Глава 4

Как и обещал господин Шуо, мы добрались до его усадьбы к закату. Часа три прогулки навскидку, в основном по лесу и буеракам. Но мне понравилось!

Особенно понравилось хвататься за его рукав, когда спотыкалась. Он так забавно вздрагивал…

Первый раз, если честно, я перепугалась до смерти. Смешно не было – мне показалось, что спутник с трудом сдержался, чтобы не испепелить меня на месте.

А потом он отвел глаза, а его скулы потемнели.

До меня дошло, что господин Шуо стесняется!

Неужели с женой под ручку никогда не ходил? Или его нервируют именно посторонние девушки? Наверное, в представлении местных подобные прикосновения почти что разврат и порок. И я сейчас грязно пристаю к чужому мужу.

Практически к собственному, между прочим! Так что имею полное право.

И остаток дороги я отрывалась как могла.

Мне почти удалось забыть о стягивающих кожу рубцах. Они сконцентрировались на левой стороне, так что всего-то надо было отворачиваться вовремя.

Маску, что ли, завести как у господина Шуо? Только поделикатнее. Металлическая холодная, наверное. Кружевную, может? Почти вуаль. Точно, попрошу служанок сшить.

У самой-то руки из задницы, я такого наворочу…

Надеюсь, от меня не потребуют вышивки или чего-то вроде? Память Инни подсказывала, что у порядочной жены должно быть шесть талантов. Я могла с натяжкой претендовать на два, и то – музыка и танцы моего мира вряд ли котировались бы здесь.

Итого – по нулям.

– У вас есть библиотека? То есть… книги. Почитать что-нибудь? – спросила я, в очередной раз споткнувшись.

Господин Шуо привычно придержал меня за локоть.

– Есть и библиотека, и почитать, – улыбнулся он. – Неужели вам будет интересно копаться в пыльных свитках?

Я запоздало сообразила, что в местном языке действительно существовало слово библиотека, в значении «хранилище для книг».

– Да, я люблю получать новые знания, – невинно улыбнулась.

На самом деле мне жизненно не хватало сведений о новом мире. Инни, домашняя девочка, слабо себе представляла, что творится за пределами усадьбы. Она даже о ценах на ткани понятия не имела.

Мне же нужно ориентироваться в реальности. Насколько щедро мое приданое? Что просить для брата в качестве выкупа за невесту? Не хотелось бы произвести впечатление излишне меркантильной, тем более что господин Шуо практически спасает мне жизнь своим предложением. Но и задаром подкармливать его супругу энергией желания мало.

К тому же если я собираюсь путешествовать, неплохо представить сначала план. Куда, когда, какие опасности могут встретиться. Может, тут чудовища по лесам шастают!

А что, маги есть, почему бы не водиться монстрам?

Я новыми глазами оглядела заросли боярышника.

Мне и медведя хватит, чтобы перепугаться до смерти. Силой-то я пока не владею!

Усадьба императорского тайного советника оказалась небольшой, но уютной.

По словам господина Шуо, он унаследовал ее от родителей и оставил в неприкосновенности. Разве что окна заменил и сделал пристройку для тренировок. Тот самый зал, где мне можно будет практиковаться во владении магией.

Госпожа Шуо будто что-то почувствовала.

Вышла на порог нас встречать.

Интуиция подсказывала, что нас сейчас ждет не слишком приятная беседа. Вряд ли мужчина посоветовался с супругой, прежде чем делать мне предложение.

Гордо выпрямившаяся около ворот женщина не походила на беременную. Ну, животик немного выпирал, но такое у многих происходит, если переесть. Ростом госпожа Шуо не вышла, как и бюстом. Миловидная, волосы уложены в сложный узел, на лице застыло нейтральное выражение, которое не сползло даже при виде мужа.

– Благополучно ли прошел твой визит, уважаемый супруг? – чопорно поинтересовалась она, не глядя в мою сторону.

– Все хорошо, спасибо за беспокойство. Пойдем в дом, нам нужно побеседовать.

Мне показалось, или голос господина Шуо тоже стал холоднее? Со мной он разговаривал куда нежнее. А тут словно снежная лавина прошлась.

Дамочка развернулась без лишних слов. Слуги за ее спиной порскнули в стороны, и вскоре двор опустел. Мы миновали искривленное раскидистое дерево, поднялись по ступенькам и оказались в гостиной. Там уже был накрыт стол, при виде которого у меня в животе непристойно заурчало.

Правда, приборов было всего два. Как и подушек для сидения.

– Приготовьте еще место, – не глядя распорядился господин Шуо, первым опустился, скрестив ноги, и указал на появившуюся рядом подушку. Как из воздуха возникла, настолько ловко ее подсунул слуга. – Садись.

Я осторожно устроилась, обратив внимание, что оказалась четко напротив супруги.

И ей это не понравилось. Я по глазам видела. Причем лицо у нее, несмотря на красоту, казалось застывшим, неживым. Будто мраморная статуя шевелится.

Жутковатое ощущение.

– Кию, мне нужно уехать, – отчеканил советник, не прикасаясь к блюдам. Пришлось сидеть, чинно сложив руки на коленях, и слушать недовольное урчание желудка. По правилам хорошего тона есть раньше мужчины – святотатство. – Я нашел дополнительный источник для нашего ребенка. Не переживай, с вами ничего не случится.

На последних словах голос господина Шуо отчетливо потеплел. «Похоже, из него получится отличный отец», – не без легкой зависти подумала я. Хотелось бы найти и своим детям такого включенного и заботливого.

– Дополнительный? – прошелестела госпожа. – Но это твой малыш! Он должен питаться лишь твоей магией!

– У Лийин универсальный дар, – метнул в меня быстрый взгляд советник.

Я сидела молча, ковыряя пальцем изысканную вышивку на халате, и раздумывала – не подняться ли и не свалить?

Нас с супругой господин Шуо и не подумал познакомить. Будто собачку в дом притащил.

Еще имя выберите новое, ага!

Память Инни услужливо подсунула воспоминание – все нормально, женщина не человек, ее представлять не обязательно. К магичкам это тоже относится. Вот если бы пришел мужчина-гость, ему бы назвали имя госпожи. И то – если это близкий друг и ему позволено разговаривать с женой хозяина дома.

Для посторонних она так и останется просто госпожа Шуо.

Впрочем, к посторонним она и не выйдет. Тенью мелькнет на периферии, проверяя, все ли блюда поданы в точности, и растворится в тумане.

– Твоему сыну нужна твоя магия! – с упором на «твоя» возразила дамочка.

– Вы уже знаете пол ребенка? – оживилась я, глядя на живот. – Так рано?

Интересно, каким образом? УЗИ здесь вроде бы не придумали. Магия?

Подсказки со стороны тела я не дождалась. Наверное, демоница в столь интимной теме не разбиралась.

– Я уверена, что это мальчик! – отрезала госпожа Шуо, прикрывая ладонями живот.

Словно я своим наглым взглядом могу ей навредить.

Стало ясно, что просто не будет.

Вместо споров и развернутых пояснений советник принялся за еду.

Я с облегчением накинулась на пряные закуски, не забывая добавлять ко всему рис.

– Какой у вас срок? – предприняла вторую попытку наладить контакт.

Прежде я частенько общалась с беременными, большинство хлебом не корми, дай рассказать о самочувствии. Но госпожа Шуо оказалась не из их числа.

– Дорогой, она пытается меня сглазить! – выпятив нижнюю губу, протянула дамочка. – У меня пропал аппетит.

И в подтверждение слов отодвинула от себя миску, звякнув об нее палочками.

До того супруга успела неплохо подкрепиться, так что я бы не принимала ее заявление всерьез. Но муж впечатлился.

– Поверь мне, Кию, у Лийин нет подобного намерения, – принялся увещевать ее господин Шуо, как маленькую. – Она согласилась войти в наш дом, чтобы скрасить твое пребывание в одиночестве эти несколько недель. Наш брак временный, только для того, чтобы девочка освоилась со своим даром.

– Брак? – голос госпожи дал петуха. – Ты сказал, она просто гостья!

– Так и есть, – невозмутимо пожал плечами советник, хотя на шее дернулась и запульсировала жилка. – Гостья на ближайшие полгода. Может, год. У нее сильный дар, а ребенку даже полезно сменить источник магии.

– Но мой целитель… – начала было дамочка, но тут супруг с размаху положил на стол палочки.

Наступила мертвая тишина, нарушаемая лишь мерным чавканьем. Моим. Я не сразу сообразила, что раз мужчина закончил трапезу, мне тоже пора.

Но в мою сторону никто не смотрел.

– Ваш целитель, драгоценная супруга, заставил меня полгода сидеть у вашей постели. Хватит! Ребенку скоро пора на свет, он вполне сформирован, и несколько дней с иным источником никак ему не навредят. Наоборот! Разовьют его каналы и добавят энергии, необходимой для рождения!

Отчего-то господин Шуо не упоминал вслух про потенциального феникса в моей крови. Наверное, и мне стоит помолчать. Тем более вряд ли у нас с госпожой сложатся доверительные отношения.

Я ее понимаю и даже сочувствую. Приведи так мой муж какую-то пигалицу, я бы тоже рвала и метала.

С другой стороны, нужно доверять своему партнеру. Либо он заводит сотни наложниц, и тут уж скандаль не скандаль, либо он верен тебе, и тогда нечего опасаться молоденьких гостий.

Я снова покосилась на живот госпожи Шуо. Восемь месяцев? Не похоже. Наверное, малыш в нее пошел, мелкий. Хоть бы с ним все в порядке оказалось!

Времена другие, ни реанимации, ни ухода. Главное, чтоб доношенный и здоровенький получился.

А ну как она вздумает родить, пока муж в отъезде?

Меня еще виноватой выставит!

– Госпожа Шуо, прошу вас, не нервничайте, – подала я снова голос. – Малыш все чувствует. Поверьте, я никак не угрожаю вашему счастью.

– Что бы ты понимала, дура! – бросила дамочка и резво поднялась на ноги.

Словно спохватившись, положила руку на поясницу и побрела прочь.

Мы с советником проводили ее взглядами и переглянулись.

Господин Шуо вздохнул.

– Кию переживает из-за своего положения, – пояснил он. – Думает, я теперь стану меньше помогать ее семье и реже дарить подарки. Ничего личного. Не принимайте на свой счет.

– Мне казалось, она ревнует, – растерянно пробормотала я.

– Чтобы ревновать, нужно любить. А разве можно полюбить такого, как я? Монстра? – невесело хмыкнул советник и тоже поднялся. – Прикажу служанкам проводить вас в гостевые покои. Они далеко от моих, за флигелем супруги, у самого забора. Ваша честь не пострадает.

Загрузка...