От нечего делать Гейб Моррисон начал выходить в город на прогулку.
А как еще прикажете убивать время капитану судна, команда которого отказалась выполнять обязанности, подчиняясь решению профсоюза о забастовке?
Случилось это две недели назад. Принадлежащее частной торговой компании «Смит&Донован» судно «Звезда надежды» вечером зашло в один из доков Саутгемптона, чтобы выдать часть груза компании, уплатившей фрахт. Однако товар так и остался в трюмах, потому что утром пришла радиограмма из Дувра – где находился порт приписки, – извещающая команду о начале бессрочной забастовки, единственным требованием которой является повышение зарплаты.
Речь шла только о младшем обслуживающем персонале, поэтому в настоящий момент капитан «Звезды надежды» Гейб Моррисон пребывал в обычном рабочем состоянии, как и старпом. Однако так дела обстояли лишь формально, потому что о какой работе может идти речь, если команда бездействует, а те матросы, семьи которых проживают в относительной близости от Саутгемптона, и вовсе разъехались по домам – до окончания забастовки.
Судно словно осиротело. Некому стало драить палубу, натирать рынду специальной пастой, чтобы медь сияла, не вились из кухни аппетитные запахи, да и дверь ее была закрыта, потому что кок Мэри Джонсон – большую часть жизни проплававшая на каботажных судах, подобных «Звезде надежды», – обрадовавшись неожиданной возможности отдохнуть, одной из первых уехала домой, в деревню под Кантербери.
Представители компании, которой предназначался доставленный судном товар, сначала возмутились тем фактом, что не могут его получить – оставшиеся на борту матросы лишь разводили руками, отказываясь производить разгрузку, – но потом смирились с ситуацией и спустя три дня привели специально нанятых рабочих. С их помощью проблема и решилась.
Гейб вздохнул с облегчением, понимая, что торговая компания «Смит&Донован» – от которой он получал жалованье – избежала выплаты неустойки. Однако на этом положительные сдвиги закончились. Дело застопорилось, забастовка продолжалась, да и странно было бы ожидать, что она завершится так быстро.
Потянулись дни безделья. С утра, следуя давней привычке, Гейб поднимался на капитанский мостик и некоторое время слонялся там, скользя взглядом по панелям выключенных приборов, словно подспудно ожидая, что на них вот-вот оживут шкалы и стрелки. Однако ничего подобного, разумеется, не происходило, потому что некому было подать на них электропитание. Вернее, незачем. Судно стояло на приколе, и, когда ему наступит срок сняться с якоря, одним небесам известно.
Вздыхая, Гейб спускался по ступенькам и бродил по палубе в тоске. Точнее, изнывая от скуки, потому что тосковать было не по кому. Сердце Гейба было свободно. С тех пор как примерно год назад прервались отношения с Летицией Купер, младшим бухгалтером торговой компании «Смит&Донован», Гейб не заводил новых интрижек.
Впрочем, это он так легко смотрел на связь с Летицией, или просто Летти, как называли ее знакомые. Сама она, как оказалось, наоборот, рассматривала отношения с Гейбом чересчур серьезно. Неоправданно серьезно, с точки зрения Гейба.
Потому что у него и в мыслях не было на ней жениться. Он очень удивился, когда в один прекрасный день Летти принялась с некоторым раздражением рассказывать ему о том, сколько ее подружек в последнее время вышло замуж. Поначалу Гейб даже не понял, к чему она клонит и в чем причина ее нервозности, а когда сообразил, в первую минуту просто опешил.
– Ты хочешь замуж? – изумленно вырвалось у него.
Летти опустила ресницы.
– Что в этом особенного? Все девушки мечтают о замужестве.
– Хм…
По мнению Гейба, подобное заявление было преувеличением. Последняя фраза Летти заставила его вспомнить своих прежних подружек, из которых ни одна о свадьбе не заговаривала.
Ни Молли, ни Эйнджи, ни Уна, ни Мерил, ни… словом, никто из них не строил далеко идущих планов.
Гейб подумал об этом, с каким-то новым интересом разглядывая Летти. Сегодня та открылась с неожиданной стороны.
– Хм? Это все, на что ты способен? – воскликнула она, едва сдерживая возмущение.
Гейб пожал плечами.
– А что тут еще скажешь?
По лицу Летти пробежала нервная судорога. Несколько мгновений она напряженно смотрела на Гейба, затем прикусила губу, отвела взгляд куда-то в угол и лишь после этого произнесла:
– Неужели совсем нечего сказать? Ведь нам было так хорошо вдвоем, я так ста… – Она осеклась и покосилась на Гейба, будто проверяя его реакцию.
Тот сделал вид, будто ничего не заметил, хотя ему было абсолютно ясно, что Летти собиралась произнести «Я так старалась!». Эта неоконченная фраза вместе с отразившимся в глазах Летти смущением многое сказали Гейбу. Летти проговорилась. «Я так старалась» – подобное можно сказать лишь о запланированном и сознательно выполняемом действии. Иными словами, Летти была не так проста, как казалось.
Теперь понятно, какую цель преследовала она, встречаясь со мной, хмуро подумал Гейб. Поневоле возникает вопрос, таким ли уж искренним было исступление, в которое она порой впадала, находясь со мной в постели?
Дать однозначный ответ Гейб затруднялся, так как вообще-то Летти была довольно темпераментна. В ее поцелуях сквозила неподдельная страсть – этим она в свое время и привлекла Гейба. Но, похоже, собственную чувственность Летти использовала в корыстных целях и конечным пунктом ее планов являлось замужество.
Но я-то здесь при чем? – подумал Гейб, потихоньку начиная злиться.
– Нет, Летти, мы так не договаривались, – сдержанно произнес он, стараясь поймать ее ускользающий взгляд. – Не отрицаю, нам действительно было хорошо вдвоем, но из этого вовсе не следует, что мы должны пожениться. – На его губах сама собой возникла усмешка. – Скорее, наоборот: чтобы и дальше наслаждаться обществом друг друга, мы должны выбросить из головы все эти матримониальные глупости.
– Зачем ты так говоришь?! – с каким-то даже испугом воскликнула Летти.
– Что же мне остается? Не хочу кривить душой, поэтому что думаю, то и говорю. Или ты предпочитаешь, чтобы тебя обманывали?
Она качнула головой, однако сквозящий в ее взгляде вопрос не исчез.
– Ты в самом деле считаешь брак глупостью? – Голос у Летти был придушенный, как у человека, вынужденного мимо воли произносить святотатственные слова. Кроме того, в нем звучали нотки ужаса, что немало позабавило Гейба.
– Золотце, неважно, что я думаю по поводу брака, семьи и прочих подобных вопросов, – усмехнулся он. – Тебе должно быть ясно главное: нас с тобой они не касаются.
– Нет? – Летти шумно задышала, лицо ее пошло красными пятнами.
Гейб молча покачал головой.
– Так зачем же я… – Летти задохнулась от возмущения. Душивший ее гнев мешал ей говорить. Через минуту, справившись с собой, она выпалила: – Почему же ты сразу ничего не сказал?
Гейб вскинул бровь.
– Сразу? Что ты под этим подразумеваешь?
– Если у тебя не было намерений жениться, тебе следовало сразу предупредить меня!
Он пожал плечами.
– Не понимаю. Когда именно я должен был это сделать? В какой момент?
– В самом начале нашего знакомства! – Летти кипела от негодования.
Несмотря на то что Гейб видел, в каком раздраженном состоянии она находится, он не смог удержаться от смеха.
– Интересно, как ты себе это представляешь? Что я должен был сказать? «Здравствуйте, меня зовут Гейб Моррисон, рад с вами познакомиться, но предупреждаю: жениться на вас я не намерен». Так, что ли?
Летти засопела громче.
– Понимаю, тебе весело. А вот мне не до смеха! Когда между нами начались серьезные отношения, я подумала, ну вот, наконец-то…
– Постой! – перебил ее Гейб. – Когда это между нами начинались серьезные отношения?
Во взгляде Летти промелькнуло неподдельное удивление.
– Но как же… Ведь мы… э-э… начали заниматься любовью… и…
– А, ясно, – нахмурился Гейб. – По-твоему, если мы улеглись в постель, то пора строить планы относительно супружеской жизни?
Летти в некотором смущении кивнула, хотя было заметно, что ей не понравилось выражение «улеглись в постель», которое значительно понижало уровень романтики. При виде ее реакции брови Гейба еще сильнее сблизились у переносицы. Меньше всего он ожидал подобного поворота событий. Затем ему в голову пришла одна мысль, заставившая его усмехнуться.
– То же самое ты говорила и предыдущему своему любовнику? – негромко спросил он.
Недоуменно взглянув на него, Летти уточнила:
– Это которому?
Тут Гейб запрокинул голову и расхохотался от души.
– А сколько… их… у тебя… было?! – сквозь смех выдавил он.
Летти вспыхнула, поняв, что попала впросак. Однако ей потребовалось немного времени, чтобы найти ответ. С достоинством подняв подбородок, она сказала:
– Да, ты у меня не первый мужчина – смешно было бы отрицать то, что тебе хорошо известно, – но с тобой…
Гейб предупреждающе поднял ладонь.
– Только не говори, что в отличие от эмоций, направленных на прочих своих ухажеров, ко мне ты воспылала любовью!
Во взгляде Летти промелькнула растерянность – по-видимому, именно это она и собиралась произнести. Подобным образом строился план ее наступления, а Гейб одним махом все разрушил.
– Но я… мм… действительно тебя… э-э…
– Брось, Летти! – вновь нахмурился Гейб. – Не нужно. Мне со школьных времен известно, что такое любовь.
Повисла пауза. По лицу Летти было заметно, что она лихорадочно ищет способ выбраться из непростой для нее ситуации. Наконец она неуверенно произнесла:
– Тебя послушать, так создается впечатление, будто ты впрямь сомневаешься в моих чувствах…
Вот умора! – подумал Гейб, в упор разглядывая Летти. Будто впрямь… Надо же такое придумать!
– Нет, золотце, не сомневаюсь, – хмыкнул он. – В твоих чувствах я уверен.
Летти просияла.
– Правда?
А, все-таки убедила я тебя, голубчик! – читалось в ее глазах.
– Конечно, – с невозмутимым видом кивнул Гейб. – Мне прекрасно известно, что в постели со мной ты испытывала удовольствие. Ради этого и встречалась со мной. Ну и, возможно, еще из-за любви к небольшим презентам. – В действительности презенты были не такими уж маленькими – потому что Летти обожала посещать ювелирные салоны, – однако Гейб не счел возможным об этом говорить. О подарках же упомянул единственно с целью отгородиться от смехотворных, по его мнению, притязаний Летти.
– Что ты хочешь этим сказать? – с беспокойством спросила она.
– Лишь одно: мы оба испытывали удовольствие от нашего общения. Ради него между нами и завязалось знакомство. И о браке со мной ты поначалу не думала. Это сейчас у тебя разыгралось воображение.
Однако Летти, похоже, беспокоило другое.
– Нет, я имела в виду… словом, ты… э-э… желаешь получить свои подарки обратно? – с запинкой произнесла она.
Услышав подобную фразу, Гейб мысленно поздравил себя. Не то чтобы он всерьез воспринимал этот разговор, но все же ему приятно было осознание одержанной победы. Слова Летти означали, что внутренне она уже смирилась с поражением и теперь старается покинуть поле боя с минимальными потерями.
– Мои подарки? – Уголки его губ приподнялись в лукавой усмешке. – А что мне с ними делать? Зачем мне дамские кольца, браслеты и серьги? Нет уж, оставляй их себе. – Он на минуту умолк, словно его посетила какая-то мысль, затем ухмыльнулся еще шире. – Впрочем, серьги еще могли бы пригодиться. Вернее, одна серьга, но крупная. Я бы вдел ее в ухо, голову повязал пестрой косынкой, поднялся бы в таком виде на капитанский мостик и принялся воображать себя капитаном Джеком-Воробьем!
Летти покосилась на него.
– Кем-кем?
Гейб в свою очередь устремил на нее удивленный взгляд.
– Ты не смотрела фильм «Пираты Карибского моря»?
Летти состроила гримасу, отразившую досаду с оттенком пренебрежения. Мол, что с мужчины возьмешь – он хоть и взрослый, но все равно как ребенок.
– А, вон ты о чем… Ну да, смотрела. И вторую часть тоже, – произнесла она снисходительным тоном мамаши, терпеливо поддерживающей беседу с мальчонкой, несущим всякую чушь. – Только что-то не припомню, чтобы у Джека-Воробья была в ухе серьга.
– Но что-то ведь пестрело… какие-то украшения.
Летти пожала плечами.
– Только не в ухе. В волосы были вплетены подвески с самоцветами и бусины, и, кроме того… – Она вдруг хохотнула. – Нет, если желаешь быть похожим на капитана Джека-Воробья, тебе придется отрастить бородку и сплести из нее две косички, а уж к ним прикрепить разноцветные побрякушки!
– Хм, почему же мне казалось, что у него в ухе серьга? – задумчиво протянул Гейб.
В этот момент терпение, по-видимому, изменило Летти, потому что она презрительно прищурилась и процедила сквозь зубы:
– Если тебе так хочется, вдень серьгу в ухо, никто ведь не запрещает! – Затем, минутку помолчав, покачала головой. – Все бы вам, мужчинам, играться… И ты такой же: каши с тобой не сваришь. Только время зря потеряла! Лучше бы Арни Баскетом занялась.
– Кем? – удивленно спросил Гейб.
– Арни Баскетом. А, все равно ты его не знаешь. Но я почти уверена, что Арни оказался бы сговорчивей тебя!
Это были последние слова Летти, произнесенные перед уходом. Вдобавок она хлопнула дверью, словно поставив точку в своих отношениях с Гейбом.
С того дня они почти не виделись – лишь мельком и всегда в присутствии третьих лиц. Правда, однажды эти самые лица оказались в единственном числе – в виде молодого, аккуратно одетого мужчины, который шел рядом с Летти, поддерживая ее под локоток. Возможно, это и был сговорчивый Арни. Впрочем, может, и нет, но Гейб недолго ломал голову над этим вопросом – лишь до того момента, пока Летти и ее спутник не скрылись с глаз.