Глава 43

Сиара ждала, едва в силах открыть глаза, и звала на помощь. Она слышала, как стражники разговаривают, но их голоса звучали, как бы издалека. Она встала, и они попятились.

— Что с тобой? — спросил один из них.

— Железо, — прошептала она.

— Приведи короля, — мягко сказал другой.

Никто не дотрагивался до неё и не предлагал помощь. Один стражник вышел из камеры, а другой подошёл ближе, смотря на неё. Сиара видела чёрные паутины яда, который медленно убивал. Дверь камеры распахнулась, и Сиара открыла глаза. Но вместо Блейна пришёл Керриган, который осмотрел её и злобно улыбнулся, касаясь цепей. Затем обхватил лицо Сиары и начал крутить в разные стороны, оценивая повреждения.

— Кто ещё знает об этом? — спросил он.

— Только ты, — сообщил стражник.

— Никто больше не должен знать, — ответил Керриган ледяным тоном. — Оставь нас, — приказал он.

— Но король сказал, что никто не должен оставаться с ней наедине, сэр, — возразил стражник.

— Я сказал, убирайся, — потребовал он, сжав губы. Как только стража вышла и закрыла за собой дверь, Керриган ударил Сиару тыльной стороной ладони. Она упала коленями на грязный пол, но из последних сил выпрямилась, глядя на Керригана убийственным взглядом.

— Думала, что сможешь заставить его полюбить тебя? — проворковал он, сильно сжав грудь Сиары, заставляя стонать распухшими губами. — Я вырастил его в ненависти к таким, как ты, а ты оказалась в его палатке, раздвинула ноги и отдалась. Думаешь, у тебя больше власти над ним, чем у меня? Ты всего лишь шлюха, и умрёшь здесь, гарантируя нам войну. Я пойду войной, а не ты, и даже Блейн не остановит меня. Он король, потому что я позволяю; я контролирую народное голосование. — Сиара округлившимися глазами посмотрела на него. — И бедная Ханна, уже верит, что станет королевой для Блейна, но они никогда не пойдут к алтарю. Нет, потому что она носит моего ребёнка, и станет моей королевой. А люди будут её любить, ведь считают, что она уже спала с Блейном. Они будут любить её, но когда их король будет убит Ордой, я стану новым королём, который будет вынужден занять трон всенародным голосованием, конечно. Не волнуйся, твоего сына убьют вместе его отцом. Мы же не можем допустить, чтобы этот ублюдок убил меня?

— Ты умрёшь, — прошептала Сиара пересохшими губами. — Станешь первым, за кем придёт Орда.

— Не думаю, — рассмеялся он. — Видишь ли, Блейн заключил тебя сюда, но я заменил цепи и выбрал камеру. Ты закована в железо, сука. Через несколько часов ты умрёшь, и никто не придёт тебя спасать. Пока мы разговариваем, твоих стражей убивают и на их место придут мои. Через несколько часов гонец доставит известие, что Блейн убил тебя, чтобы отомстить за свою мать и семью. Орда придёт, но мы будем готовы.

Дверь камеры открылась, и на пороге появился Блейн с мечом, с конца которого капала кровь. В его флуоресцентно-голубых глазах горела ярость.

— Из всех, от кого я ожидал предательства, тебя среди них не было, старик, — прорычал он, глядя, как Керриган достаёт клинок.

Сиара с ужасом наблюдала, как он замахнулся на неё, но Блейн блокировал удар, открывая себя для нападения.

— Стража, — пробормотала она, наблюдая, как Керриган двинулся к двери, а Блейн танцевал вокруг него, защищая Сиару.

— Они все мертвы, — произнёс Блейн. — Ты считал, что я не разузнаю о твоих планах? — требовательно спросил он. — Что я снова легко попадусь в твою ловушку?

— Я вырастил тебя, щенок, — прокричал Керриган, и сердито поджал губы. — Тебя послали к Орде умереть, а ты вернулся с этой шлюхой, и что? Завидев дырку, сразу в неё нырнул? Не этому я тебя учил! И воспитал лучше! Думаешь, убив меня, ты покончишь с угрозой? Сотни людей хотят твоей смерти за то, что ты отказался от того, что принадлежит нам!

— Я не отказался от мести, когда отправился в замок, чтобы похитить детей, но ты замыслил мою смерть, Керриган. Я твой король по праву рождения. И право первородства распространяется на моего сына, независимо от расы — трон мой. Не ты и не совет решает, кто станет королём. И не тебе решать, кого мне взять в королевы, и я бы тысячу раз предпочёл её той шлюхе, которую, как я знал, ты трахаешь. И пока мы говорим, твои люди умирают на остриях клинков. С тобой покончено. Во имя прошлого, я даю тебе выбор — уйди или умри.

Сиара закричала, когда Керриган сделал выпад, вонзив клинок Блейна в своё сердце, и вздохнула с облегчением, когда тот упал на пол. Блейн оказался рядом, поднимая её и убирая цепи.

— Нужно было дать мне накормить тебя, мать твою, — прорычал он. — Я хотел, чтобы ты осталась в покоях, и Реми наблюдал за тобой.

— Ты знал? — слабо спросила она.

— Я не идиот, и если думаешь, что у меня когда-нибудь будет другая королева, то ты глупее, чем я думал. Ты моя, Фьюри — мой сын и наследник, и я всегда буду ставить вас на первое место.

— А Фира? — прошептала она.

— Я не знал, с ними ли она, — признался Блейн. — Реми забрал Фьюри, о других позаботятся, но мне нужно доставить тебя к ним, чтобы всё уладить.

— Иди, я до них доберусь. Мне нужно вытащить Даринду, — пробормотала она, отталкивая его и держась за стену. — Иди, дракон. Я могу позаботиться о себе, — прорычала она, потянувшись за ключами стражи и скользнув обратно по стене. — Сними защиту. Позови Орду, Блейн. Они будут сражаться за тебя.

— Я не буду звать на помощь твоих братьев. Если я не могу защитить свой народ, то не заслуживаю быть их королём, — прорычал он. — Бери Даринду и отправляйся к нашему сыну, — приказал он, перескакивая через три ступеньки с обнажённым мечом.

Она вставила ключ и пригнулась, когда Даринда швырнула ей в голову миску.

— Боги, это я, — протянула она, прислонившись к дверному проёму. — Там наверху гражданская война. Отведи меня к сыну, — слабо объяснила Сиара, а Даринда бросилась к ней с извинениями. Она отмахнулась и прислонилась к ней для поддержки, когда они начали подниматься по лестнице. Сиара была слабее, чем думала, и пот выступил на лбу, когда они проходили мимо тел стражников, а затем ещё нескольких мужчин, сражавшихся против Керригана. Очевидно, поддержка у него была так себе, учитывая количество мёртвых.

Когда они добрались до верхней ступеньки, Сиара закрыла глаза, чувствуя, как накатывает тошнота. Голова словно стала чугунной, и Сиара упала. Даринда закричала, медленно опускаясь рядом и пытаясь поднять её.

— Сиара, вставай, — потребовала она.

— Иди к Фьюри, — приказала она. — Даринда, иди к моему сыну и защити его.

— Я не могу оставить тебя в таком состоянии, — прошептала она, вытирая слёзы. — У тебя отравление железом. Нам нужен Элиран.

— Иди к Фьюри! — закричала она, поворачиваясь на бок и смотря, как к ней подходит Фира, наклонилась и подняла её.

— Фьюри лучше быть в безопасности, и я убью Блейна за то, что он не поделился со мной информацией, что какой-то мудак пытался убить его, тебя и малыша. Я хочу убить их всех, — кипятилась она.

Сиара почувствовала, что чары убрали, и без предупреждения просеялась на верхнюю ступеньку. Зарук с кинжалами в руках, материализовался рядом, глядя вниз на лестницу.

— Какого хрена здесь происходит? — требовательно спросил он. Воздух наэлектризовался, когда появились остальные, одетые в броню.

— Кто пригласил Томные Глазки на вечеринку? — спросила Фира, подошла к ним и вытащила клинки. — Ты нам не нужен, — холодно заявила она. — Жертв на твои клинки не хватит.

Зарук зарычал и материализовал на себе броню. Затем наклонился, чтобы поднять Сиару.

— Какой-то мудак пытается занять трон, но Блейн убил его. Но его люди здесь, — ответила Сиара. — Мы должны добраться до Фьюри и защитить его.

— А почему у тебя отравление железом?

— Цепи, — сказала она, исключив тот факт, что это была вина Блейна.

— Когда я закончу, расскажешь подробнее, — протянул он, следя взглядом за задницей Фиры.

— Даринда прямо за нами, — прошипела Сиара.

— Да, — согласился Зарук с насмешливым выражением на лице, как будто Сиара сошла с ума. — Где ребёнок?

— В моей комнате? — предположила она.

— В башне, Блейн сказал, что он в башне с Реми, — вставила Фира, остановившись, когда трое парней бросились к ним. — Ну, не стоит. — Она рассмеялась, вытаскивая клинки и грациозно танцуя, будто движения знала только она. Части тела летели в разные стороны, и головы покатились по коридору, а затем она с важным видом направилась к ним, покачивая бёдрами, будто убийство возбуждало.

— Проклятье, — прорычал Зарук, и его глаза начали светиться.

— Отведите меня к сыну, — отрезала Сиара.

Они просеялись, оставляя Фиру, и Зарук вернулся за ней, оставив Сиару у стены. Когда они просеялись обратно, Фира оказалась прижатой к стене, а Зарук ухмылялся на её рык.

Сиара открыла дверь, но они оба резко приказали ей подождать. Ристан просеялся и вошёл в комнату, не дожидаясь ничьего одобрения. Кровь Сиары застыла в жилах, когда она увидела Реми, лежащего без сознания на полу. Вокруг его головы собралась лужа крови, а из груди торчал клинок.

— Нет, — закричала Фира, бросаясь к нему, и опустилась на колени рядом, пока все больше и больше фейри просачивались в комнату.

— Немедленно доставь его к Элирану. Нужно, чтобы он очнулся и сказал, кто забрал моего сына, — произнесла Сиара, сползая по стене. — Он слишком мал, чтобы защитить себя, — прошептала она дрожащими губами.

— Мы вернём его, — прорычал Райдер, опускаясь на колени рядом с ней. Она находилась в собственном мире, не замечая, что все просеялись сюда. Даринда всхлипнула, глядя на Сиару, и покачала головой, чувствуя, как лёд бежит по венам.

— Довольно, он не умер. Они станут его использовать против отца. Мы должны найти его прежде, чем они найдут Блейна.

Элитная Стража выбежала из комнаты в разные стороны, а Фира оставалась с Сиарой, подняла свой клинок, как только они остались одни, и посмотрела на Сиару. Сиара подняла руку, чтобы защититься от удара, и закрыла глаза.

Загрузка...