Адам Дикон наблюдал за девушкой, кружащейся по танцплощадке. Он считал себя слишком старым, чтобы интересоваться столь юной особой, но отметил, что к ней прикованы взгляды многих мужчин. Девушка танцевала чувственно и грациозно, ее стройное тело откликалось на малейшие изменения ритма музыки.
— Хочешь потанцевать? — со сдержанной улыбкой спросила его спутница. Она, конечно, поняла, что привлекло внимание Адама.
— Такие танцы не для меня. — Он отвел взгляд от танцующей и понял, что пропустил мимо ушей все, что в течение нескольких минут говорила очаровательная Розалинда. От ее проницательного ума не укрылась его оплошность, но вежливость не позволила ей упрекнуть Адама.
— Правда, хороша? — улыбнулась Розалинда.
— Тебе знакома эта дикарка? — удивился Адам, и его зеленые глаза блеснули. Он увидел, как танцующая обвила руками шею партнера и поцеловала его в губы.
— Дикарка! — Розалинда Лейси рассмеялась. — Очень точное определение, — добавила она, усмехаясь. — Да, можно сказать, эта дикарка мне знакома. — Она таинственно улыбнулась.
Тем временем музыка закончилась. Розалинда приветливо помахала девушке, та ответила и стала пробираться к ним сквозь толпу.
— Позволь познакомить вас.
Адам с трудом скрыл неудовольствие. Хотя смелый танец девушки и привлек его внимание, сама она его не заинтересовала. Он не понимал зрелых мужчин, которые увлекались молоденькими девочками с неустойчивым характером. Однако, увидев, что стройная брюнетка приближается, Адам сменил гримасу неудовольствия на вежливую улыбку.
Вблизи девушка не казалась красавицей. В отличие от гибкого тела, черты ее лица были не идеальны. Полные губы и крупный прямой нос были чуть великоваты для маленького овального личика, правда, положение спасали глаза: огромные, теплого, как у лани, золотисто-карего цвета, опушенные густыми ресницами. Но взгляд этих глаз был прямым и твердым.
— Как ты себя чувствуешь, Анна? — обеспокоенно спросила Розалинда. Обычно последствия старой травмы сестры — травмы, которая трагически оборвала ее карьеру балерины, — не были так очевидны, как сейчас, после бурного танца.
Острым взглядом профессионального врача Адам заметил, что девушка переносит большую часть веса на одну ногу. Коротенькое черное платье скрывало немногое, оно плотно обтягивало ее высокую грудь и округлые бедра. Адам не увидел и намека на какое-нибудь увечье, стройные и длинные ноги девушки были поистине великолепны!
— Пустяки, не суетись, — с добродушной нетерпеливостью отмахнулась от сестры Анна.
Адам наконец оторвался от изучения ее ног, поднял голову и столкнулся взглядом с парой удивительных карих глаз, горящих возбуждением после танца. Они смотрели с насмешкой и без тени смущения.
— Увидели что-нибудь интересное? — спросила она, покачивая круглой коленкой.
— Вы прихрамываете, — ответил он обвинительным тоном, чтобы у нее не возникло и мысли неправильно истолковать его взгляд. Девушка была не по годам самоуверенна, даже несмотря на то, что теперь дети созревают рано.
— Обычно моя хромота почти не заметна. Линда, милая, знаю, я виновата, мне не следовало так танцевать, но я не смогла удержаться! Обожаю эти ритмы. — Она блаженно вздохнула.
— Ты когда-нибудь обретешь чувство меры? — спросила Розалинда с сокрушенной улыбкой, понимая, что попусту тратит слова: Анна была воплощением крайностей.
Иногда Розалинда страдала от собственной сдержанности и завидовала сестре, но чаще боялась, что за импульсивным поведением девушки люди не разглядят подспудной чувствительности. Анна совершенно не умела скрывать свои эмоции и потому казалась сестре особенно ранимой.
— Чувство меры — какая скука! — рассмеялась Анна и обратилась к спутнику сестры — высокому молчаливому мужчине: — Я сама писала приглашения, поэтому одно из двух: или вы явились незваным, или вас привела Линда. — Она с неприкрытым интересом оглядела его с ног до головы. Ее оценивающий взгляд разозлил Адама.
— Анна, познакомься, это Адам Дикон. Адам, моя сестра Анна.
— Так вас еще больше? А я-то думал, после тройни твои родители зареклись иметь детей. Они сумасшедшие — добровольно накинуть такое ярмо!
— Вы не любите детей, мистер Дикон? — полюбопытствовала Анна.
— Люблю, но в умеренном количестве.
— Судя по речам твоего возлюбленного, он вполне в твоем вкусе, Линда, — с нежной насмешкой заметила Анна. Она мечтала, чтобы ее красавица сестра, всегда столь уравновешенная, наконец встретила мужчину, способного поколебать эту уравновешенность. Может, этот Адам Дикон — он и есть?
Розалинда была обескуражена. Своеобразные шутки сестры частенько ставили ее в неудобное положение.
— Адам — наш новый врач-ортопед, — объяснила она. — Он вовсе не мой возлюбленный, — прибавила она с извиняющейся улыбкой, адресованной Адаму. — Просто я подумала, что Адаму стоит познакомиться с местными жителями. Кстати, Адам: нас всего три сестры. Несмотря на внешность, Анна тоже входит в число тройняшек.
— Прошу прощения, — пробормотал он, пораженный: Розалинде было двадцать шесть лет, а ее сестра, как оказалось, ровесница, могла сойти за девочку- подростка.
— Я хорошо сохранилась, — дерзко улыбнулась Анна.
— Я так и понял.
Ее глаза широко распахнулись.
— Не очень-то вежливо!
Для человека, желающего обрести новый круг общения, он держался чересчур надменно. Что же прячется за его напускным равнодушием? Что скрывается за блеском прищуренных глаз? Может, добрая и открытая душа? Хотелось бы верить, подумала Анна. Вот будет потеха, если он окажется напыщенным ничтожеством! Хотя она не могла не признать, что мужчина очень красив.
— Вы тоже не отличаетесь сдержанностью.
По мнению Адама, он сделал абсолютно верное замечание. Анна не обладала тихим спокойствием сестры, ее безмятежностью и молчаливостью. Напротив, брюнетка прямо-таки излучала вызывающую сексуальность. Он невольно залюбовался ее ладно скроенной фигуркой.
— Вы отлично танцуете. — Адам вспомнил ее темпераментный танец, и воротничок рубашки стал ему неожиданно жать.
Анна вздрогнула. Разумеется, на протяжении всего танца она ощущала на себе его пристальный взгляд, но от близкого присутствия этого мужчины ее волнение возросло. В горле пересохло, а сердце почему-то сжалось.
Он заметно выделялся из толпы: высокий, поджарый, с блестящими светлыми волосами. Явно из тех людей, присутствие которых невозможно не заметить. Едва появившись, он сразу обратил на себя внимание Анны.
Совершенных не бывает, убеждала себя Анна. Наверняка он страдает косоглазием или прыщами, но, оказавшись рядом, не обнаружила в его внешности ни малейшего изъяна. Зато острее почувствовала исходящие от Адама самоуверенность и невозмутимость, которые так сочетались с его быстрыми, чуть резковатыми движениями. У него были глаза непостижимого зеленого цвета, решительный рот, орлиный нос, кожа, покрытая легким загаром... в общем, само совершенство! Для тех, кому важна лишь внешняя привлекательность.
Анна, конечно, не относила себя к числу глупеньких особ, которые ценят только внешность, и сейчас одобрила поведение сестры, не претендующей на столь роскошный экземпляр мужского пола. Еще не родился мужчина, способный встать между нею и Розалиндой!
— Вы умеете танцевать? — поддразнила она Адама.
— Не так искусно, как вы.
— Ничего, я приспособлюсь.
— Вы приглашаете меня на танец?
— Неужели мне ждать, пока меня пригласите вы? — Обворожительно улыбнувшись, Анна склонила голову набок. Адам почувствовал смятение — и колкий ответ замер у него на губах. Хотя его бурная молодость прошла, и с тех пор он не позволял себе безрассудных поступков, на этот раз он решил ответить на дерзкий вызов девушки.
— С чего вы взяли, что я собирался вас пригласить? — Искра, проскочившая между ними, ощущалась почти физически.
Огромные глаза Анны вспыхнули. Несмотря на бешено колотящееся сердце и подозрение, что она выставляет себя полной дурой, Анна не собиралась сдаваться.
— Я думала, у вас хватит достоинства хотя бы сделать вид, что собирались.
— По-вашему, я обладаю этим качеством? — насмешливо спросил он, против воли улыбаясь ей глазами.
— Боже, он всегда задает столько вопросов? — со смехом обратилась Анна к сестре. Та промолчала, и Анна серьезно заявила: — По-моему, обладаете. Более того, мистер Дикон, ваше чувство собственного достоинства угрожающе велико. Должно быть, медсестры сбиваются с ног, выполняя ваши бесчисленные прихоти.
— У вас крайне старомодные представления об отношениях врачей и медсестер, — заметил Адам, усмехнувшись.
— Видите ли, я очень старомодная девушка.
— В таком случае пойдемте танцевать. Будет очень забавно пройтись в вальсе со старомодной девушкой.
И они направились к танцплощадке. Обеспокоенная Розалинда, нахмурившись, проводила их взглядом. От ее внимания не укрылась искра интереса, проскочившая между сестрой и Адамом Диконом. С замиранием сердца она слушала их обмен «любезностями» и чувствовала: между ними что-то происходит. Она хотела было предостеречь Анну, но побоялась показаться назойливой сестрицей.
Адам неплохо танцевал, чем приятно удивил свою партнершу. Еще Анна была удивлена реакцией своего тела на близкое присутствие этого светловолосого мужчины. Ее целиком охватил волнующий трепет, она даже забыла о ноющей боли в колене. Танцуя, Адам крепко прижимал ее к себе, так что Анна по достоинству оценила мощь его стройного мускулистого тела.
— Вы хорошо танцуете, Адам, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. Ее интриговало выражение его лица, в котором настороженность граничила с недовольством.
— Вы всегда столь... дружелюбны, мисс Лейси? — произнес он с неприятным сарказмом. С каждой минутой Адам все острее ощущал, что даже вальс — хотя, что может быть скромнее вальса? — перестает быть невинным занятием рядом с такой обольстительной партнершей. Какого черта я здесь делаю? — спросил он себя со злостью.
— Вы пришли познакомиться с местным обществом, — напомнила Анна, невольно отвечая на его мысленный вопрос. — Я, как его представитель, обязана быть любезной с вами.
Из-за резкой враждебности в его голосе Анна перестала улыбаться, а возникший было в ее душе интерес к этому мужчине начал постепенно рассеиваться. Настроение Адама не таило в себе спасительной шутливости, от него теперь так и веяло надменностью. А она-то вообразила, что ее ожидает грандиозное приключение!
— Я обязана быть любезной с вами, поскольку я местная, — повторила Анна. — Но если вы танцуете со мной из вежливости, то не стоит делать таких жертв, я отпускаю вас. Просто я думала, вам действительно хочется потанцевать. — Она начала было убирать руки с плеч партнера, но Адам вернул их обратно.
— Мне действительно хотелось потанцевать. Просто я не привык, чтобы женщина брала инициативу на себя, — поддразнивая Анну, объяснил он.
Его голос походил на горький, тягучий шоколад, и Анна тихонечко вздохнула. Напыщенное ничтожество с замашками грубого самца, печально подумала она. Какая жалость!
— Как хорошо, что вы не возлюбленный моей сестры.
— Уж не хотите ли вы меня соблазнить? Давайте договоримся, чтобы вам не пришлось зря тратить время: меня не интересуют увлечения на одну ночь.
Соблазнить! Анна едва не задохнулась от его снисходительно-высокомерного тона и вздернула подбородок. Ее глаза агрессивно вспыхнули, а гладкие щеки запылали. Этот светловолосый мужчина невыносимо несдержан, но это его проблема. Да, она находила его привлекательным, она и не собиралась этого скрывать. Ей даже на миг почудилось, что знакомство с ним может оказаться интересным. Но она вовсе не собиралась затаскивать его в постель!
— Вообще-то я имела в виду, что Линде нужен кто-нибудь поспокойнее. Ваше высокомерие задавило бы ее... да и любую другую женщину, — промолвила Анна шелковым голоском, разглядывая его длинные сильные пальцы, переплетенные с ее собственными.
Она с удовольствием отметила, как у Адама Дикона вытянулось лицо, словно он обнаружил, что мурлыкающий в его руках котенок превратился в коварную кошку. Изумление в его глазах сменилось злостью. Как он хотел, чтобы она прекратила излучать такую манящую, знойную чувственность!
— А вот вам бы пошло на пользу небольшое давление... Ваша сестра — отличный врач с неплохими перспективами. Вам стоит научиться у нее хорошим манерам.
Напыщенный наглец!.. Анна зло стиснула зубы.
— Поучиться хорошим манерам! — громко передразнила она. — Позвольте напомнить, что мы живем в двадцатом веке, сейчас судьбы женщин не зависят от мужчин! А ведь вы мне понравились... Как обманчиво первое впечатление, — с сожалением произнесла она.
Его же первое впечатление о ней было очевидным. Наверняка Адам счел ее неразборчивой особой, судя по тому, как демонстративно он старался оградить себя от ее внимания.
— Скажите, доктор, можно ли устранить ваше высокомерие хирургическим путем, или оно неизлечимо? Вы не находите, что с вашей стороны лицемерно присваивать себе моральное превосходство надо мной, если учитывать, что с начала вечера вы поедаете меня похотливым взглядом?
— Я нахожу, что вы из тех женщин, которые счастливы только в том случае, если все мужчины в радиусе километра поедают их похотливым взглядом, — парировал он. — Вы прямо-таки излучаете сексуальность!
Заявление Адама точно ошпарило ее.
— Какая нелепость!
— Ваш наряд, — он бросил взгляд на тонюсенькие бретельки ее платья. — То, как вы двигаетесь... Вас не назовешь скромницей.
— Сегодня вечеринка — я развлекаюсь.
— Я заметил. — Его губы неприязненно изогнулись.
— А то, что закончился танец, вы заметили? — спросила Анна, с невинной улыбкой глядя в его мрачное лицо.
Она наблюдала, как Адам оглядывается и видит, что они остались единственной парой на танцплощадке и явно привлекают к себе внимание. Он бросил на нее раздраженный взгляд и невнятно выругался.
Анна направилась к террасе, Адам шел за ней.
— Что, не можете избавиться от магнетического притяжения моей персоны? — спросила она и зашагала к выходу.
Ей так хотелось глотнуть свежего воздуха! Боже, какое разочарование, думала Анна. Она была в бешенстве от того, что не разглядела за мужественной внешностью Адама его отвратительного характера.
— Покажется подозрительным, если мы сразу разбежимся в разные стороны.
— Ничего, у меня и так не слишком хорошая репутация, — с сарказмом бросила Анна.
— Ваша плохая репутация может повлиять на мою!
— Успокойтесь, ваша репутация не пострадает. Если мы разбежимся в разные стороны, вы всего лишь будете глупо выглядеть.
Они вышли на террасу.
— Значит, по-вашему, я — высокомерный глупец? — угрюмо спросил Адам. Анна пожала плечами, и тогда он развернул ее к себе лицом.
— Мужчины вашего возраста не меняются, они до скучного предсказуемы, — дружелюбно заметила она.
— Да вы просто!.. — Гнев заклокотал в его горле, и, взяв в ладони ее лицо, Адам впился губами в сладкие губы Анны.
Месть в ответ на ее насмешку последовала столь неожиданно, что Анна на несколько секунд оцепенела. Она почему-то не находила в себе сил оттолкнуть Адама. Его губы требовали ответа на поцелуй, и ей хотелось только одного: подчиниться его нетерпеливой страсти.
Как никогда прежде Анну закружил вихрь ощущений — вкус теплых требовательных губ Адама, гулкий стук его сердца, ощущение его твердого бедра, плотно прижатого к ее бедрам. У нее начали подгибаться колени, и она уцепилась за плечи Адама. Анну била дрожь, рожденная вспышками жара, которым наливалось тело. Изогнувшись и приподнявшись на цыпочки, она обвила руками его шею.
Хрипло застонав, он крепко обхватил ее талию и отстранил. Сделав несколько глотков воздуха, Анна попыталась успокоить неровно колотящееся сердце. Адам ошеломленно смотрел на нее, словно на инопланетное существо. Он был охвачен какой-то смесью ужаса и отвращения.
— И вы еще обвиняете меня в нескромности, — хрипло сказала Анна, пытаясь скрыть смущение за легкомысленным тоном. Поцелуй Адама, обернувшийся теперь крушением надежд, потряс ее до глубины души.
Она откинула назад свои густые короткие волосы. И тут же вспомнила, как пробегали по ним пальцы Адама. Против воли она опустила взгляд на его руки — сильные, жилистые. Костяшки пальцев побелели оттого, что он скрестил руки на груди. Господи, подумала она, неужели ему настолько противно было меня целовать?
— Вы потрясающе небрежно раздариваете свои поцелуи. Нас могли увидеть.
— Я раздариваю поцелуи в тех местах, где мне этого хочется. — Она с удовлетворением отметила, как в ответ на ее замечание на его высокие скулы лег румянец.
— А зря! — Адам был в бешенстве из-за своего идиотского поступка. — Что-то я не заметил, чтобы вы сопротивлялись, — прибавил он обвинительным тоном, не удержался и закончил: — Даже наоборот...
— Очень по-мужски — попытаться свалить ответственность на чужие плечи, — насмешливо парировала Анна. — Прошу, не сверлите меня таким пренебрежительным взглядом. Уверена, вы долгие годы оттачивали его и эту прелестную усмешку, но на меня такие вещи впечатления не производят. Что касается сопротивления, то некоторых мужчин оно возбуждает еще сильнее. Мне не хотелось рисковать.
— Давайте не будем погружаться в глубины ваших плотских познаний. Дешевые грязные воспоминания не в моем вкусе.
Дешевые... грязные!.. У Анны перехватило дыхание от возмущения.
— По крайней мере, я не такая лицемерная самовлюбленная ханжа, как вы! — крикнула она и услышала за спиной возглас:
— Анна!
Обернувшись, она увидела стоящих в нескольких шагах сестер.
— Адам, я... — торопливо начала было Розалинда, но Анна перебила ее.
— Не вздумай извиняться за меня, — мрачно буркнула она сквозь стиснутые зубы.
— Адам — наш гость!
— Но не мой. Я пригласила только тех, кто мне симпатичен, — капризно заявила Анна.
— А тетя Эдит?.. — спросила ее вторая сестра, Хоуп.
— Родственники не в счет. Без них нельзя было обойтись, ведь сегодня папина и мамина рубиновая свадьба.
— Адам, это Хоуп! — Бросив на сестер укоряющий взгляд, Розалинда прервала их милую беседу.
Анна с циничным интересом наблюдала за выражением лица Адама, когда ему представили ее знаменитую сестру. Длинноногая Хоуп, известная в мире моды под именем Лейси, была преуспевающей манекенщицей.
Хоуп, с золотистыми блестящими волосами и длинными ресницами, обладала всеми чертами привлекательной женщины, но отличалась от остальных красоток каким-то неуловимым шармом.
Анна часто была свидетельницей того, как терялись мужчины, оказавшись рядом с этой богиней, сошедшей с обложек журналов, но Адам Дикон явно был не из их числа.
— Для меня большая часть познакомиться с вами, — тем не менее, вежливо промолвил он и поднес руку Хоуп к губам.
Анна фыркнула. Боже, какая галантность! Она заметила, что Хоуп нравится смотреть на Адама снизу вверх: Хоуп немного стеснялась своего высокого роста.
— Линда сказала, вы тоже врач. — Она блеснула ослепительной улыбкой. — Что вы сделали такого, от чего Анна так разбушевалась? — Искушенная улыбка сменилась шаловливой.
— Он поцеловал меня.
— Поистине отважный поступок, — непринужденно произнесла Линда, но в ее взгляде, направленном на Адама, читалось неодобрение.
— И вы не побоялись? — ахнула Хоуп.
— Благодарю за солидарность, сестрички, — буркнула Анна. — Кстати, Хоуп, разве ты не намеревалась провести весь вечер за телефонным разговором с Нью-Йорком?
— Уж не пытаешься ли ты сменить тему? — лукаво спросила Хоуп.
— Пойду займусь делами, — независимо сказала Анна и, застучав каблучками, быстро вернулась в дом. Адам Дикон остался в компании ее сестер.
Организовывать праздничный вечер для родителей само по себе было нелегким делом, но еще труднее оказалось удержать все приготовления в тайне. Анна была сполна вознаграждена за свои усилия, когда увидела лица приехавших в отель родителей, которые не ожидали столь шумного празднества.
Анна знала, что самым большим подарком для них будет приезд дочерей. Сама она всегда была рядом, но Хоуп, которую профессия модели заставляла разъезжать по всему свету, и Линда, один из ведущих врачей крупного лондонского госпиталя, приезжали навестить родителей крайне редко.
Проследив, чтобы у всех приглашенных были наполнены бокалы, Анна присоединилась к сестрам, и они вместе пожелали родителям счастья.
Слезы блестели в глазах Чарли Лейси и его жены.
— Что я могу сказать? Анне впервые в жизни удалось сохранить секрет! — пошутил он. — Я самый счастливый в мире человек, — просто добавил он, глядя на четырех главных в его жизни женщин.
Вечер продолжался. К Анне подошла мать и представила ей милого доктора, знакомого Линды, который собирался поселиться в их городке. Анна лишь невинно улыбнулась.
— Мы знакомы, — сказала она, и ее тонкие брови сошлись на переносице.
— У вас много общего. — Бет Лейси улыбнулась.
— В самом деле? — воскликнули оба с чересчур заметным недоверием.
— Разумеется, ведь вы оба медики.
— Вы что, тоже врач? — изумился Адам Дикон.
— Могла бы стать, не помешай ей посторонние интересы, — любезно ответила за Анну ее мать. — Она окончила курсы медицинских сестер после того, как...
— Я не практикую, — поспешно прервала ее Анна.
— Позвольте спросить, а на чем вы специализировались? — спросил Адам. Глядя на подвижные руки девушки, он подумал, что забота о больных могла бы, пожалуй, усмирить ее анархический дух.
— Лечебный массаж и ароматерапия.
— Как... неожиданно.
Ах ты, самовлюбленный, отвратительный, узколобый филин! — подумала Анна, подметив на мгновение появившуюся на его губах презрительную улыбочку.
— Я вижу, вы не сторонник нетрадиционных методов лечения? — враждебно поинтересовалась она.
— Что вы подразумеваете под нетрадиционными методами — шарлатанство?
— Вот видите, вам есть о чем поговорить, — просияла Бет. — Значит, у вас действительно много общего. — И она удалилась.
Адам с изумлением посмотрел ей вслед.
— Нет, она вовсе не глупа! — заметив его взгляд, стала защищать мать Анна, а про себя подумала с нежностью: скорее хитра. — Просто пытается подыскать мне стоящего жениха. Кажется, она решила, что вы подходите под это определение. Сколько я ни уговаривала маму бросить безнадежные попытки выдать меня замуж, все бесполезно. Она не сдается. Это несправедливо: ведь не вмешивается же она в жизнь Хоуп и Линды! Хотя, возможно, ей просто трудно делать это на расстоянии...
— Вы что, живете с родителями? — недоверчиво спросил Адам.
— Когда не затаскиваю в постель мужчин в радиусе километра. Кстати, на самом деле я так и не закончила свое обучение сестринскому делу.
— Некоторым бывает трудно завершить начатое.
Анну не обманула нейтральность его замечания.
— Некоторые не обладают непоколебимой респектабельностью, подобно вашей, дорогой доктор, — промурлыкала она, хотя ей больше хотелось залепить ему пощечину.
— Я не критиковал вас, просто высказал свое наблюдение.
— Напротив, вы прямо-таки излучаете критику, — сказала она, подумав: это не мужчина, а воплощенное осуждение!
— Попробую сделать комплимент. Сегодня прекрасная вечеринка. Уверен, вы все устроили?
В этот момент кто-то из танцующих нечаянно толкнул Анну прямо на Адама.
Содержимое ее бокала выплеснулось ему на рубашку, а в следующее мгновение руки Адама машинально подхватили Анну. Ее щека прижалась к его твердой как камень груди. Анна ощутила пряный мужской запах, услышала гулкое биение его сердца, у нее закружилась голова. Их вынужденное объятие длилось всего несколько секунд, но этого оказалось достаточно, чтобы привести ее чувства в совершенный беспорядок. Она даже пропустила мимо ушей извинения толкнувшего ее человека.
— Это всего лишь лимонад, — услышала она собственное бормотание, глядя, как по рубашке Адама расплывается мокрое пятно. — Он легко отстирается. — Она подняла голову и, столкнувшись с его холодным взглядом, огрызнулась: — Ради Бога, не думаете же вы, что я облила вас специально! Успокойтесь, у меня и в мыслях не было покушаться на ваше драгоценное тело. — Анна замолчала, безуспешно пытаясь выровнять дыхание.
Адам тоже никак не мог справиться с волнением.
— Я чем-то смутил вас? — спросил он, глядя, как щеки девушки то покрываются румянцем, то бледнеют. Забавно, подумал он, по ее лицу можно легко прочитать все мысли. Неужели она действительно так непосредственна?
— И не догадываетесь, чем? — спросила она, силясь понять, почему ее так волнует этот мужчина.
Анну всегда привлекали открытые, прямодушные люди, Адам же был молчалив и сдержан. Рядом с ним даже немой показался бы болтуном. Взгляд его зеленых глаз был настолько таинственен, что у Анны перехватывало дыхание всякий раз, когда она с ним сталкивалась.
— Я не имел права вас целовать. — При воспоминании о поцелуе выражение лица Адама стало напряженным. И его тело тоже откликнулось на это воспоминание!
— Но вы целовали. И целовали с удовольствием, — наугад ответила она.
— Да! — против воли вырвалось у него резкое признание.
— Если вам станет от этого легче, — тихо произнесла она, — мне тоже было приятно.
Его глаза моментально вспыхнули. Крошечные золотистые искорки засверкали в их зеленой глубине. От этого Анну начало бросать то в жар, то в холод, и она в который раз пожалела, что не смогла сдержаться и промолчать.
— Нет, Анна, от этого мне вовсе не легче, — медленно проговорил Адам. — Вы — безумно привлекательная молодая женщина, любой мужчина был бы польщен...
Любой, но только не ты, подумала Анна. Она с деланной беспечностью улыбнулась, стараясь побороть поднимающуюся в душе волну унижения. Интересно, замечает ли Адам ее жалкие попытки «сохранить лицо»?
Анна, девочка, разговаривала она сама с собой, ты выставила себя совершенной идиоткой! Этот мужчина пытается поставить тебя на место. Еще никогда ее так открыто не отвергали. Господи, Анна, недоумевала она, почему он приводит тебя в такое смятение? Ведь он тебе даже не нравится!
— Дело в том, что я приехал сюда присмотреть дом для меня и моей жены... моей будущей жены.
Она вздрогнула. Его слова подействовали на нее точно пощечина. На секунду Анна растерялась, не зная, на кого ей ополчиться: на него — за то, что ненадолго приоткрыл ей завесу запретного рая, или на себя — за то, что не прислушалась к голосу рассудка. Какое там косоглазие или прыщи, у него недостаток похуже — он почти женат! Сама напросилась, мрачно подумала она.
— Можете не продолжать, — произнесла Анна тоненьким голоском, лишенным обычных живых интонаций. Потом повела плечами, будто его слова не произвели на нее никакого впечатления. — Я не охочусь за женатыми мужчинами. — И рассмеялась нарочито беспечным смехом. — Если хотите, могу свести вас с представителем агентства по продаже недвижимости: здесь их, по крайней мере, двое. Пойду приведу кого-нибудь из них. — Не поднимая на Адама глаз, она поспешила уйти.
Глотая непрошеные слезы, девушка думала: твоя проблема, Анна, в том, что ты чересчур открываешься людям, в ответ же получаешь сплошное унижение. Ты слишком большая оптимистка, если думаешь, что в один прекрасный день такой риск оправдается, и ты найдешь кого-то действительно стоящего.
Она отыскала среди гостей и направила к Адаму агента по продаже недвижимости. Вскоре тот подошел к ней, потирая ладони.
— Кажется, я только что сплавил бывшую обитель приходского священника, — объявил он. — Обычно дома такой стоимости и такого размера чертовски трудно продать.
— А он не великоват? — спросила Анна, вспомнив огромный старый дом, пустующий уже более года.
— Для семьи из четырех или пяти человек — в самый раз. Мистеру Дикону нужно много пространства.
И агент отправился прочь, предвкушая выгодную сделку. Анна в ярости смотрела ему вслед. Ах, этот Адам Дикон! Какое жалкое и бессовестное подобие мужчины! Остается только надеяться, что их пути никогда больше не пересекутся. В противном случае она ему покажет. Она презирала женатых мужчин, которые в отсутствие своих половин целуются с посторонними девушками, и не желала иметь с ними ничего общего!
Я поддалась инстинкту, с отвращением думала Анна, откликнулась на его животную страсть, а значит, я виновата не меньше Адама!