Джей Ти, не веря своим ушам, уставился на Тейлор.
— Шутите?
Она не проронила ни слова, ждала, когда до него дойдет…
— Нет, вы не шутите.
— Я не имею обыкновения шутить, когда речь идет о деле.
— Хотите, чтобы я…
— Чтобы вы представили меня жителям острова как свою невесту. И я вам за это заплачу.
У него в глазах мелькнул такой гнев, что Тейлор на минуту растерялась. Может быть, она слишком далеко зашла, затронула его мужскую гордость? Он подошел к ней, и она невольно сжалась, ухватившись за подлокотники.
— Заплатите мне, да? — Он наклонился над ней, схватил за руки. — А о моей репутации вы подумали? Не уверен, что кто-нибудь поверит моей помолвке с такой женщиной, как вы. Ну что ж, давайте посмотрим.
Не дав ей времени опомниться, он заставил ее встать.
Тейлор даже не пыталась освободиться, он был слишком силен.
— Ладно, — сказала она, — забудьте, это была дурацкая идея.
— Нет уж, посмотрим, как вы будете выглядеть в статусе моей невесты. — Он отпустил ее руки и пристально посмотрел на нее. — С ростом, конечно, проблема, даже с учетом ваших котурн.
Она замерла. Нет, это уж слишком!
— Прекратите, пожалуйста.
— Надо еще одеться.
— Что?
— Никто не поверит в наши отношения, если вы будете так одеты, — объяснил он.
Тейлор уперла руки в бока. Шелковый костюм от «Шанель» не заслуживал такого снисходительного тона.
— С одеждой у меня все в порядке, — заявила она. — А теперь, если не возражаете…
— Вот именно «в порядке», но я-то не ношу костюмов с галстуком, — ответил он. — И мне нравится, когда мои женщины… ну, скажем, когда они не застегнуты на все пуговицы.
— Тем хуже для них. Короче, берите меня какая я есть.
Джей Ти удивленно поднял брови.
— Это что, приглашение? Ладно, мне еще надо взглянуть на вас в раздетом виде.
Прежде чем она успела что-либо осознать, он снял с нее жакет и бросил на гамак.
— Уже лучше. И все же вы еще слишком цивильны.
— Хватит, Джей Ти. — Она направилась за своим жакетом, но он поймал ее за локоть и притянул к себе.
— Нет, не хватит, Принцесса, я только начал.
Сквозь тонкий шелк она чувствовала жар могучего тела.
— Уберите руки, — приказала она.
— В чем дело? Разве вы не это имели в виду, когда предложили купить мои услуги? — спросил он. — Если вы собираетесь поехать на остров как сгорающая от любви невеста, то вам лучше немного расслабиться. Или выбросите эту мысль из головы.
Тейлор не могла смотреть на него. О Господи, лишь бы он отпустил ее и отошел на безопасное расстояние.
— Я хотела бы надеть жакет, если вы не возражаете.
— Зачем? На этой неделе ужасно жарко. Или вы не заметили?
Она вздернула подбородок.
— Заметила.
— По вашей одежде этого не скажешь. Удивительно, как это вы не получили тепловой удар. Может, вот так лучше? — И, не давая ей опомниться, он сдернул с нее обмотанный вокруг шеи шелковый шарф.
— Оставьте меня в покое! — ледяным тоном приказала она.
Джей Ти бросил шарф в сторону гамака, но он не долетел до него добрых полметра и упал на грубый дощатый пол.
Тейлор, не веря своим глазам, смотрела на кусок шелка.
— Вы не имели права поступать так!
— Все-таки не совсем то, — пробормотал он, неодобрительно качая головой. — У вас еще слишком официальный вид. Они ни за что не поверят в нашу помолвку. Может быть, если немного расстегнуть блузку…
— Нет! — Она попыталась увернуться, но он оказался быстрее и успел расстегнуть три верхние пуговицы на ее блузке. — Прекратите!
— Так гораздо лучше. Теперь распустим волосы и…
Вытащить все шпильки из ее волос он не успел, но хватило и нескольких: золотые кудри рассыпались по плечам.
Никогда в своей жизни Тейлор не выходила из себя, но теперь она потеряла контроль над собой. Полностью.
— Вы что, сумасшедший? — взорвалась она. — Не смейте прикасаться ко мне!
— Как ваш жених я имею на это полное право.
— Вы не жених, вы мой работник. И даже не работник. Вы уволены. А теперь дайте мою одежду. Нет! Идите… идите туда и оставайтесь там! — срывающимся голосом проговорила она, указывая рукой на дальний конец веранды.
Джей Ти рассмеялся искренним смехом, что еще больше разозлило ее.
— Успокойтесь, мисс Дэниэлз. Вы сами спровоцировали меня… своим предложением. А самое интересное я припас на потом.
Прежде чем Тейлор догадалась, что он собирается делать, Джей Ти сорвал солнечные очки у нее с носа и бросил на гамак. Они соскользнули с шелкового жакета и упали на пол. Два солнца засияли в зеркальных линзах, и в этот момент все изменилось. Она не поняла, как и почему. Медленно подняла глаза на него — и пропала…
Таких глаз, как у него, она не видела никогда — как ирисы глубокого синего цвета, они светились незаурядным умом. Морщинки в уголках губ свидетельствовали о веселом характере, а вот небритый квадратный подбородок выдавал натуру волевую и даже упрямую. Тейлор с трудом подавила желание погладить это жесткое мужественное лицо.
Что со мной? — в отчаянии спрашивала она себя. Где выработанный годами контроль над чувствами? Все полетело к черту при одном только взгляде на него.
Улыбка сошла с его лица, и весь мир вокруг них, казалось, перестал существовать. Наступила полная тишина, нарушаемая только биением их сердец и учащенным дыханием, как будто каждый глоток кислорода в этом жарком воздухе давался им с неимоверным трудом. Тейлор видела, как он непроизвольно сжал руки в кулаки, по-видимому испытывая ту же внутреннюю борьбу, что и она. Грудь его тяжело вздымалась, хотя на лице по-прежнему сохранялось отстраненное выражение.
— Черт побери, Принцесса, — сказал он наконец, — теперь вы смотритесь гораздо лучше.
Это было последней каплей. Она сжала зубы.
— Закончили?
— Да. Закончил.
— Хорошо. Тогда дайте мне пройти, и предупреждаю: если вы еще раз дотронетесь до меня, клянусь, я обращусь в полицию.
Джей Ти склонил голову набок.
— Мои прикосновения волнуют вас, не так ли? С чего бы это?
Тейлор не удержалась и ответила грубее, чем следовало:
— Идите к черту! Я здесь только для того, чтобы получить информацию, и все. — Она попыталась обойти его. — Отойдите в сторону. Я хочу уйти отсюда.
Он даже не пошевелился — сложил руки на груди и посмотрел на нее с любопытством.
— А знаете, мисс Дэниэлз, в чем ваша проблема?
— У меня нет проблемы.
Джей Ти как будто и не слышал.
— Вы боитесь.
— Вас? — Она постаралась вложить в свой вопрос как можно больше презрения. — Едва ли.
— Нет, не меня, — поправил он на удивление мягко. — Вы боитесь самой себя.
У нее пресеклось дыхание. Эта оскорбительная мягкость в его тоне!.. Он что, жалеет ее? Краска бросилась ей в лицо. Как он смеет? Собрав всю свою волю, Тейлор вскинула голову и посмотрела на него взглядом, полным холодного презрения. Она прекрасно знала силу этого взгляда, знала, что никто не может устоять перед ним.
И он не устоял.
Вздохнув, протянул руку и убрал прядь волос с ее брови.
— Эти глаза… — прошептал он, напряженно вглядываясь ей в лицо.
Значит, все-таки нашел связь. Тейлор замерла, готовясь к неизбежному.
— Ну? Чего же вы ждете? Давайте, говорите.
Но вместо того, чтобы в смущении отвести глаза, он уставился на нее своими необыкновенными синими глазами, которые выражали… восторг. Она в недоумении покачала головой. Нет, это невозможно. Она не может ему нравиться. Тут что-то другое…
— А что я должен сказать? — спросил он. — Чего вы ждете?
Тейлор уперла руки в бока.
— Вы должны сказать, что я как две капли воды похожа на своего отца.
— На Босса? — Взяв ее за подбородок, он повторил известную присказку, придуманную служащими фирмы о ее отце: — Черные волосы, черные глаза, черное сердце… Вы это имеете в виду?
— Спасибо, что говорите в лицо, а не за спиной, как недруги моего отца.
— Но вы ведь не Босс, не так ли? — Его голос слегка дрогнул. — У вас светлые волосы, черные глаза и… Гм… Какого же цвета в таком случае сердце — золотое, как волосы, или черное, как глаза?
Тейлор проглотила комок в горле.
— А вы как думаете?
— Я думаю… — Джей Ти улыбнулся, что только подчеркнуло его грубоватую красоту. — Я думаю, мне будет интересно это выяснить.
— Ничего вы не будете выяснять. Как только я спущусь по этим ступенькам, вы никогда больше меня не увидите.
— Увижу. Увижу, потому что я могу дать вам то, что вы хотите. — Каким-то образом ему удалось притянуть ее к себе. — Я вам нужен. Признайте это.
— Нет…
Его рука легла на ее бедро.
— Конечно, нужен. Осталось выяснить только одну вещь.
Проведя языком по пересохшим губам, она спросила:
— И что же это?
— Если вы собираетесь представиться моей невестой, я должен убедиться, что мы подходим друг другу. Наши отношения должны быть правдоподобными. Иначе ничего не выйдет.
Сомнений в том, что он имеет в виду, не было. Девушка видела растущее в нем напряжение, темный огонь, разгорающийся в его глазах. Надо было быстрее уходить отсюда… пока она еще могла это сделать.
Но Тейлор не ушла. Она никогда не отступала перед лицом опасности и не собиралась делать это сейчас. Но стоять и терпеливо ждать, как рабыня ждет приказа своего хозяина, тоже не собиралась.
— Да, — согласилась она. — Лучше уж сразу все выяснить.
Он обнял ее за талию и осторожно привлек к себе, опасаясь, что слишком настойчивое объятие приведет к взрыву с ее стороны. Тейлор не сопротивлялась. Даже сама приникла к нему.
Он обнимал ее с нежной уверенностью, и одно это полностью разоружило ее. Слишком мало нежности пришлось испытать ей в жизни, а от Джей Ти Ричмонда она ожидала ее меньше всего. К тому же он заставил ее почувствовать свою женственность. Неужели она забыла, что такое чувствовать себя женщиной, быть желанной?..
— Успокойся, — мягко прошептал он, словно почувствовав ее волнение. — Успокойся, Принцесса.
— Не называй меня так, — удалось ей выговорить. Она вся задрожала, когда его руки начали подниматься вверх по ее телу.
Джей Ти тихо рассмеялся.
— Но ведь в сложившихся обстоятельствах будет правильнее называть тебя «Принцесса», а не «мисс Дэниэлз».
Запустив пальцы в ее волосы, он повернул ее лицо к себе.
— Джей Ти… — жалобно простонала она, не зная, правильно ли поступает. У него же сомнений на этот счет не было.
— Так надо, — хриплым голосом сказал он. — Так надо. — Ласково погладил ее по щеке, наклонился и поцеловал.
Тейлор делала все, чтобы сохранить способность трезво мыслить. Она честно старалась, но что-то в ней отказывалось слушаться. Как будто сердце взбунтовалось против разума, в течение стольких лет осуществлявшего строжайший контроль над всеми ее чувствами.
И в этот миг слабости ее мир рухнул.
Его поцелуй стал крепче, она прильнула к нему, обвив его шею руками. Это была ошибка. Большая ошибка. Если не остановиться прямо сейчас, потом будет уже поздно. Против его объятий невозможно было устоять. Желание разливалось по телу словно ртуть, проникая в мысли и чувства, и вот уже ей казалось, что она умрет, если не удовлетворит его. Тейлор подчинилась неизбежному, ознаменовав свое поражение тихим, почти беззвучным стоном.
Джей Ти понял, что у него возникла серьезная проблема, в тот самый момент, когда этот едва уловимый звук коснулся его слуха. Он пытался уговорить себя, что обнимает ее, только повинуясь рефлексу. Но в этом легком дуновении, сорвавшемся с ее губ, было что-то изначальное и подлинное — оно казалось гласом самой женственности, ибо его мужское начало сразу проснулось, и Джей Ти понял, что ему понадобится собрать всю свою волю, чтобы тут же не овладеть ею, заставляя вновь и вновь издавать этот нежный стон. Он хотел ее. И если эта встреча не закончится как можно скорее, он за себя не ручается.
Еще минуту, решил Джей Ти. Одну-единственную, а потом он предоставит разбираться с этим вопросом восхитительной мисс Дэниэлз. А до тех пор будет наслаждаться всем, что пока находится в его власти. Он захватил губами ее нижнюю губу. Тейлор еще теснее прижалась к нему. И он снова услышал этот тихий стон — тайный призыв желания, сопровождавшийся легкой дрожью.
Джей Ти потерял контроль над собой.
Через минуту он уже понял, что этого нельзя было допустить. Надо срочно остановиться, пока это еще возможно. Воспользовавшись его заминкой, она пошевелилась, и шелковая ткань ее костюма коснулась его воспаленной плоти.
Джей Ти сжал зубы, понимая, что стоит на грани, за которой нет возврата. И все же он переступит эту грань. Он овладеет ею, и черт с ними, с последствиями. Она хотела его, это было так очевидно. Ну и что плохого в том, чтобы доставить удовольствие женщине? Он провел рукой по ее бедрам и наклонился, чтобы подхватить ее на руки.
Но Тейлор уперлась ему в грудь, оттолкнула и высвободилась из объятий. Ресницы трепетали над разрумянившимися щеками, она бросила на него быстрый взгляд. Он увидел черные глаза, горящие страстью, и успел прочитать в них все чувства, все мысли, владевшие ею в этот момент. Но в следующий миг она уже справилась с собой, лицо стало холодным и бесстрастным, как будто ничего и не произошло.
— Неплохо, — констатировала она спокойно. — Наверное, действительно стоит нанять вас — если вы, конечно, не будете чересчур увлекаться.
С сузившимися глазами Джей Ти проглотил оскорбление. Неужели ее реакция на поцелуй ему только показалась? Если бы не пульсирующая жилка у основания ее шеи, он, наверное, так и подумал бы.
— Если кто и увлекся, так это вы, Принцесса.
— Вы себе льстите. Я здесь по делу. По делу, которое намереваюсь завершить во что бы то ни стало.
Он недоуменно поднял брови.
— Включая соблазнение наемного персонала?
— Я же сказала, что пойду на все, чтобы выполнить поручение, — пожав плечами, ответила она.
— Ну, если соблазнение часть работы, то кто я такой, чтобы жаловаться! Так мы будем заканчивать в доме или прямо здесь, и я покажу вам, как это делается на гамаке?
Жаркий румянец залил ее щеки, оттеняя прозрачность кожи, и Джей Ти восхищенно улыбнулся. Боже, она просто великолепна, может свести с ума кого угодно! Расстегнутая блузка открывала мягкую полноту груди, волосы непослушными волнами падали на плечи, к тому же вся она раскраснелась от недавних страстных поцелуев. Да, целовали ее действительно страстно. И если бы она была не Дэниэлз, одними поцелуями дело бы не обошлось.
Но она была Дэниэлз и будет жалеть об этом всю свою жизнь.
— Вижу, я напрасно теряю время, разговаривая с вами, — фыркнула Тейлор. — И просто чтобы вам все стало ясно, повторяю еще раз: наша совместная работа с вами закончена. Я сама получу то, что мне надо. А теперь передайте мне мой жакет. Нет! Пожалуй, оставьте его себе на память. — Схватив свой портфель, она направилась к выходу. — Я ухожу.
Он пропустил ее. Удерживать было бы только хуже. Кроме того, далеко она не уйдет, так как очень хорошо понимает, что многое может потерять. А никто из Дэниэлзов не упустит возможности, которую представляет он, Джей Ти, и личные чувства не будут иметь никакого значения.
Он подождал, пока она дойдет до ступенек, и спросил:
— А как же курорт Брайдз-Бэй?
Тейлор остановилась, и он продолжал:
— Босс не очень-то обрадуется, если вы вернетесь без нужной информации.
— Это вас не касается. И я не позволю вам повернуть это дело в какое-то другое русло, кроме бизнеса.
— Так это и есть бизнес, — ответил Джей Ти. — Один только бизнес, и ничего кроме бизнеса. И как вам только удалось увидеть в этом что-то еще…
Тейлор посмотрела на него горящими от негодования глазами.
— А что, по-вашему, я должна видеть, когда вы… практически раздели меня? И этот поцелуй не имеет никакого отношения к бизнесу, по крайней мере моему.
— Вы добровольно пошли на этот поцелуй, Принцесса.
— Я просила вас не называть меня так!
Джей Ти знал, что вызовет ее негодование, но его целью как раз и было вывести ее из себя, чтобы она не могла мыслить трезво. Хотя, учитывая ее ум, добиться этого будет нелегко. Он изобразил дружескую улыбку.
— Не могу же я называть вас «мисс Дэниэлз». Никто не поверит, что мы обручены. Давайте тогда «Тейлор».
— Нет уж, до свидания. После всего того, что вы позволили себе…
— Вам лучше согласиться на помолвку, — сказал он. — Я могу предоставить вам большую часть той информации, которая вам необходима, и уверен, что без особого труда смогу добыть и кое-что еще. Но если вы захотите проверить ее, го одной вам не справиться. Нужна моя помощь. Неужели из-за какого-то поцелуя вы позволите рухнуть всему плану? Не очень-то профессиональный подход, Тейлор.
Так вот, значит, почему она прячет глаза за зеркальными стеклами очков. В ее глазах читались все мысли, все эмоции: беспокойство, горечь, решимость — все отражалось в них. Даже после того, как к ней окончательно вернулось самообладание, он все равно читал ее мысли. До чего же она ранима! Джей Ти сжал губы. Какого черта Босс поручил это дело именно ей? Разве не знал, как трудно ей придется идти на все эти уловки? Если только…
Если только все это не игра…
В конце концов, она же Дэниэлз.
А они лгут так же легко, как дышат.
И как бы в подтверждение его мыслей Тейлор вдруг преобразилась: вместо затуманенного сомнениями взора он увидел горящие азартом битвы глаза. А губы, еще пылающие от его поцелуев, сжались в твердую прямую линию. Эта перемена поразила его.
— Очень хорошо, мистер Ричмонд. Я попробую в последний раз договориться с вами. Условия ясны. Я даю вам пятьсот долларов за информацию о финансовом балансе курорта Брайдз-Бэй и еще пятьсот, как только эта информация будет подтверждена.
— Давайте тысячу с оплатой счета на курорте, и вы не пожалеете.
— А вы уверены, что персонал отеля ответит на все мои вопросы? — спросила она.
Ему явно не хотелось говорить, но…
— Если вы будете там в качестве моей невесты — да, — неохотно буркнул он, хотя был уверен лишь в том, что в любой момент может запретить им делать это.
— Я полагаюсь только на ваше слово, — заметила Тейлор.
— Правильно. Вам придется довериться мне.
— Довериться вам, — нахмурившись, повторила она.
— Доверие нелегко вам дается, не так ли?
— Нелегко.
Ответ был дан прямо, без колебаний. Он говорил о многом. «Умная женщина, — подумал Джей Ти. — Никому не доверяет, а особенно мне». Он счел необходимым предупредить:
— А когда узнаете меня поближе, будет еще труднее.
Тейлор подняла на него свои необыкновенные глаза, взгляд которых проникал в глубину души. Искренние глаза, не имеющие никакого отношения к Дэниэлзам.
— Почему, мистер Ричмонд?
И тут он догадался, что существует единственный способ вывести ее из равновесия и заморочить ей голову.
— Потому что я собираюсь в полной мере использовать статус вашего жениха.
— Что это значит?
Джей Ти шагнул к ней, в его взгляде ясно читалась решимость.
— Я собираюсь соблазнить вас, мисс Дэниэлз. Там, на курорте Брайдз-Бэй, мы закончим то, что начали здесь.
Тейлор ничего не ответила, только крепче схватилась за свой портфель. Да, она умеет держать себя в руках, подумал он. Однако его руки сильнее: когда он держал ее в своих объятиях и целовал в губы, она вся пылала и искра от этого огня воспламенила и его душу.
— Ну что, сдаетесь? — подзадорил Джей Ти. — Готовы выбросить полотенце?
В ее глазах мелькнул вызов.
— Я никогда не сдаюсь, мистер Ричмонд. И меня не так-то легко соблазнить. Хорошенько запомните это.
Он поднял брови.
— Правда? У меня такого впечатления не создалось.
Тейлор поджала губы.
— У вас большой опыт. Не сомневаюсь, что вы талантливый любовник. И уверена, вам хорошо платят за ваши… скажем так, услуги. Но в данном случае мы ограничимся чисто деловыми отношениями. Это ясно?
— Вполне. — Он сделал все, чтобы сдержать гнев: потеря контроля над собой не приведет ни к чему хорошему, да и вряд ли этим собьешь с нее спесь. Уйдет, и все. Нет, в этот раз он стерпит. Очень скоро она за все заплатит. А пока надо сохранять холодную голову. — Так что о моей оплате?
— Тысяча пятьсот в два приема. Если вы поедете на остров вместе со мной, наша фирма оплатит вам номер и еду. Все остальное за ваш счет. Соглашаетесь или нет, но это мои окончательные условия.
Джей Ти наклонил голову и с иронией произнес:
— С вами тяжело иметь дело, мисс Дэниэлз. Придется мне, видимо, согласиться. — Он протянул руку. — Значит, договорились?
Тейлор поколебалась, потом пожала протянутую руку.
— Думаю, да.
— Отлично. А пока могу я вам предложить перейти на «ты»? Может показаться странным, что я обращаюсь к своей невесте «мисс Дэниэлз».
Она согласно кивнула.
— Кстати, я сделала заказ на имя Дейвис. Тейлор Дейвис. Не хочу, чтобы меня там узнали.
— Мудрая предосторожность.
— Думаю, да.
Тут только Тейлор с удивлением заметила, что их рукопожатие затянулось, и, почувствовав предательскую дрожь в пальцах, быстро отдернула руку. Джей Ти улыбнулся: похоже, он ей все-таки не так безразличен, как она пытается представить. Интересно…
— Ну так приступим к работе? — предложила она.
— Сейчас?
— Если не возражаешь.
Он колебался. Нет, дорогая мисс Дэниэлз, с информацией придется повременить, пока он не выработает свою собственную стратегию. До сих пор ему удавалось форсировать события, чтобы не дать ей опомниться и понять, что все не так, как она думает, но сейчас необходимо, чтобы эта умная мисс ушла и дала ему возможность спокойно обмозговать создавшуюся ситуацию.
— Мне нужно провести предварительное зондирование, проверить кое-какие факты, чтобы не попасть впросак. Как только я это сделаю, мы продолжим наш разговор.
— Да, но у нас совсем нет времени. В понедельник мы уже уезжаем. Мне надо подготовиться, изучить информацию, которую вы мне предоставите.
— У вас на это будет завтра целый день.
— Но только один.
— Двадцать четыре часа! Вполне достаточно, если… если только ваш ментально-церебральный тракт способен быстро переварить информацию. Надеюсь, у вас нет проблем с мыслеварением?
— Перестаньте ерничать!
Джей Ти поднял с пола ее шарф и очки. Шарф он подчеркнуто галантно накинул ей на шею, очки водрузил на нос. Потом достал из гамака жакет и, шаркнув ножкой, подал ей.
— До завтра, мисс Дэниэлз.
— Тейлор, — машинально поправила она и начала спускаться по ступенькам.
— Правильно. Я позвоню, как только что-нибудь прояснится, Тейлор. Ах, да, еще одно…
— Что такое?
— Тебе, наверное, стоит застегнуть блузку. Мои соседи могут неправильно понять.
Тейлор, продолжая спускаться по лестнице, небрежно бросила:
— Катитесь к черту, мистер Ричмонд.