонала она. — О, пожалуйста!
— Да, — отвечал он хриплым, каким-то чужим голосом. — Да. Почему бы, черт побери, и нет? — И повлек в сторону спальни.
Спальня Люка располагалась наверху, и первое, что поразило Оливию, это огромного размера дубовая кровать. Люк снял с нее туфли, потом потянул молнию на ее брюках.
Оливия все еще боялась поверить. Не может быть. Он просто мучает ее, это его… месть. Она вскрикнула, когда он стянул с нее джинсы, а потом и трусики.
Люк остановился, тяжело дыша, и сел на краю кровати, разглядывая ее и словно решая, продолжать или не стоит.
Этого вынести она не могла. Может, он и имеет право на мщение, но не сейчас. Не таким образом.
С протестующим стоном она перекатилась на живот и уткнулась лицом в покрывало.
Ничего не произошло. Ни Люк, ни она не шевелились больше. А потом она услышала, как он шепчет что-то вроде «Господи, помоги», и дыхание перехватило, когда его ладонь коснулась ее обнаженных ягодиц и бедер.
— Сними свитер, — попросил он все таким же хриплым чужим голосом.
— Что? — Оливия невольно приподняла голову и села. — Что ты?.. Люк, почему?..
Люк расстегивал рубашку, но остановился, чтобы ответить:
— Потому что я слишком долго ждал, вот почему. Ты не хочешь помочь мне немножко с этим свитером?
Руки Люка потянулись к ее свитеру, и все остальное потеряло значение. Она помогла ему стянуть одежду, и он лег рядом, все такой же удивительный и прекрасный, каким она его помнила.
Повернувшись на бок, она провела рукой по его груди, по плоскому, мускулистому животу…
И только когда он приподнял ее и уложил сверху, прижимая к себе, она почувствовала, как слезы струятся по лицу.
Он коснулся ее влажной щеки и нежно сказал:
— Ты плачешь, Оливия? С этим нужно что-то сделать.
И скоро, но не слишком, он подвел ее к пику восторга, где не было места слезам.