Ченхин сопроводил меня до гостиницы, где и оставил.
В городе неспокойно, во дворце тем более, а именно во дворец муж и собрался. Не к императору, конечно, сейчас повелителю не до аудиенций. А вот по-соседски пообщаться с господином Шуо можно. Тайный советник точно в курсе, что происходит за стенами и чем это грозит окружающим.
До заката я бродила из угла в угол комнатушки, что и раньше не поражала размерами, а теперь и вовсе давила стенами на разум. Есть не хотелось, выходить нельзя, все что оставалось — думать.
И ничего хорошего при этом в голову не приходило.
То, что прилюдная проверка меня не выявила —прекрасно. Но не начнут ли в таком случае грести всех неугодных под предлогом, что они — полукровки?
Например, при желании любого мага земли можно в этом обвинить. Растения подчиняются — фейри. Казнить! Ну или клеймо поставить.
Посторонние меня не так уж волнуют, зато родственнички Чена — еще как. Раз во время церемонии они догадались снять с меня серьги, точно знают, что во мне есть порченая кровь.
Не донесут ли на нас?
И безопасно ли для Чена посещение дворца? Может,кто-то уже рассказал его величеству или господину Шуо о моем прошлом и за мной скоро пришлют стражу?
Я успела накрутить себя до истерики, так что на звук открывающейся двери среагировала бурно — развернулась резко и чуть не выпустила атакующее заклинание. Я его недавно выучила, и пока мало практиковалась, но от ужаса оно получилось почти идеально и замерло на кончиках пальцев, напряжённо дрожа.
— Это всего лишь я! И один! — подняв руки, Чен осторожно протиснулся в помещение. — Все хорошо!
— Врешь! — выдохнула я с облегчением, впитывая магию обратно и бросаясь на шею супругу.
— Не вру. Это точно я, — хмыкнул муж. — И точно один. Если, конечно, господин Шуо не послал за мной соглядатаев, но они не сунутся к нам в комнату. Тактичные.
— Что он сказал? — встревожилась я, глядя на усталое лицо Ченхина. — Так и знала, что все плохо!
— Не все. Но для нас… — Ченхин не договорил. Сел на постель, скинув плащ, и устало потер лицо.
Я устроилась рядом, но муж, недолго думая, перетащил меня к себе на колени и уткнулся лицом в грудь, крепко обхватив руками.
— Кто-то из древних фейри напал на дворец, — тихо, на грани слышимости принялся рассказывать супруг. Еще и полог безмолвия поставил, чтобы наверняка. — Она проделала подкоп, трансформировалась в боевую форму и угрожала его величеству, требуя что-то вернуть.
Я вскрикнула и тут же зажала рот руками.
— В тот момент во дворце находилась Инни, — Чен сглотнул, преодолевая возникший в горле комок. — Она выложилась полностью, чуть не выгорела и сейчас находится без сознания. Зато фейри уничтожена.
— То есть задание не выполнено. И придут новые, —встревоженно продолжила я. — Его величество в опасности.
— Ты в опасности! — рявкнул муж шепотом. Я вздрогнула и недоуменно на него уставилась. — Представляешь, что с тобой сделают, если поймут, что именно тебя ищут с таким размахом? Аж к самому императору заявились!
И то правда. Учитывая, как трепетно повелитель Поднебесной относится к своей защите, ему крайне не понравится посягательство на дворец. Стоит ему узнать, кто виновник… разбираться, в чем проблема, не станут. В застенки, а может, и сразу казнят.
Я еще из-за клейма переживаю!
Чен молчал, уткнувшись в мою шею.
— Инни поправится. — Я неловко погладила его по голове, задев тугой пучок на макушке.
Мне еще не приходилось никого успокаивать, особенно мужчин. Получалось вроде бы неплохо. Супруг вздохнул, шумно обдав потоком воздуха чувствительную кожу, и прижался теснее, открывая незащищенный затылок.
— Моя сестра сильная, в ней кровь фениксов. Она выживет, — без тени сомнений прогудел он. — А вот с тобой что делать…
— Ничего? — робко предложила я.
— Не получится. Мои родственнички в курсе, кто ты. И твой приемный отец тоже.
Чен замолчал, да и лишние слова в этой ситуации. И без них ясно, что нашей недолгой спокойной жизни пришел конец. Если не сдаст господин Кин, то уж господин Джайри точно не упустит возможности поквитаться за недавнее унижение.
— Клеймо?.. — выдавила я с трудом.
— Нет, конечно! — вскинулся муж, чуть не заехав мне пучком по лицу. — Ни в коем случае! Никто не смеет портить красоту моей супруги. Впрочем, я бы любил тебя и такой, но если можно этого избежать…
— И как же? — уцепилась я за призрачный шанс.
Слышать признание в любви в любой обстановке приятно, но мне бы не хотелось испытывать чувства супруга на прочность.
— Нам нужно отправиться к фейри и потребовать от них прекратить нападения на людей. — твердо заявил Ченхин.
Моя рука невольно потянулась ко лбу мужа — проверить температуру.
Он увернулся и досадливо поморщился.
— Нет у меня жара. Все логично. Раз тебя ищут — значит, ты им для чего-то нужна и важна, правильно? Значит, если им тебя показать, что ты в порядке и безопасности, они успокоятся и отступят. Если повезет, еще и переговорщика пришлют для примирения. А после господин Шуо убедит его величество, что закон слишком строг и расплывчато сформулирован. Достаточно будет нескольких доносов на достойные семьи, чтобы среди придворных начались брожения. Император ценит спокойствие, он не станет провоцировать разборки между семействами.
— Меня смущает то, что указ подготовили слишком быстро, — пробормотала я, незаметно для себя перебирая упругие пряди, выбившиеся из узла на макушке супруга. Тот жмурился и чуть не мурлыкал, но от разговора не отвлекался. — Чувство, что формулировку придумали задолго до нападения. То есть его величество рано или поздно собирался объявить фейри вне закона, и происшествие во дворце — лишь повод.
— Почему ты у меня такая умная? — Муж ткнул мне в лоб пальцем.
Не обидно, шутливо. Но у меня неприятно засосало под ложечкой.
Что-то он не договаривал.
— Ты права. Господин Шуо не знает всех подробностей, это личное дело его императорского величества. Настолько личное, что даже вернейшие слуги не в курсе. Но Ванг Танли, кажется, даже обрадовался появлению фейри в его саду. Словно давно его ждал, и вот наконец-то. Понимаешь?
— Понимаю, что ты пытаешься увильнуть, — твердо заявила я. — Договаривай.
— Я и сам до конца не разобрался, что происходит. Мои догадки слишком дикие, чтобы произносить их вслух, — повел плечом Чен, и потянул за тесьму, удерживающую мой пояс.
Отвлекать вздумал?
Я ухватилась за белоснежные пряди и дёрнула, вынуждая демона посмотреть мне в глаза.
— Не лги мне, Ченхин Джай! — строго приказала ему. — Говори как есть.
— Мне кажется, тебе лучше пожить у фейри какое-то время, — зажмурившись, выпалил муж.
Мои пальцы разжались сами собой.
Он хочет от меня избавиться?
Ну да, я теперь обуза. Меня ищет лесной народ, гнев императора опять же…
— Мы вместе к ним поедем, — поспешно добавил Чен, заметив мое помертвевшее лицо. — Я с тобой. Сама подумай, что лучше. Запереться в усадьбе и ждать, когда к нам на порог придут императорские посланники — а учитывая, что господин Шуо если не знает наверняка о тебе, то точно после моих расспросов начал догадываться, придут они довольно скоро. Или же взять судьбу в свои руки, попытаться договориться с твоими родичами. Вдруг убедим их пойти на попятный, а то и извиниться? Представь: приезжаешь во дворец, за тобой ровный рядочек древних фей, и все молят его величество не гневаться.
Я невольно фыркнула. Вообразить гордых фейри умоляющими о чем-либо было сложно.
Даже мне, полукровке, никогда не приходило в голову просить снисхождения. Ни у отца, ни у мачехи, ни тем более у слуг. Я стискивала зубы, терпела, делала выводы и старалась больше не попадаться под горячую руку. Да и вообще поменьше мелькать перед глазами.
Предложи мне кто тогда скрыться в безлюдном лесу, я бы с радостью согласилась.
Возможно, так в свое время и образовалась их раса.
— На тебе ответственность за род Линг, — нехотя произнесла, отвернувшись к стене. Так проще было выдавливать неприятную правду. — Твоя сестра недавно очнулась, ее ждет скорое замужество…
— Вот сразу после ее свадьбы и поедем, — подхватил Чен.
Его пальцы крепко ухватили меня за подбородок и потянули, вынуждая посмотреть ему в лицо.
— Запомни, я выбрал тебя в супруги не за редкий дар и не за силу, которую ты можешь передать нашим детям. Хотя это тоже важно, спору нет. — Муж улыбнулся, ловя мой настороженный взгляд. — Стоило мне увидеть тебя в купальнях, испуганную, одинокую и такую желанную… я понял, что не смогу с тобой расстаться. Если бы господин Кин отказался отдать тебя, я бы похитил мою ненаглядную будущую супругу без малейших сомнений. Ты — моя жизнь. Моя душа. Я не оставлю тебя, даже если придется отречься от рода и стать изгнанниками навеки.
В нашем случае навеки стоило понимать буквально. Демоны живут дольше людей, гораздо дольше. А сколько живут фейри и смертны ли они вообще, наука еще не установила. Так что данное Ченом обещание впечатляло.
Я слабо улыбнулась и кивнула, принимая клятву.
Между нами развернулась теплая нить, связывавшая крепче цепей. Взаимное влечение, уважение, доверие сплетались в пестрое полотно счастья.
Я не готова расстаться с Ченхином. Даже если весь мир будет против.
Презрев приличия, первой потянулась за поцелуем. Неумело, но нежно и осторожно коснулась его губ, подбородка, скулы.
Лизнула дрогнувшую на шее венку.
— Здесь это немного рискованно, — прохрипел муж, хотя его руки, будто сами собой, принялись извлекать меня из халата.
— У меня же есть ты. Позаботься о нашей безопасности. Сконцентрируйся, — пьяно хихикнула я, опускаясь ниже и прикусывая тонкую кожу на ключице.
Судя по рваному дыханию, с концентрацией у демона возникли небольшие трудности.