– Мистер Фредерик, как по-вашему, у меня есть шанс получить опеку над Колином?
Лана робко присела на краешек стула в конторе адвоката. Состояние комнаты было отражением ее владельца. Обшарпанные стулья в беспорядке расставлены по комнате. Рабочий стол завален папками и бумагами. Во всех углах громоздились коробки со старыми делами.
– Если бы я так не думал, я бы не взялся за ваше дело. – Вместо того чтобы сесть за стол, адвокат прислонился к переполненному картотечному шкафу и с интересом разглядывал Лану. – Джесс рассказал мне все подробности.
Она изумленно посмотрела на Джесса, который спокойно кивнул:
– Закери сказал, что станет нам помогать только в том случае, если мы будем с ним полностью откровенны. Так что я рассказал ему всю правду, Лана.
Лана почему-то почувствовала себя спокойнее. Было таким облегчением говорить прямо, без всей той лжи, которая стала столь значительной частью ее новой жизни.
Адвокат сдвинул свои лохматые брови, хмуря лоб, и Лана обнаружила, что его темные внимательные глаза обладают почти гипнотической силой.
– Я знаю факты, мисс Данливи, но я захотел увидеться с вами, прежде чем начинать работу.
Несмотря на то что этот человек больше походил на седого разносчика, чем на образованного юриста, Лана внезапно почувствовала, что доверяет ему. Возможно, дело было в честности, которая читалась в его взгляде. Или в том, что он не пытался ей льстить при первом знакомстве, а вместо этого настойчиво задавал вопросы по существу.
– Я буду делать все, что вы скажете.
Он скрестил руки на груди.
– Расскажите мне своими словами, почему, по-вашему, опеку над сиротой следует отдать вам.
– У этого сироты есть имя. Его зовут Колин. Когда он родился, его мать назвала своего малыша в честь своего отца.
– Вы были знакомы с дедом мальчика?
Лана покачала головой:
– Я познакомилась с матерью Колина, Шивон, в сиротском доме в Ирландии. Я не знала никого из ее родных.
– Какой была Шивон?
Лана вспомнила их первую встречу.
– Она была до смерти напугана. Когда ее туда привезли, она сначала долго плакала, а потом забилась в угол. Я ее поняла, потому что мне часто хотелось сделать то же самое.
– Но вы не делали.
Лана подняла голову чуть выше.
– Я никогда не допускала, чтобы кто-то увидел, как я плачу.
Джесс широко улыбнулся.
– Как Шивон справилась со своим страхом?
– Я сказала, что буду ее подругой, и пообещала о ней заботиться. И я делала все, что могла, чтобы выполнить свое обещание. Когда пришло время бежать из приюта, мы убежали вместе. А когда пришло время уезжать из Ирландии, мы вместе поплыли в Америку.
– А как вы узнали, что пришло время покинуть страну, в которой вы родились?
– Мы голодали. Мы знали, что где-то можно найти лучшую жизнь. Хуже было просто некуда.
– А что вы скажете про отца ее ребёнка?
– Билли О'Малли. – Лана махнула рукой, показывая, что говорить о нем не стоит. – Он был красивый и обаятельный, и когда мы приехали в Америку, стал еще одним нахлебником.
– Он не заботился о семье?
– Он заботился только о собственном комфорте.
– Вы считаете, что он убил вашу подругу?
– Да, считаю. Но я не могу это доказать, а так как Билли умер, то я считаю, что для Колина было бы лучше, если бы об этой части его семейной истории больше не говорилось ничего.
– Вы говорили, что мать Колина назвала ребенка в честь своего отца. Откуда вам об этом известно? Вы присутствовали при его рождении?
– Да, я там была. Я первая взяла его на руки. – Лана улыбнулась. – Я видела, как он делал первые шаги, учила его произносить первые слова. Я видела его каждый день, пока Шивон не сказала мне, что опять ждет ребенка. В тот день я ушла из «Синего гуся» и нанялась горничной, чтобы можно было платить за жилье для Шивон и Колина после того, как Билли их бросит.
– Вы были настолько уверены в том, что Билли их оставит?
Она только кивнула.
– И поэтому вы считаете, что вам надо отдать опеку над Колином О'Малли?
– Я не носила Колика под сердцем, но я носила его в сердце, даже, до его рождения. А с той минуты, как он появился на свет, я любила его больше жизни. Я была ему второй матерью после Шивон.
Адвокат взглянул: на Джесса, который наблюдая за Ланой с яростной сосредоточенностью.
– Похоже, мне предстоит немало поработать, чтобы помочь вам получить опеку над вашим мальчиком.
С этими словами Закери улыбнулся, и Лана подумала, что глаза у него похожи на глаза большой и очень доброй собаки.
И она решила, что если он не даст ей повода в нем усомниться, то она последует примеру Джесса и доверится этому необычному, странному на вид мужчине.
Следующие несколько недель стали нескончаемым хороводом выездов на обеды, театральные спектакли и в оперу. Каждый раз, когда фотография Ланы появлялась в газете с заголовком «Герцогиня Пятой авеню», тираж приходилось увеличивать вдвое по сравнению с другими днями. Простые жители Нью-Йорка, с огромным удовольствием читали заметки про это прелестное и необычное создание. Ее лицо стало для них более узнаваемым, чем лица мэра и его помощников.
Вскоре Лана обратила внимание на то, что при каждом появлении в свете она встречается с одними и теми же людьми. Несмотря на размеры Нью-Йорка, круг знакомых, в котором она теперь вращалась, оказался таким же узким, как и круг посетителей «Синего гуся», где она когда-то работала. И таким же предсказуемым.
Если не считать Джесса. Он стал ее бдительным защитником и держался неподалеку от нее при каждом их появлении на людях. Теперь именно Джесс танцевал с ней первый и последний танец и озабоченно наблюдал, как она танцует с другими мужчинами. Именно Джесс приносил ей шампанское и старался за обедом сесть рядом с ней.
Лана не знала, как долго она еще сможет это выдерживать. Иногда во время танца ей приходилось закрывать глаза и дышать глубже для того, чтобы не дать себе просто обнять его за шею и взмолиться, чтобы он увез ее домой. К себе в постель.
При одной мысли об этом на щеках у нее появлялся яркий румянец. Он был так мил с ней. Так внимателен! Если бы он знал, о чем она думает, то, конечно же, посмеялся бы над ней. Она не смогла бы этого вынести, а потому тщательно скрывала свои чувства.
Лана убедилась в том, что искусство актера – дело очень серьезное.
– Ты только взгляни на себя! – С этими словами Надя продемонстрировала зернистую фотографию, на которой Лану запечатлели танцующей с Бенсоном Блэром во время званого обеда в честь открытия оперного сезона.
По заведенному порядку все женщины особняка собрались в бальном зале, чтобы продолжить обучение своей лучшей ученицы, хотя уже становилось понятно, что они почти всему ее научили. Теперь они собирались как подруги, чтобы поддразнить друг друга, посмеяться, поделиться историями из своей жизни до приезда в Америку – и чтобы вытянуть из Ланы все сплетни о том обществе, которое было для них так же закрыто, как и их прежняя богатая и легкая жизнь, которой они постоянно хвалились.
Надя улыбнулась:
– Бенсона Блэра считают одним из лучших женихов Нью-Йорка.
– Он считается женихом? – поразилась Лана. – Да ему ведь уже лет семьдесят!
Низкий смех Колетт звучал невероятно чувственно.
– Чем старее – тем лучше, дорогая моя. Тогда женщине не приходится слишком долго ждать от него наследства!
При виде отразившегося на лице Ланы ужаса засмеялись и остальные женщины.
Надя потрепала ее по руке.
– Разве тебе никто этого не объяснил, милочка? Если ты в первый раз выйдешь замуж ради денег, то во второй сможешь позволить себе выйти замуж по любви.
– Это отвратительно!
Надя обменялась со своей подругой-француженкой многозначительным взглядом.
– Нам с тобой лучше знать, не правда ли, Колетт?
– Да. – Француженка решительно кивнула. – Только тот, кто никогда не был в отчаянном положении, может позволить себе быть щепетильным. Мы с Надей знаем, каково бродить по улицам, не ведая, когда в следующий раз удастся поесть и найдем ли мы ночлег.
– Мне это знакомо. – Лана вспомнила первые несколько отчаянных дней и ночей после того, как они с Шивон улизнули из приюта и были вынуждены жить на улице. Потом Лана нашла работу у доброй души, не побоявшейся взять девушку без семьи. Они с Шивон были так отчаянно голодны и так боялись того, что с ними может произойти!
И их первые недели в Америке были ничуть не лучше, несмотря на то что с ними был Билли О'Малли. По правде говоря, Билли стал еще одним ртом, который надо было кормить.
Колетт вывела ее из раздумий.
– Думаю, тебе не настолько отчаянно хочется получить опеку над этим парнишкой, дорогая! Неужели ты не понимаешь, что если ты выйдешь замуж за миллионера, то это станет наилучшим решением всех проблем.
Лана замерла.
– Вы считаете, что судья отнесся бы с большим вниманием к жене миллионера, чем к английской аристократке?
– Возможно. Особенно если этот миллионер вращается в тех же кругах, что и сам судья. Какая разница, сколько твоему мужу – семьдесят или семьсот семьдесят, если он помогает тебе добиться своего?
– Чем старше, тем лучше, – добавила Колетт, подмигивая. – Тогда тебе не придется греть ему постель, а достаточно будет просто появляться с ним на людях.
В дверях появился Джесс. Он гневно воззрился на собравшихся женщин:
– Думаю, с Ланы достаточно вашей глупой болтовни.
По его ворчливому тону стало ясно, что он уже какое-то время стоял и слушал их разговоры.
– Глупой? – Колетт ухмыльнулась Наде, и женщины понимающе переглянулись. – Вы рассчитываете на то, что она вечно останется невинной? Джесс, мы обязаны поделиться с нашей ученицей своим огромным запасом знаний!
– Поосторожнее, – негромко предостерег их Джесс, – иначе она перестанет быть вашей ученицей.
Это высказывание невольно позабавило всех, кроме Ланы.
Она встала, расправляя юбку.
– Джесс прав. У меня есть дела поважнее.
Проходя мимо него, она почти физически ощутила жар его гнева.
Он был не единственным, кого все это раздосадовало. Лана давно поняла, что когда Надя и Колетт оказываются вместе, то с наслаждением шокируют свою невинную юную ученицу.
Но Лане не удалось задушить посеянное ими сомнение. Может быть, ей лучше подумать о замужестве, прежде чем сталкиваться с Эвелин Ван Эндел в суде?
– Леди Алана! Мне так и показалось, что это вы!
Лана удивленно подняла взгляд, услышав рядом с собой в особняке Картеров голос Эвелин Ван Эндел. Элен и Бертрам Картер принимали у себя гостей после оперы.
Лана осмотрелась, надеясь увидеть Джесса, но он был занят разговором с группой гостей, собравшихся перед камином. Когда он поймал ее взгляд и сделал попытку пойти к ней, один из мужчин остановил его, взяв за локоть, – и Джессу пришлось остаться.
– Миссис Ван Эндел. Как приятно вас видеть!
– Ах, пожалуйста, не надо так официально! Я так надеялась, что мы подружимся. Пожалуйста, называйте меня Эвелин.
– Эвелин, – процедила Лана, стиснув зубы. Женщина отмахнулась от служанки, которая направилась было к ним с подносом, на котором стояли полные рюмки.
– Я надеялась поговорить с вами, – тут она осмотрелась, – наедине.
– Не думаю…
Эвелин прервала ее, прикоснувшись к ее локтю, и, подавшись ближе, прошептала:
– Мне пришло в голову, что есть простое решение нашей… небольшой проблемы с мальчиком.
Лана захотела было напомнить этой особе, что у мальчика есть имя, но она была слишком заинтригована.
– Решение?
Заметив, что завладела вниманием Ланы, Эвелин Ван Эндел улыбнулась:
– Вы прелестная молодая женщина с безукоризненным вкусом, как и подобает английской аристократке.
Изумившись, Лана смогла только пробормотать:
– Спасибо.
Воодушевленная таким ответом, Эвелин, продолжила:
– Мой сын, Уилтон, признался мне, что находит вас сокрушительна прекрасной, леди Алана. Полагаю, что и вы не остались равнодушны к его обаянию. Какая женщина способна перед ним устоять? – Улыбка Эвелин была невероятно сладкой. – Если бы вы вышли замуж за Уилтона, то стали бы членом нашей семьи и получили доступ к нашему недавно приобретенному сиротке.
Опять первым побуждением Ланы было поправить говорившую и заявить, что Колин не только что приобретенная вещь и не сирота без имени, но все это поблекло перед чудовищным предложением, которое ей было сделано.
Впервые в жизни Лана не смогла найти никакого ответа. Она застыла на месте, лишившись дара речи и воззрившись на матрону с выражением глубочайшего изумления.
Эвелин потрепала ее по руке.
– Я вижу, что вы потрясены. Мой сын умеет производить впечатление на женщин. Я просто оставлю вас и дам возможность подумать о моем предложении.
Она тут же присоединилась к группе других женщин, беззаботно переговариваясь и смеясь, как будто это не она только что предложила Лане величайший в мире дар. Лана осталась на месте, погрузившись в свои мысли, пока Джесс не подошел к ней, чтобы сопроводить к столу.
В конце вечера под стук дождя о крышу кареты Джесс вынужден был молчать всю дорогу домой. Лана сидела рядом с ним, игнорируя все его попытки завязать разговор.
Когда они наконец, остановились у двери в комнаты Ланы, Джесс решил все выяснить, прежде чем пожелает ей спокойной ночи.
– Вы с Эвелин так мирно беседовали там, в гостиной! О чем это вы болтали?
– Она предложила мне поделиться Колином.
– Поделиться?!
Лана кивнула:
– Она считает, что я идеальная пара для Уилтона. И если бы я вышла замуж за ее сына, то смогла бы быть с Колином сколько захочу.
– Так вот что она задумала! – Джесс тряхнул головой. – Не удивляюсь.
– Правда? – Лана коротко засмеялась. – Боюсь, что я от ее предложения просто онемела.
– Вполне понятно. Конечно, это стало бы для нее решением сразу нескольких проблем. Уже ходят разговоры о том, что Уилтон набросился на беспомощную юную служанку, которая у нее работала: врач, которого вызвали ее лечить, подал заявление в полицию. Естественно, все будет замято, ничем это не кончится. Девушке дадут немного денег, и она очень кстати уедет из города. Но его родители не смогут до бесконечности скрывать его жестокость.
– О Боже!
Лана закрыла глаза и мгновенно вспомнила ту ужасную сцену, которая разыгралась со Шведкой. Она снова начала гадать, что именно случилось со служаночкой. Неужели Уилтон вернулся и отомстил, как и грозился?
– Помимо этого, карточные долги Уилтона стремительно растут, и отцу надоело его выручать из неприятностей. Мне понятно, почему они решили, что женитьба на богатой женщине стала бы идеальным решением их проблем. – Он пристально посмотрел на Лану. – Как титулованная английская леди, ты смогла бы оплатить долги Уилтона и, возможно, даже помогла бы ему успокоиться. Или хотя бы увезла его на какое-то время в Англию, чтобы его родные смогли немного отдохнуть. А если бы ты при этом согласилась захватить с собой и Колина! Спровадив из страны как своего неуправляемого сына, так и сироту, Эвелин и Густав смогли бы одним махом избавиться от всех своих трудностей. – Джесс замолчал, а потом еле слышно добавил: – Все это подтверждает мою уверенность в том, что Эвелин чувствует себя весьма неуверенно. Я бы сказал, что пора Закери просить судью о передаче опеки.
– Нет. – Лана дотронулась до его руки. – Пожалуйста, Джесс! Еще не время.
Он постарался не обращать внимания на волну желания, пробежавшую по его телу при ее прикосновении.
– Неужели ты не видишь, Лана? Эта женщина ищет выход!
– Но она никогда не признает себя побежденной. По крайней мере публично. И если я снова проиграю, у меня не останется шансов. – Она закрыла глаза, лихорадочно перебирая возможности. – Подумай тогда вот о чем. Не то чтобы я всерьез обдумывала возможность брака с Уилтоном. Но если бы я по крайней мере сделала вид, что заинтересована такой возможностью, я хотя бы могла получить шанс увидеться с Колином, побыть с ним хоть немного.
Лану потрясла перемена, мгновенно произошедшая с Джессом. Его глаза потемнели, словно небо перед грозой. Он схватил ее за плечи и грубо притянул к себе, так что ее ноги оторвались от пола.
– Ты хоть представляешь себе, на что способен Уилтон?
– Конечно. А теперь отпусти меня, Джесс.
Произнесенный шепотом приказ только сильнее разжег его.
– Ты думаешь, будто знаешь это, но в своей доброте и невинности ты даже понятия не имеешь об этом!
– Джесс! – Ее голос стал резче. – Ты делаешь мне больно.
– Правда? – Его взгляд в считанные секунды из предгрозового стал слепым от ярости. – Это ничто по сравнению с тем, что сделал бы такой зверь, как Уилтон, если у него будет возможность оказаться с тобой наедине. Я запрещаю тебе даже на секунду допускать такую мысль. Слышишь?
– Запрещаешь? Ты мне запрещаешь? – Ее голос разнесся по дому.
– Ты разбудишь весь дом!
Когда Джесс прикрыл ей рот ладонью, чтобы Лана говорила тише, она укусила его. Он вскрикнул от боли и прошипел:
– Маленькая дурочка! Ты можешь вырываться, кусаться, лягаться и вопить, но я запрещаю тебе даже изображать интерес к этому чудовищу только ради того, чтобы заполучить паренька.
Ее глаза грозно сверкали.
– Я бы напомнила тебе, что я не твое имущество. Я буду делать то, что сочту нужным, и тебе меня не остановить.
Она подняла руку, чтобы оттолкнуть Джесса, но он стиснул ее в объятиях, прижав обе ее руки к бокам. Он чувствовал, что теряет рассудок, но его это больше не волновало. Он оттеснял Лану назад, пока не почувствовал, что дверь ее апартаментов открылась. Бесцеремонно запихнув ее внутрь, он ногой захлопнул дверь и увернулся от занесенной руки.
Лана потянулась к ножу, который прятала в поясе, а Джесс стиснул ее запястье с такой силой, что она была вынуждена отпустить рукоятку. Ей показалось, что ее кости вот-вот треснут, словно тонкие прутики.
– Ты мерзкий, тупоголовый, чванливый сукин сын!
Несмотря на выступившие на глазах слезы, она продолжала стоять прямо перед ним, изливая привычный поток оскорблений, которые после стольких лет работы в «Синем гусе» приходили к ней с невероятной легкостью.
– Ты права. Я – все это и еще больше. Но у меня есть душа, Лана. Я не допущу, чтобы ты отдавала свое тело за этого мальчика. Тогда ты будешь ничем не лучше Верны Ли.
Оба тяжело дышали от ярости и были напряжены до предела.
– Ты не имеешь права диктовать мне, что делать. Ни сейчас, ни потом.
– Ты права, конечно же. – Джесс говорил отрывисто. – Ладно, побудь наедине с Уилтоном Ван Энделом. А когда он узнает правду – что у тебя нет денег и связей с британской королевской семьей, – что он, по-твоему, сделает? О, не сразу, конечно! Сначала он должен будет наказать тебя за то, что ты ему лгала. И когда он будет тебя избивать и заставлять делать такое, за что ты убила бы любого пьяницу из «Синего гуся», винить ты будешь только себя. А когда тебя публично унизят, то не жди, что маленький Колин поблагодарит тебя за принесенную тобой жертву. Но конечно, ты больше не увидишь этого паренька. Я уверен, что Эвелин Ван Эндел об этом позаботится.
Его слова произвели нужный эффект. Лана побледнела и отступила назад, вся ее воинственность тут же улетучилась.
– Извини, Лана. – Увидев ее в таком состоянии, Джесс почувствовал себя ничтожеством. Больше всего ему хотелось притянуть ее к себе и хоть как-то утешить, но сейчас был неподходящий момент, чтобы нежничать. – Я слишком к тебе привязался, чтобы допустить что-либо подобное. Если с тобой случится несчастье, я никогда себе этого не прощу. Хоть я и не хотел, чтобы такое произошло, ты стала… мне очень дорога. Пока нам обоим надо идти тем путем, который мы выбрали, и я уверен, что уже очень скоро ты получишь Колина. – Джесс отвернулся и рывком открыл дверь, спеша уйти. – А теперь я пожелаю тебе доброй ночи.
Шагая по коридору, Джесс боролся с отвращением к себе. При виде боли, отразившейся в ее взгляде, у него чуть не остановилось сердце. Почему он просто не дал ей оплеуху? Это было бы милосерднее, чем то, что он только что сделал. Но ему отчаянно необходимо было, чтобы она посмотрела на ситуацию трезво, пока не поздно.
Он стремительно вошел к себе и направился прямо к графину виски, стоявшему на столике. Схватив его и рюмку, он забрал их с собой в спальню. Сорвав с себя фрак и рубашку и злобно запустив туфлями в стену, он рухнул в кресло перед камином, налил рюмку до краев и выпил обжигающий горло напиток одним долгим глотком.
Дождь, стучавший по окнам, только усилил его уныние.
Он решил, что постарается как можно сильнее напиться – и сделает это как можно быстрее.