Глава 25

Маркиз покинул Хартфордшир через три дня. Когда он сообщил о своем намерении Фредерике, ему показалось, что в ее глазах мелькнула тревога, но девушка спокойно ответила:

– Разумеется, сэр! Меня уже начала мучить совесть, так как в вашем пребывании здесь больше нет никакой необходимости, и, хотя мы наслаждаемся вашим обществом, вы, должно быть, смертельно скучаете!

– Как ни странно, Фредерика, я нисколько не соскучился! – улыбнулся Элверстоук.

Она рассмеялась:

– Еще бы! У вас на это не было времени! Если вы не водили меня, на прогулку, не катали в фаэтоне и не развлекали Феликса, то были вынуждены помогать Джессами в занятиях!

– Признаюсь, это суровое испытание, но я утешаю себя мыслью, что это пошло мне на пользу. Я ведь чертовски заржавел! Боюсь, мне уже не под силу трудиться так, как Джессами!

– Охотно верю, что вы обрадовались возможности освежить ваши знания! Но не пытайтесь меня убедить, будто вы также радовались необходимости покидать спальню задолго до полудня!

– Я никогда не соблюдаю в деревне городской распорядок! – заверил ее маркиз.

– Я же говорила, что вы невыносимы! У вас на все готов ответ! Пожалуйста, будьте серьезны хотя бы несколько секунд! Я должна выразить вам свою глубокую признательность за…

– Несколько секунд истекли! – прервал Элверстоук. – А так как я понял, что вы не собираетесь сообщить ничего важного, то без колебаний вас остановил! То, что я должен сказать, гораздо важнее! Я говорил с Элкотом и узнал от него – а не от вас, к моей глубочайшей досаде, – что вы собираетесь вывезти Феликса на какой-нибудь приморский курорт. Это неудачная идея, Фредерика! В этом сезоне вам будет трудно найти подходящее жилье даже в самом захолустье, а если удастся, то вы окажетесь в окружении малоприятных выскочек, которые вам покоя не дадут!

– Но есть же где-то спокойные курорты!

– Несомненно, но я их не знаю, и вы тоже. К тому времени, как мы отыщем такой курорт, пройдет половина лета. Если вы думаете об Уортинге, выбросите его из головы! Это безумно дорогое место, куда съезжаются все хлыщи из года в год! У меня есть более приемлемый план. Поезжайте с семьей в Элвер и оставайтесь там сколько хотите.

– В Элвер? – удивленно переспросила Фредерика. – Вы имеете в виду Элвер-Парк, который справочники называют вашим основным местопребыванием?

– Разумеется. Я думал о том, чтобы отправить туда Феликса, с тех пор как понял, что его необходимо вывезти из Лондона. Элвер находится в двенадцати милях от Бата, так что он сможет, в случае надобности, ездить туда пить воду, принимать горячие ванны и делать то, что ему рекомендуют. В Элвере гораздо спокойнее, чем в любом приморском курорте, но для Феликса и Джессами там найдется куда больше развлечений. Я передам моим людям, чтобы они об этом позаботились. К их услугам будет несколько лошадей, а если им нравится ловить форель, то я охотно разрешаю им делать это.

– Как обрадовался бы Джессами! – воскликнула Фредерика. – Благодарю вас за вашу доброту! Но я не могу принять такое предложение! Не искушайте меня!

– Почему вы не можете его принять? Это ваша традиция – отказываться от всех приглашений?

– Нет, но это… другое дело! Мы и так слишком многим вам обязаны и…

– Не будьте банальной, Фредерика, это вам не идет! Вы считаете, что можете поехать в Элвер только со старшей компаньонкой? Нет ничего легче! Если мисс Уиншем не захочет покинуть сестру, у меня имеются три тети – одна вдова и две старые девы, – а также целая коллекция кузин, которые будут счастливы пожить в Элвере! Большинство из них много лет этого добиваются!

Фредерика не удержалась от смеха:

– А потом вы от них никогда не избавитесь!

– Вы меня недооцениваете! Если я потерплю неудачу с мисс Уиншем, я поселю в Элвере одну из моих тетушек или приглашу ее погостить, если сам захочу туда поехать. Не то чтобы я считал это необходимым – моя экономка, которая жила там еще до моего рождения, отлично позаботится о вас и Кэрис, а мальчиков избалует так, что не обрадуетесь! Повторяю, вы можете оставаться в Элвере сколько хотите – и пожалуйста, не воображайте, будто я оказываю вам благодеяние: я очень хочу, чтобы в доме хоть кто-нибудь поселился. Так что будем считать вопрос решенным.

– Но…

Маркиз устало вздохнул:

– Если вы беспокоитесь о том, что скажут люди, позвольте вас заверить: наиболее вероятным комментарием будет то, что это совсем в моем духе – избавиться от хлопотных подопечных, отправив их в Элвер при первой удобной возможности!

– Вы всегда умудряетесь не оставить мне ни одного возражения! Я чувствую, что не должна соглашаться, но сделаю это рад» Феликса, да и Джессами тоже. Мне пора подумать о них – ведь я долго пренебрегала ими ради Кэрис, что было неправильно и… и бесполезно. Я так надеялась устроить ей хороший брак!

– Не отчаивайтесь! Еще не все потеряно.

Фредерика согласилась, но она понимала, что не сможет обеспечить Кэрис еще один сезон в Лондоне, поэтому в ее голосе отсутствовала убежденность.

– Есть еще одно дело, которое я просил бы вас обдумать, – продолжил Элверстоук. – Не знаю, как по-вашему, но, по-моему, мальчикам пора подыскать другого педагога – особенно Джессами. То, что он обращается за помощью к такому невежде, как я, говорит само за себя. Что касается Феликса, то, если Харри намерен отправить его осенью в школу, его нужно подготовить – он уже достаточно долго бездельничал. Не пугайтесь, дорогая! Решать вам – я всего лишь даю вам совет и, следовательно, делаю себя еще более невыносимым!

Фредерика покачала головой:

– Вовсе нет! Вы абсолютно правы, а то, что я не занялась этим несколько недель тому назад, лишний раз свидетельствует о моей небрежности. Не знаю, что мне делать! Если бы мы остались в Лондоне, это все бы облегчило, но…

– Самое лучшее для вас – не делать ничего и предоставить мне найти преподавателя, достаточно ученого, чтобы удовлетворить Джессами, но не настолько ученого, чтобы он не мог разделять другие интересы Джессами, помимо образования; достаточно старого, чтобы он не влюбился в Кэрис, но не настолько старого, чтобы мальчикам было с ним скучно…

– Стойте! – с притворным испугом воскликнула Фредерика. – Это невозможная задача! И даже если бы она была возможной, мне не следовало бы просить об этом, кузен!

– То есть как это? – осведомился маркиз, подняв брови. – Вы ведь меня уже попросили!

– Я? Просила вас искать преподавателя для моих братьев? Это уж чересчур! Я никогда такого не делала!

– Когда я только с вами познакомился, Фредерика, вы сказали, что если я стану опекуном мальчиков, то должен буду этим заниматься, так как нет никаких причин, по которым я не мог бы приносить пользу. Помните?

– Нет. Если я сказала это, то в шутку. И у меня хорошая память – в отличие от вашей, дорогой сэр!

– Моя память избирательна, – невозмутимо отозвался Элверстоук. – Я помню лишь то, что меня интересует. Я не осмелюсь нанимать педагога, но если найду подходящего кандидата, то пришлю его к вам, когда вы вернетесь в Лондон.

– Благодарю вас. Хочу надеяться, что это занятие не покажется вам слишком скучным!

Маркиз не сомневался, что именно так и будет, но события показали, что он был не прав. Просматривая бумаги с секретарем на следующий день после возвращения на Беркли-сквер, Элверстоук мимоходом осведомился:

– Между прочим, Чарлз, среди ваших знакомых нет такого, который согласился бы взяться за обучение Джессами и Феликса? Только временно – скажем, на три месяца..

– Нет, сэр, если не…

Чарлз сделал паузу, и маркиз, подняв взгляд от документа, который держал в руке, увидел, что он выглядит смущенным.

– Если не что? Вы хотели сказать, что все-таки знаете такого человека?

– Н-нет, сэр. Просто мне пришло в голову, что Септимус мог бы для этого подойти. Но мне не хотелось бы его навязывать, и я умоляю вас без всяких колебаний…

– Септимус?

– Мой брат, сэр. Сейчас он трудится, чтобы стать стипендиатом колледжа, но я знаю, что он ищет место репетитора на время летних каникул, и думаю, что это ему подошло бы больше любого другого – учитывая, что вы намерены поселить Мерривиллов в Элвере. Септимус мог бы приезжать туда каждый день, продолжая жить дома, что устроило бы моего отца.

– Чарлз, вы настоящий принц секретарей! – воскликнул Элверстоук. – Напишите ему немедленно! Конечно, если он не шарахнется от столь… энергичных учеников!

Чарлз рассмеялся:

– Конечно нет, сэр! Они ему понравятся – и я уверен, что он тоже придется им по душе! Септимус – отличный парень, играет во всевозможные игры и увлекается спортом! – Покраснев, Тревор добавил: – Вам решать, сэр. Вы не должны полагаться на мое слово!

– Разве вы когда-нибудь подводили меня, мой мальчик? Пригласите его сюда на следующей неделе! Думаю, Феликс к тому времени уже достаточно окрепнет, чтобы вернуться, и ваш брат сможет познакомиться с мисс Мерривилл. Это напомнило мне, что завтра я должен заглянуть на Аппер-Уимпоул-стрит сообщить Кэрис последние новости о Феликсе. Не позволяйте мне об этом забыть!

Тем временем Кэрис терзали противоречивые эмоции. Харри смог успокоить первый приступ тревоги, но за ним последовали чередующиеся друг с другом вспышки надежды и отчаяния, причем по поводу не Феликса, а самой Кэрис. Когда Эндимион находился рядом с ней (что бывало часто), все огорчения сразу забывались: он любил ее, и на его силу можно было смело положиться. Для беспристрастного наблюдателя сила эта была исключительно физической, но Кэрис не являлась беспристрастной. Когда Эндимион говорил, что ей незачем волноваться, потому что все будет в порядке, или благородно заявлял, что Кэрис должна предоставить все хлопоты ему, она сразу успокаивалась, никогда не сомневаясь в разуме и решительности этого богоподобного создания. Однако в отсутствие Эндимиона Кэрис одолевали сомнения – разумеется, не в его достоинствах, а в возможности успешного достижения цели. Элверстоук казался ей злым волшебникам, который мог одним взмахом жезла удалить Эндимиона за пределы ее досягаемости, Фредерика же превращалась из любимой сестры в неумолимого врага. К счастью, отсутствие Фредерики вкупе с не слишком обременительными воинскими обязанностями позволяло Эндимиону навещать Кэрис достаточно часто и не давать ей совершенно впасть в отчаяние. Он приходил на Аппер-Уимпоул-стрит под предлогом визита к Харри или сопровождения Хлои, так что у подозрительного Баддла не было повода не впускать его. Харри, считавший Эндимиона «мировым парнем», смотрел сквозь пальцы на эти маневры, но строго следил за соблюдением приличий, не покидая гостиную более чем на полчаса, когда Эндимион находился в доме. Что касается Хлои, глубоко сочувствовавшей влюбленным и привязанной к Кэрис почти так же сильно, как к брату, то она всегда была готова снабдить Эндимиона предлогом для визита на Аппер-Уимпоул-стрит. Провидение пришло к ней на помощь в виде гриппа. Миссис Донтри, которая слегла с этой болезнью, испытывала страдания, не идущие ни в какое сравнение со страданиями других больных. Полностью полагаясь на горничную и преданную кузину, она не допускала дочерей в свою спальню, поручив их заботам мисс Пламли и гувернантки Дианы. Но так как Хлоя уже вышла из школьного возраста, а мисс Пламли была все время занята в комнате больной, обе леди не чинили препятствий дружбе Хлои с Кэрис и ее экспедициям в сопровождении брата.

Иное дело мисс Уиншем, которая, узнав от миссис Херли, как часто Эндимион бывает на Аппер-Уимпоул-стрит, сразу же взяла Кэрис в оборот, доведя ее до слез и предупредив, что ей лучше выбросить Эндимиона из головы, так как Фредерика никогда не согласится на этот брак.

Сообщенная Харри новость о том, что Фредерика намерена вывезти семью из Лондона, вселила тревогу в сердца влюбленных. Эндимион первым пришел в себя, заявив, что сможет получить назначение в Рэмсгейт или другой приморский курорт, чтобы тайно видеться с Кэрис; девушку же переполняли трагические предчувствия.

Таково было положение, когда Элверстоук вернулся в Лондон. На следующий день он явился на Аппер-Уимпоул-стрит, обнаружив в гостиной только Кэрис и Эндимиона.

Смущение молодой пары было очевидным, и монокль маркиза нисколько его не уменьшил.

– Я п-пришел узнать о… о Феликсе, сэр, – пробормотал Эндимион, покраснев до корней волос. – И поболтать с Харри.

– Харри только что вышел, – отважно поддержала его Кэрис. – Но только на минуту, поэтому я попросила к-кузена Эндимиона подождать его возвращения.

Его лордство, сдерживая смех, ответил с дружелюбием, показавшимся влюбленным крайне зловещим:

– Как удачно, что я прибыл вовремя и могу избавить тебя от беспокойства, Эндимион! Рад сообщить, что Феликс поправляется и, надеюсь, вскоре сможет вернуться в Лондон. Так что тебе больше незачем задерживаться. Если у тебя к Харри важное дело, то оставь для него сообщение Баддлу. Несомненно, Харри будет рад заглянуть к тебе!

После этого Эндимиону осталось только удалиться по возможности достойно. Безумная идея рассказать обо всем Элверстоуку была сразу же им отвергнута. Во-первых, сигнал, посылаемый полными муки глазами Кэрис, был недвусмысленным, а во-вторых, его застигли врасплох, и у него не было времени подготовить аргументы в пользу брака с Кэрис, которого, по словам матери, маркиз бы не принял.

Когда дверь закрылась за Эндимионом, маркиз опустил монокль и сказал, шагнув в комнату:

– В отсутствие вашей сестры и вашей тети, Кэрис, я вынужден заметить, что вам не подобает принимать молодых людей, когда дома нет даже вашего брата. Это неприлично!

Кэрис покраснела, задрожала и с трудом смогла пробормотать:

– Но ведь он наш кузен, друг Харри и хотел только узнать, как дела у Феликса…

– Вы не умеете лгать, дитя мое! – заметил Элверстоук, – Конечно, это говорит в вашу пользу, но вам следует набраться опыта, прежде чем пытаться обмануть такого стреляного воробья, как я! О нет, ради бога, не плачьте! Не выношу плачущих женщин! Я дам вам добрый совет: никогда не воспринимайте ваших ухажеров всерьез и держите их на должном расстоянии!

Кэрис пыталась улыбнуться, но тщетно. Знакомое ощущение скуки начало овладевать маркизом. С трудом справившись с ним, он промолвил с легкой усмешкой:

– Я вам сочувствую, но учтите: эти легкие романы могут быть приятными или болезненными, но они никогда не бывают продолжительными! Вы, конечно, мне не верите, но я знаю это по собственному опыту. Вас это шокирует, не так ли? Только не рассказывайте об этом вашей тетушке!

– Это совсем не то! – отозвалась Кэрис.

– Разумеется, не то – как всегда.

– Вы не понимаете! – с горечью воскликнула девушка.

– Это глупое обвинение и к тому же лишенное оригинальности. Каждое поколение, дитя мое, говорит или думает, что предыдущее поколение ничего не понимает! Ладно, давайте сменим тему. Когда я покидал Хартфордшир, Феликс в первый раз сидел на кровати, играя в карты с Джессами. А так как он испытывал сильное желание съесть баранью отбивную, то думаю, вам недолго ждать его возвращения.

Кэрис вяло улыбнулась и пробормотала:

– Какое облегчение! Дорогой Феликс!

Элверстоука она настолько раздражала, что он с трудом удержался от ехидного замечания. Кэрис снова разрыдалась, а плачущие женщины занимали одно из первых мест в списке явлений, вызывающих у него скуку. Маркиз счел благоразумным удалиться, не посвящая Кэрис в план относительно переезда в Элвер. Несомненно, глупая девушка была по уши влюблена в его не менее глупого кузена и, возможно, устроила бы ему истерику, узнав, что ее собираются увезти от Эндимиона.

Элверстоук полагал, что Эндимион всерьез не помышляет о женитьбе, ибо, не имея понятия, что ему приписывают желание устроить своему наследнику выгодный брак, не понимал, почему этот болван (если он действительно хочет жениться на Кэрис) не просит его о поддержке. Эндимион неизменно обращался к влиятельному кузену со всеми своими проблемами. Возможно, у него был всего лишь очередной приступ галантности, который скоро пройдет. Но коль скоро Кэрис, как кажется, испытывает к нему подлинную страсть и вполне способна впасть в депрессию, если ее надежды не сбудутся, то историю следовало бы задушить в зародыше. Маркиз решил серьезно поговорить с Эндимионом.

Так как он никогда не делал раньше ничего подобного, это отклонение от нормы сильно подействовало на Эндимиона, однако не совсем так, как рассчитывал его лордство. Эндимион тут же сообщил Кэрис о вмешательстве маркиза. Девушка смертельно побледнела и воскликнула:

– Я это знала! Он хочет нас разлучить! Что же нам делать?

– Ну и что из того? – осведомился Харри, которому начали надоедать неприятности влюбленных. – Ты ведь не зависишь от него, верно, Эндимион?

– Да, но он выделяет мне чертовски недурное содержание. У меня две тысячи фунтов годового дохода и наследство в перспективе, но, честно говоря, я никогда на него особенно не рассчитывал. Как можно быть уверенным, что кузен Элверстоук не женится?

– В его возрасте? Не думаю! – возразил Харри. – А если он не женится, то не сможет лишить тебя наследства, не так ли? Самое большее, что он может сделать, это спровадить тебя за границу. Будь я проклят, если понимаю, чего ты так разволновался!

– Дело не в нем! – буркнул Эндимион. – Я не боюсь кузена Вернона! Вся беда в его сестрах, моей матери и Фредерике!

Этот довольно бессвязный призыв к пониманию затронул струны сочувствия. Харри не имел личного опыта в испытаниях, которых, очевидно, страшился Эндимион, но он ощущал инстинктивный мужской страх перед женским гневом.

– Черт возьми! Я об этом не подумал! – воскликнул он. – Представляю, что за шум они поднимут!

Эндимион с признательностью посмотрел на него.

– То-то и оно! Правда, моя мать никогда не поднимает шум, – добавил он.

– Ну, если так…

– Она просто укладывается в кровать со спазмами, – объяснил Эндимион. – У нее слабое сердце. Если я скажу ей, что собираюсь жениться на Кэрис, у нее начнется приступ, кузина Харриет пошлет за этим чертовым доктором Хэлфордом, и они оба будут смотреть на меня как на убийцу! Это чертовски неприятно! Нельзя же доводить до смерти родную мать! Кроме того, я ее люблю и не хочу, чтобы она болела!

– Нет-нет! – поспешно вмешалась Кэрис. – Я тоже не хочу волновать бедную миссис Донтри! Мне ее так жаль!

Глубоко тронутый Эндимион схватил руку девушки и начал горячо ее целовать, повторяя, что она ангел. Однако ее брат не проявил энтузиазма, посоветовав ей перестать хныкать, и заверил сразу же ощетинившегося Эндимиона, что он запоет по-другому, когда она начнет жалеть и его.

– А это скоро случится, не сомневайся! Ты можешь считать ангелами людей, которые стараются удовлетворить каждого и жалеют тех, кого удовлетворить не в состоянии, но я считаю их придурками!

– Нет! – попыталась возразить Кэрис.

– Не нет, а да! Я предупреждал тебя, Кэрис, что в конце концов тебе придется жалеть саму себя! Все, чего тебе не хватает, это немного решительности! Что с того, если миссис Донтри и Фредерика будут недовольны? Они это переживут! А тебе, Эндимион, незачем смотреть на меня, как разъяренный бык, потому что я буду говорить своей собственной сестре то, что захочу!

Тут не выдержала Кэрис, которую возмутило нелестное описание благородного поведения ее возлюбленного, и она ринулась его защищать с непривычным для нее жаром. Во время этой перебранки Эндимион, согласившийся с братскими правами Харри, погрузился в глубокое раздумье, из которого внезапно вышел, напугав ссорящихся возгласом:

– Да, они переживут! – Видя, что брат и сестра ошеломленно уставились на него, он добавил: – Как ты сказал, Харри, моя мать и Фредерика это переживут! Более того, если бы мы могли завязать узел тайком от них, мы бы их блокировали с обоих концов! Не было бы ни шума, ни спазмов! И не понадобилось бы отправлять меня с какой-нибудь чертовой миссией бог знает куда!

Глаза Кэрис заблестели от восхищения этой безупречной логикой, но на Харри она не произвела впечатления.

– Чего зря сотрясать воздух? Как ты можешь «завязать узел», чтобы никто об этом не знал? Если тебе в голову пришла идея бежать с Кэрис, то это не пойдет! А если ты думаешь, что я стану помогать сестре в таком деле, то хорошенькое у тебя обо мне представление, ничего не скажешь!

– Я никогда так не поступлю! – заявила Кэрис.

Эндимион густо покраснел.

– А какое у тебя обо мне представление, Харри, если ты подумал, будто я на такое способен? Удивительно, что ты вообще позволял Кэрис видеться со мной!

– Ладно, угомонись! – остановил его Харри. – Конечно, я так не думаю! Но если у тебя в голове не бегство, то что? Будь я проклят, если вижу другой способ проделать все тайно!

– Верно! – мрачно согласился Эндимион.

– Ну, тогда что ты имел в виду?

– Да ничего! Просто подумал, как это было бы здорово!

К счастью, так как Харри явно начинал терять терпение, симпозиуму положили конец часы на каминной полке, пробившие час и напомнившие Эндимиону о воинском долге. Простившись, он поспешно удалился.

– В жизни не встречал такого болвана! – взорвался Харри. – Он просто подумал, как это было бы здорово! А еще здоровее было бы, если бы у вас обоих в голове было хотя бы столько мозгов, сколько у пары воробьев! Только у вас их нет и, по-моему, никогда не будет!

Кэрис разразилась слезами.

Загрузка...