Она сказала это. Заветные слова слетели с языка.
Кэсси до сих пор была удивлена тем, как прошла поездка на остров. Она ожидала формального совещания, а получилось путешествие в дом детства Хантера и встреча с его друзьями и семьей.
За внешностью бездушного финансового воротилы она обнаружила человека, который сохранил близкие отношения с отцом и друзьями детства. Человека, который спас остров, на котором вырос.
У него есть сердце.
А там, на вершине вулкана, он, казалось, хотел разделить его с ней. Хантер снова превратился в того мужчину, с которым она познакомилась на пляже. Того, с кем она испытала самые чарующие моменты своей жизни.
Но когда он подтвердил, что вернет рабочим фабрику, Кэсси могла думать только об одном — о возвращении в Шанвилль.
Почему?
Потому что она испугалась.
И вдруг захотела остаться.
Даже больше.
Она предложила себя.
Хантер молча стоял перед ней, как бы решая, что делать.
Возможно, он передумал и она больше ему не интересна. Может быть, она неправильно поняла его знаки внимания? Может, он не хотел ее больше?
Сделка заключена, и Хантер готов отправить ее домой.
— Хорошо, — наконец произнес он и пошел в сторону дома.
Хорошо? Что это значит?
Кэсси поспешила, чтобы догнать его, а Хантер тем временем позвонил в отель и распорядился привезти ее вещи. И все. Он был так же рад, как будто она предложила ему тарелку супа.
— Если это для тебя неудобно, я могу остаться в отеле, — пролепетала Кэсси, теряясь в догадках.
Хантер так внезапно остановился, что она почти врезалась в него.
— Я не люблю игры, — сказал он.
Они стояли, глядя друг другу в глаза.
— Я тоже, — сказала Кэсси.
— Тогда почему ты играешь со мной? Если ты хочешь остаться здесь сегодня, ты более чем желанна. Если нет, я договорюсь о твоем вылете в Шанвилль.
Это прозвучало так, как будто ему все равно.
— Если ты не хочешь меня, я… — Кэсси замолчала. Взгляд Хантера потеплел.
Он прикоснулся к ее щеке, провел пальцами по шее. Мягко поднял ее голову и поцеловал долгим чувственным поцелуем, наполненным страстью. Ноги Кэсси подкосились. Неожиданно он сказал:
— К сожалению, у меня сегодня еще есть дела. Но они не займут много времени.
— Хорошо, — сказала Кэсси. — А где я могу освежиться?
Они вошли в особняк через заднюю дверь, Хантер провел Кэсси по великолепно обставленным комнатам, потом наверх по лестнице. Поднимаясь по ступенькам, она восхищалась полотнами, висевшими на стенах. Большинство из них принадлежали кисти современных художников. Почти все картины были узнаваемы.
— Это Кандинский? — выдохнула Кэсси.
Хантер кивнул.
— Ты любишь современное искусство?
— Да. Но я бы не могла представить, чтобы такие картины висели у меня дома. Я бы так волновалась за их сохранность.
— Да, это определенная ответственность, — кивнул он. — В подвале у меня есть специальное место, куда я могу их спрятать на случай урагана или шторма.
Хантер наконец провел ее в комнату, которая выглядела как дорогой номер в отеле. Огромная кровать была повернута к окнам, выходящим на бассейн и видневшийся вдали океан.
— Пожалуйста, будь как дома. В ванной есть полотенца, шампунь, халат. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли твои вещи, как только их доставят.
Он поднес ее руку к губам, повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Кэсси вздохнула. Правильно ли она поступает?
Переживет ли она еще одну ночь с Хантером? В конце концов, она еще не оправилась от первой. В этом споре между разумом и чувствами чувства победили.
Одна ночь. Еще только одна ночь…
А потом она улетит обратно в Шанвилль и будет так занята, что забудет о своем неуловимом любовнике.
Кэсси отправилась в ванную. Как и все в доме, она была просторной и элегантной. Повсюду блестел белый мрамор. Все здесь было создано для удобства женщины, даже халат висел на вешалке.
Кэсси замерла. Сколько женщин использовали эту комнату, чтобы «освежиться»? Неужели та, с которой он ужинал прошлым вечером, тоже воспользовалась ею?
Усилием воли Кэсси заставила себя расслабиться. Сейчас здесь она, и все остальное не важно.
Она смыла с кожи морскую соль, расслабляясь под горячей струей воды. Потом завернулась в пушистый халат и расчесала волосы.
Кэсси вышла из ванной. На столике между креслами стояла открытая бутылка шампанского и бокал. Кто-то принес их, пока она была в душе.
Девушка налила себе немного шампанского и вышла на балкон.
Через несколько секунд в дверь постучали. На пороге стоял Хантер с ее чемоданом.
— Странно, что ты сам принес вещи.
— Почему?
— Я ожидала увидеть твоего слугу.
— Единственный человек, который работает здесь, — это Гета, — объяснил Хантер, проходя в комнату. Он тоже успел принять душ, его влажные волосы были зачесаны назад. — Но она уехала на весь день. В любом случае я никогда не прошу ее носить тяжести.
Итак, они были одни. Значит, шампанское принес тоже Хантер.
— Тебе понравилось шампанское? — спросил он мягко.
— Оно чудесное, — кивнула она.
Хантер сделал шаг в ее сторону и посмотрел ей в глаза. Потом провел рукой по ее щеке.
Это было просто прикосновение, но для Кэсси его оказалось достаточно. Ее тело мгновенно отреагировало. Не сводя с нее глаз, Хантер развязал пояс на ее халате. Последние сомнения исчезли. Все, о чем Кэсси могла думать, — это как она хочет, чтобы он прикасался к ней, обнимал ее.
Хантер аккуратно спустил халат с плеч Кэсси. Ткань соскользнула на пол, оставляя девушку голой и беззащитной. Кэсси выпрямила спину, не боясь показать свое тело во всей красе.
— Ты так прекрасна, — прошептал он, нежно прикасаясь к ее плечам.
Они занимались любовью страстно, почти отчаянно. Хантер прижал запястья Кэсси к подушке над ее головой и входил в нее глубже и глубже. Кэсси закрыла глаза только тогда, когда поняла, что вершина наслаждения близка. Хантер поднялся на эту вершину одновременно с ней.
Потом они лежали рядом, тихо наблюдая, как садится солнце.
— Тебе жарко?
— Немного.
— Хочешь искупаться?
— Я не привезла купальник.
— Купальник не нужен, здесь вокруг ни души.
Кэсси была слишком застенчивой, чтобы ходить по дому голой, не важно, были там люди или нет. Она встала и обернулась в полотенце.
— Хорошо, — засмеялся Хантер и последовал ее примеру.
Он провел Кэсси вниз по огромной лестнице и подвел к высоким стеклянным дверям.
— Никто тебя не увидит, — заверил он, поцеловав ее плечо. — Мы одни.
Хантер повел ее к бассейну. Светила луна, и золотые звезды были видны из-за пальм. Озорно улыбнувшись, мужчина скинул с себя полотенце и нырнул в воду.
Она также скинула свое полотенце и стояла, наслаждаясь теплым ветерком. Хантер доплыл до конца бассейна и оглянулся, приглашая ее присоединиться к нему.
Кэсси зажала нос и прыгнула. Но не успела коснуться дна. В мгновение ока Хантер оказался рядом, поймал ее за талию и поднял на поверхность.
— Ты часто это делаешь? — спросила Кэсси.
— Делаю что?
— Купаешься обнаженным.
— Не припомню, когда я в последний раз пользовался бассейном, — сказал Хантер, пожав плечами.
— Но у тебя есть время ходить на свидания, — напомнила Кэсси. — Даже женщины Шанвилля знают об этом.
— Правда? — удивился он. — Я и не знал, что женщин Шанвилля так интересует моя личная жизнь.
— И ни одна из твоих женщин не захотела поплавать в бассейне?
— Я никого из них не приглашал в мой дом, — резко произнес Хантер.
Кэсси секунду помедлила, а потом сказала:
— Спасибо.
— За что?
— За то, что заставил меня почувствовать себя особенной.
— Ты и есть особенная, — Хантер снова поцеловал ее.
Они плескались в воде, как дети. Через какое-то время Хантер вылез из бассейна и отправился в дом, чтобы заказать ужин. Когда он вернулся, на нем были шорты и он нес халат.
— Пиццу уже привезли? — спросила Кэсси.
Хантер усмехнулся и покачал головой.
— Как насчет лобстера?
— Лобстер? С доставкой?
— Самый лучший лобстер из «Четырех сезонов», — подтвердил он.
Кэсси в свой прошлый визит на Багамы зашла в этот ресторан. Но не стала ничего заказывать, когда увидела меню. Стакан минеральной воды стоил пятнадцать долларов.
Кэсси оттолкнулась от края бассейна и поплыла к середине. Когда она обернулась, то увидела, что Хантер не двинулся с места. Он все еще стоял на коленях на краю бассейна и смотрел на нее, улыбаясь. Кэсси поплыла в его сторону.
— Что смешного? — спросила она.
— Ничего, — сказал Хантер. — Наслаждаюсь видом прекрасной русалки, плавающей в моем бассейне.
— Если бы жители Шанвилля увидели меня сейчас, они бы ни за что не поверили своим глазам, — улыбнулась Кэсси.
— Я и сам с трудом верю, — сказал Хантер, поцеловав ее.
Вдруг раздался звонок в дверь. Кэсси с выражением ужаса на лице потянулась за своим халатом.
— Не волнуйся, — успокоил ее мужчина. — Я скажу, чтобы накрыли на террасе.
Когда Хантер исчез в доме, Кэсси надела халат, провела рукой по волосам и присела на краешек кресла. Через несколько минут в дверях появился Хантер. Он протянул ей руку и объявил:
— Все готово.
Терраса располагалась на возвышении, с нее открывался прекрасный вид на Атлантику.
Хантер пододвинул девушке стул и откупорил бутылку шампанского.
— За тебя, — произнес он, поднимая бокал.
Кэсси сделала глоток.
Кэсси не знала, как правильно есть лобстера, и Хантер, должно быть, это заметил. Он не спеша отрезал кусочек от хвоста, опустил его в масло и протянул к ее губам.
— Как вкусно! — воскликнула Кэсси, смакуя нежное белое мясо.
Они ели в тишине, наслаждаясь обществом друг друга. Кэсси хотела только одного — чтобы эта ночь длилась вечно. Умом она понимала, что эта ночь вряд ли когда-либо повторится. В конце концов, отец Хантера сказал, что только одна женщина владела его сердцем. Еще до того, как смогла себя остановить, Кэсси выпалила:
— Твой отец упоминал о какой-то женщине в твоем прошлом.
— О какой женщине?
— Твоей… — Кэсси помедлила. Она знала, что вступает на зыбкую почву, но ничего не могла с собой поделать. — О твоей невесте.
— О невесте?
— Фил сказал, вы были обручены.
Хантер покачал головой.
— Нет. Я, может, и задумывался о том, чтобы жениться на ней, но мы не были обручены. — Он отложил вилку.
— Можешь не рассказывать, если не хочешь, — сказала она.
— Это было давно. Я тогда учился в колледже и у меня с трудом хватало денег на оплату счетов.
— И ты влюбился.
Хантер внимательно посмотрел на Кэсси.
— Тогда я так думал.
— И что случилось?
Он вздохнул.
— Позволь мне угадать. Ты стал богатым и знаменитым, а она не смогла с этим смириться.
— Нет. Вообще-то она вышла замуж за очень богатого человека. За мужчину, который был в то время моим боссом.
Теперь наступила очередь Кэсси положить вилку. Хантер продолжил:
— Она заявила, что не смогла бы выйти замуж за бедняка.
— Это все объясняет.
— Что именно?
— Твои амбиции.
Хантер покачал головой.
— Я всегда был такой целеустремленный. И она почти не оказала влияния на мои амбиции. Но, к сожалению, она повлияла на мои отношения с женщинами.
— Каким образом?
Он пожал плечами.
— Я понял, что невозможно доверять кому-то полностью.
Он не мог причинить ей большей боли, даже если бы ударил ее. Кэсси ощутила разочарование. Но что она хотела? Как могла надеяться, что вернется с Багам с обручальным кольцом на пальце? Что заставило ее подумать, будто она отличается от остальных женщин, с которыми он переспал?
— Все в порядке? — спросил Хантер.
— Да, — сказала она, глядя в пустую тарелку. — Думаю, я должна поблагодарить тебя за честность.
— Ты не поняла. — Он покачал головой. — Я говорил о прошлом и объяснил, почему никогда не был женат.
Кэсси подняла глаза.
Хантер встал, подошел к ней и протянул руку.
— С тобой у нас все будет по-другому, — сказал он, посмотрев ей в глаза. — Кстати, а почему ты сама еще не замужем?
Кэсси не хотелось говорить об Оливере.
— Я не готова обсуждать эту тему.
— Но как я узнаю тебя, если ты не будешь мне ничего рассказывать?
Кэсси отвела взгляд. Она расскажет ему обо всем позже. А сейчас они будут просто наслаждаться друг другом. Девушка поднялась на цыпочки и запечатлела на губах Хантера нежный поцелуй.