Глава 22.

С самого утра меня грызла тревога. Если вчера после переписки я немного успокоилась, то теперь опять не находила себе места. Не то, чтобы я не верила господину Вилфорту, просто господин Аррдин казался мне слишком коварным. К тому же у него было прекрасное настроение, как у человека, у которого все идет по плану.

Как и советовал мне господин Вилфорт, я покладисто соглашалась выполнить все требования господина Аррдина. Выучила речь, несколько раз повторила то, что могу сказать журналистам. Подписала странный документ, который мне не дали прочитать. Даже сдала кровь для какого-то дополнительного анализа перед завтраком. Я угадала, та женщина, что приносила мне еду, и впрямь имела отношение к медицине. Она, кстати, сопровождала нас на совещание, как и еще десяток сотрудников и многочисленная охрана.

Хотя аэрокар господина Аррдина был очень большим, в нем летели только он сам, мы с Егором, пилот и пара охранников. Остальные сопровождали нас на еще трех аэрокарах. Я сидела рядом с Егором и от волнения мяла подол легкого цветочного платья. Эту легкомысленную одежку со множеством рюшечек мне принесли с утра, и хотя я думала, что на совещении нужно выглядеть более официально, возражать, конечно, не стала.

Егор о чем-то вполголоса докладывал господину Аррдину, тот благосклонно кивал. Я смотрела в окно и делала вид, что их разговор мне совсем не интересен. Впрочем, я в любом случае не понимала, о чем шла речь. Правда, когда мы уже почти прибыли на место, Егору пришло какое-то сообщение, явно повысившее его настроение. Он оглянулся на меня, потом, видимо, решил, что я снова ничего не пойму и, повернувшись к господину Аррдину, радостно отрапортовал:

— Наконец-то пришел ответ, теперь есть подтверждение, что архив полностью уничтожен.

— Ты уверен, что информация достоверная? — господин Аррдин испытующе посмотрел на него.

— Абсолютно, вы же понимаете, я не от своего имени делал запрос, — и Егор снова покосился на меня.

Я очень старалась не выдать себя и все так же безмятежно любоваться на проплывающий внизу город. Речь явно шла об архиве, который хранился у моей мамы. Значит ее все-таки нашли люди, связанные с Егором. Я от всей души надеялась, что с мамой все в порядке. Она у меня слишком идейная и принципиальная, вряд ли она отдала документы посторонним людям добровольно.

К счастью, долго переживать мне не пришлось, мы наконец прибыли на место.

Дворец сената был одним из тех самых летающих зданий, о которых рассказывала Эйрина. В другой раз мне было бы безумно интересно рассмотреть его со всех сторон, но сейчас я даже толком не увидела, сколько в нем этажей. Мы приземлились на огромной круглой крыше, где уже было припарковано множество аэрокаров.

Стоило нам выйти из аэрокара, как нас тут же окружили журналисты. От неожиданности я отпрянула, и Егор тут же притянул меня к себе, обняв за талию. Сам он нисколько не стеснялся камер, улыбался и уверенно шел вперед. Мне было неудобно идти с ним а обнимку, но я не могла ничего поделать, он слишком крепко держал.

— Улыбайся, Лиза, — прошипел он мне на ухо, — не хватало еще, чтобы подумали, что мы тебя насильно сюда привели.

— Я просто волнуюсь, — прошептала в ответ я.

— Постарайся, если господин Аррдин останется недоволен, мало нам не покажется.

— Хорошо, — вздохнула я, вспомнив, что господин Вилфорт велел соглашаться со всеми требованиями господина Аррдина. Он, кстати, шел поодаль от нас и тоже улыбался и с удовольствие позировал для камер.

Нас с Егором сопровождали двое охранников, и еще один его помощник указывал путь. На лифте мы спустились на три этажа вниз, и по широкому закругленному коридору прошли сквозь несколько светящихся арок. Насколько я помнила из материалов о Теу-Рикане, такие арки служили не для красоты, а для безопасности. В торговом центре, кстати, я тоже их видела, правда не в таком количестве.

Мы еще не дошли до зала заседания, как навстречу господину Аррдину метнулся какой-то мужчина в деловом костюме и что-то тихо сказал ему, отчаянно при этом жестикулируя. Я разобрала лишь несколько слов: “внезапно поменяли”, “открытое заседание”, “в последнюю минуту”, “император одобрил”.

Господин Аррдин недовольно нахмурился, но потом махнул рукой и раздраженно произнес:

— Ему же хуже. Сам напросился, пусть позорится в прямом эфире.

В конце концов, нас провели в огромный зал, похожий на театральный. Только вместо сцены здесь был расположен длинный полукруглый стол, за которым сидело человек десять, а “зрительный зал” был разделен на отсеки прозрачными пластиковыми стенами, и каждый отсек вмещал по пять-десять человек. Тут мы окончательно разделились с господином Аррдином, который занял свое место за главным столом. С огромным облегчением я увидела, что там уже сидит господин Вилфорт. Центральное место занимал Глава сената господин Фаррел, которого я лишь однажды видела в новостях, но сразу узнала по пронзительному взгляду синих глаз. Значит мероприятие, действительно, было очень важным, все-таки господин Фаррел — это второе лицо на Теу-Рикане после императора Ренсенна, который, впрочем, предпочитал основное время проводить на Ли-Кан-Танне.

Егор потянул меня к местам в “зрительном зале”, людей там было очень много, видимо это и означало “открытое заседание”. Приглядевшись, я сначала заметила среди присутствующих Алису, так как ее ярко розовые волосы выделялись на фоне остальных, а уже рядом с ней я обнаружила Янга, Эйрину, Марсию и даже доктора Ласси и Эйну Штерн.

Вот только охранники не позволили мне подойти к ним, и мы с Егором сели в другом отсеке. Сквозь боковые стенки отсека мне уже не было видно остальных зрителей и пришлось смотреть на “сцену”. Над столом располагался огромный экран, на котором пока крутилась какая-то реклама. Множество камер летало по залу, снимая все вокруг. Я старалась сидеть тихо, не привлекая ничьего внимания. Егор, похоже, тоже был напряжен и уже далеко не так уверен как раньше.

Наконец, экран вспыхнул белым и начал показывать увеличенные изображения сидевших за столом людей. Началась прямая трансляция. Господин Фаррел встал, чтобы поприветствовать всех собравшихся, и в этот самый момент у меня вдруг забарахлил переводчик. Я хорошо слышала речь главы сената, но не понимала ни слова. Сначала я тихонько постучала по наушнику, решив, что там случайно что-то переключилось, потом достала его из уха, повертела, понажимала на кнопочки, снова вставила, но все с тем же результатом. Господин Фаррел уже закончил свою речь, какой-то другой мужчина начал выступать с докладом, а я все еще мучилась с переводчиком.

Наконец Егор обратил внимание на мои манипуляции и раздраженно прошептал:

— Лиза, ты чего там шебуршишься? Сиди спокойно, присутствующих тоже снимают.

— У меня переводчик сломался, — пожаловалась я, — можешь посмотреть? Ты же в технике разбираешься?

— Давай, — протянул он руку, взял наушник, небрежно осмотрел его и положил себе в карман.

— Сейчас его не починить, — шепотом пояснил он мне, — нужен компьютер, похоже программа полетела, нужно перезалить, сиди спокойно, делай вид, что слушаешь. Если будет что-то важное, я тебе переведу.

— Спасибо, — прошептала я и, вздохнув, принялась смотреть на докладчика, пытаясь догадаться о чем он говорит. На экране во время его речи показывали красивые виды природы, так что было не так уж скучно. Потом журналисты задали ему несколько вопросов, мужчина довольно обстоятельно на каждый отвечал и в самом конце даже удостоился аплодисментов от зрителей.

— О чем он говорил? — не выдержала я и спросила Егора.

— Ничего особенного, о проблемах экологии и защите заповедников, — прошептал Егор, наклонившись ко мне, — сегодня несколько плановых тем для совещания заявлено, и в конце уже наш вопрос будет обсуждаться, его экстренно в последний момент добавили в повестку.

— Ясно, — я приуныла, значит сидеть тут еще долго.

Еще один человек встал из-за стола и начал выступать с речью, но мне неудобно было просить Егора переводить, а на экране в этот раз ничего не показывали. Поэтому я принялась смотреть на господина Вилфорта. Край стола, где он сидел, как раз удачно закруглялся по направлению к нашему месту, и я могла разглядеть хмурую складку между его бровей, прищуренный взгляд и твердо сжатые губы. На губах я почему-то особенно зависла и пришла в себя, только, когда Егор сердито прошипел мне в ухо:

— Хватит пялиться на советника! Ты забыла ради чего мы здесь? Смотри на докладчика или на меня.

— Да, извини, — вздрогнула я, — я случайно, просто задумалась.

Я постаралась сосредоточиться на выступающем, но звуки незнакомой журчащей речи просто убаюкивали. Несколько раз я даже зевнула, стараясь незаметно прикрывать рот ладошкой. А вот Егор почему-то нервничал.

Он, конечно, старался не подавать вида, даже иногда улыбался, но я чувствовала исходящее от него напряжение. И хотя сидеть мне было очень скучно, я не решилась больше попросить его переводить мне. Я уж было подумала, что так и просижу все заседание, но тут вдруг снова встал господин Фаррел, что-то произнес, и на экране снова запустили рекламу.

Я вопросительно уставилась на Егора. Тот досадливо цыкнул, потом прочитал какое-то сообщение и повернулся ко мне.

— Лиза, сейчас пока перерыв объявили, наш вопрос отложили на конец заседания, так что можем выйти.

Я обрадованно подскочила, мне ужасно надоело сидеть, к тому же я надеялась, что смогу пересечься с Алисой и остальными. Но, не успели мы выйти из зала, как охрана повела нас по коридору и завела в какой-то кабинет. Сначала я решила, что нас решили спрятать от репортеров, но глядя на злое и напряженное лицо Егора, судорожно переписывающегося с кем-то, поняла, что случилось что-то экстренное.

— Лиза, нам срочно нужно улетать, — обратился, наконец, ко мне Егор, — в нашем присутствии на заседании уже нет нужды, то что ты жива, здорова и тебя не удерживают насильно, все убедились, так что мы можем возвращаться.

— Но, как же? — растерялась я, — может дождемся здесь конца заседания? И вместе с господином Аррдином вернемся.

Я отчаянно не хотела никуда уходить. Я прекрасно понимала, что в правительственном здании, с кучей камер и охранников, я находилась в относительной безопасности. Но если меня снова увезут в неизвестном направлении, то произойти может всякое. Я не доверяла ни Егору, ни господину Аррдину.

Но Егор, видимо, был уверен, что я не буду возражать. Он за руку вывел меня из кабинета, что-то сказал охранникам господина Аррдина, те кивнули и отправились обратно к залу заседаний. Меня же Егор потянул по направлению к лифтам. Я прошла с ним несколько шагов, чтобы усыпить бдительность и дождаться, когда охранники отойдут подальше, и сделала вид, что споткнулась.

— Лиза, ну что еще? — раздраженно прикрикнул Егор, — мы торопимся! Охранники надолго людей советника не задержат!

— Ногу подвернула, — жалобно захныкала я, в душе ликуя.Значит господин Вилфорт отправил за мной своих людей, чтобы спасти!

— Идти можешь? Нам бы до аэрокара добраться, а там подлечат твою ногу, — Егор с опаской посмотрел в конец коридора, но там никого не было, — потерпи, чуть-чуть осталось.

— Не могу, — капризно заныла я, решив по максимуму тянуть время.

— Да что ж с тобой всегда одни проблемы! — зло прикрикнул он, но тут же взял себя в руки.

— Давай, обопрись до меня, тут буквально несколько шагов осталось.

— Говорю же больно, — насупилась я.

— Да что ж такое! — вскипел Егор, — подхватил вдруг меня на руки и потащил к лифту.

— Отпусти, я не хочу, поставь меня, — закричала я, испугавшись.

— Заткнись, — прошипел он, уже не скрывая злости.

Я вырывалась изо всех сил, но Егор держал крепко и быстро шел, сцепив зубы и не обращая внимания на мои крики. Наконец, извернувшись, я смогла пнуть его по ноге, да так удачно, что он споткнулся и мы вместе упали на пол.

— Идиотка! — зло выплюнул он мне, придавливая своим весом к полу, — нас же убьют, если мы сейчас не уйдем!

— Егор, господин Вилфорт сможет нам помочь, — попыталась убедить его я, — не знаю, как господин Аррдин смог тебя обмануть, но, пожалуйста, давай вернемся, нам помогут.

— Да что ж ты за дура такая! — крикнул он с неожиданной ненавистью, — никто мне уже не поможет, понимаешь? И господин Вилфорт твой придурочный тоже!

Он вдруг с силой ударил меня головой об пол. Хорошо, что покрытие было пружинящим, я даже не особо ушиблась, но глядя в наливающиеся бешенством золотые глаза Егора, мне стало очень-очень страшно. И тут я вдруг услышала странный шум, похожий на звуки борьбы. Он раздавался с той стороны, где коридор делал поворот, и куда ушли охранники.

Я зажмурилась. Конечно, была надежда, что это спешат мне помощь люди господина Вилфорта. Но я боялась, что это спровоцирует Егора на еще большую агрессию и он успеет мне что-нибудь сделать. Каково же было мое изумление, когда из-за поворота вдруг выбежала Алиса и с разбега пнула Егора в бок с такой силой, что он тут же с меня скатился.

— Соболев, урод, ты вообще с катушек слетел? — грозно вопросила она, примериваясь для следующего пинка.

— Ты-то на кой сюда приперлась? Иди дальше со своим рыжим кувыркайся, — Егор быстро и поднялся и теперь всю ненависть обратил на Алису.

— Ты реально что ли себя бессмертным возомнил? — взревела она и хотела снова броситься на Егора, но тут из-за поворота выбежало несколько мужчин в форме. Один из них подбежал ко мне и помог подняться, остальные быстро скрутили Егора и куда-то повели.

— Лиза, ты как? — подбежала ко мне Алиса, — этот урод тебя ударил, да? Эх жалко я ему не успела еще врезать!

— Со мной все в порядке, — я слабо улыбнулась, — ты-то как тут оказалась? И где остальные? Почему Янг не с тобой?

— Нечего ему тут делать, — махнула рукой Алиса, — меня тоже не хотели пускать, но я прорвалась, — она гордо улыбнулась.

— Ты как, идти сможешь? Нам нужно обратно вернуться, там сейчас самое интересное начнется, — она злорадно улыбнулась, — а сколько сюрпризов ждет господина Аррдина! Он же уверен, что вы уже отсюда благополучно улетели.

— А с Егором что будет? — смущенно спросила я, чувствуя неловкость, что приходится обсуждать с Алисой ее парня.

— Без понятия, суд решит, — она зло прищурилась, — всегда подозревала, что он придурок, но что в такое вляпается, даже не представляла! Давно бы уже с ним порвала, если бы не его способности!

— Да? — удивилась я, вспоминая, как обычно Алиса отзывалась о навыках Егора.

— Ага, — мечтательно протянула она, — в постели он был хорош, — тут она кашлянула, почему-то оглянулась в конец коридора, и быстро перевела тему, — ладно, побежали быстрее, а то сейчас перерыв закончится, и нас в зал не пустят.

Я, густо покраснев, поспешила за ней. Не то чтобы я ханжа, но это не та информация, которую мне хотелось бы знать о сестре и ее парне. Я даже головой помотала, чтобы выбросить из нее ненужные образы.

К счастью, Алиса не обратила внимания на мое состояние, только недовольно покосилась на платье и проворчала:

— Что за ужас в цветочек на тебе сегодня? Возьми мой пиджак, сверху накинь, все лучше будет смотреться, — и она ловко скинула с себя белый пиджачок, оставшись в розовой блузке.

— А, это… Егор принес, не знаю, где он взял.

— Все-таки со вкусом у него всегда была беда, — усмехнулась Алиса.

— А у тебя запасного переводчика нет? — поспешила я сменить тему, смущенная тем, что мы все еще говорим о Егоре, — мой сломался.

— Растяпа, — привычно проворчала Алиса, доставая из сумочки наушник.

Я только вздохнула. По сравнению с сестрой, конечно, растяпа. Вот у нее всегда с собой куча запасных гаджетов для работы.

— Только аккуратнее с ним, — предупредила Алиса, — там немного крепление разболталось, сильно головой не верти.

— Ага, спасибо, — отозвалась я, пристраивая переводчик в правом ухе.

Мы уже подошли к залу совещаний, и к моей радости, теперь я могла сидеть вместе со всеми. Я с удовольствием поздоровалась с Янгом, его мамой, доктором Ласси и Эйной. Вот только с Марсией приветствие получилось неловким. Я никак не могла понять, как мне относиться к ней после ее поступка. Впрочем, она смотрела на меня с понимающей и виноватой полуулыбкой, и сильно общаться не рвалась.

Да и не до разговоров сейчас было. Перерыв закончился, и все внимание устремилось к господину Фаррелу.

Загрузка...