Эллис рассматривала свое отражение в большом зеркале. Эдуардо оказался прав: золотистые босоножки отлично смотрелись на загорелых ногах и великолепно сочетались с маленьким черным платьем и золотой цепочкой на шее. Короткое платье, высокие каблуки и тонкие ремешки делали ноги особенно стройными. Эллис чувствовала себя желанной и сексуальной, хотя, возможно, что впечатления от совместного с Джо посещения салона красоты сыграли в этом большую роль, чем внешний вид.
Столь смелой и даже развязной Эллис ощущала себя впервые. Неужели это сотворили с ней руки Джо? Она страшилась представить, что стало бы с ней, если бы Джо ослушался и не остановился. В то же время Эллис непрестанно мечтала об этом. Каждый раз, когда она размышляла на эту тему, напрашивался один и тот же вывод.
Ей следовало прекратить всякие отношения с Джо.
Не то, чтобы Эллис ему не доверяла, скорее она не доверяла себе. Вопреки тому, что она знала о Джо, вопреки его обману и темному тюремному прошлому, она испытывала к нему непреодолимое влечение. Если до похода в салон красоты Эллис надеялась, что не поддастся его обаянию, то происшедшее там свидетельствовало об обратном.
Эллис решила, что будет разумнее распрощаться с планом мести. Она боялась вновь попасть во власть чар Джо. Придется искать ответы на свои вопросы иным путем. Свидание с Полом будет началом. Эллис дала себе слово, что честно расскажет ему о своей связи с его братом.
Если после этого Пол все же пожелает с ней встречаться, так тому и быть.
Стук в дверь вернул Эллис к действительности. Она взглянула на часы: без нескольких минут восемь.
Открыв дверь, она застыла в немом изумлении. На пороге стоял Джо. Его прихода Эллис не ожидала.
– Что ты здесь делаешь? – пролепетала она, нервно сжимая дверную ручку.
– Доставка ужина на дом из лучшего китайского ресторана Сент-Огастина, – объявил он, выразительно приподняв два бумажных пакета, которые принес с собой. – Моя любимая студентка должна хотя бы слегка подкрепиться. – Джо окинул взглядом сексуальный наряд Эллис, и его глаза полыхнули страстью. – Ты всегда так одеваешься, когда готовишься к занятиям?
Времени для препирательства у Эллис не было. С минуты на минуту должен появиться Пол.
– Тебе лучше уйти, Джо.
– Но я только что пришел.
– Я не ждала тебя. – Пора сказать ему, что у их романа не будет продолжения. Что у них нет будущего. – У меня… другие планы.
– Планы? – Джо прищурился. – Хочешь сказать, что у тебя свидание?
– Да.
– С кем?
Его собственнический тон разозлил Эллис.
– Тебя это не касается!
– У меня другое мнение. – Джо без приглашения прошел в квартиру и, поставив бумажные пакеты с едой на стол, повернулся к Эллис. – Особенно после «Красотки». Я люблю тебя, Эллис, и никому не позволю встать между нами.
Если бы он только знал!
– Никто не может встать между нами, Джо, потому что нас нет.
– Ты не можешь отрицать, Эллис, что нас связывает нечто особенное, чему мы не в состоянии сопротивляться. – Джо на шаг приблизился к ней.
– Не могу не согласиться, что по части обольщения женщин ты знаток, Джо. А ты не допускаешь мысли, что инцидент в массажном кабинете ничего общего с любовью не имеет?
– Ты не права. – Джо сделал к Эллис еще один шаг, и ее тело отреагировало предательским трепетом. – Между нами существует связь не только физическая, иначе я не потерял бы из-за тебя голову в прошлом году, когда это не входило в мои планы.
Выслушивать его признания, в свою очередь, не входило в ее планы. Эллис открыла было рот, чтобы возразить ему, но шаги на лестнице заставили ее замолчать, и она принялась лихорадочно соображать, куда выпроводить незваного гостя. На балкон? Заставить спуститься вниз по водосточной трубе?
Джо тоже услышал шаги, а когда человек остановился у квартиры Эллис, вопросительно взглянул на нее.
– Хочешь, чтобы я открыл дверь?
– Наверное, это кто-то из соседей, – пролепетала она, с ужасом предвидя неизбежное.
Тем не менее, от нетерпеливого стука в дверь Эллис вздрогнула.
– Здравствуй, Пол.
Увидев входящего в квартиру брата, Джо пробормотал под нос ругательство. Пол держал в руках бутылку вина, но, заметив Джо, едва не выронил ее.
– Что ты здесь делаешь? – изумился Пол и, подойдя к столу, присоединил бутылку с вином к бумажным пакетам с китайской снедью.
– Позволь задать тебе аналогичный вопрос, – процедил Джо сквозь зубы.
Эллис быстро встала между ними.
– Это я во всем виновата. Я знаю твоего брата, – обратилась она к Полу. – Более того, я была с ним обручена. Я должна была признаться в этом, когда была у вас дома…
– Ты была у нас дома? – перебил ее Джо.
– Мама выиграла приз, – сообщил ему Пол. – Переговорное устройство для внутренней связи. Здорово, правда?
– Перестань молоть чушь, Пол! – Джо подозрительно прищурился.
– Может, ты позволишь мне это уладить, братишка?
– Не думаю. – Джо угрожающе ринулся на брата, но тот ловко увернулся.
– Пожалуйста, перестань, Джо! – взмолилась Эллис. – Пол ни в чем не виноват.
– Конечно, не виноват, – прорычал Джо.
Звонок телефона разрядил напряженную атмосферу в квартире. Вздохнув с облечением, Эллис бросилась к аппарату.
– Алло?
– Это я, – едва слышно прошелестел голос Сюзан.
– В чем дело? – спросила Эллис, не спуская глаз с братьев, ходивших кругами вокруг стола.
Джо и Пол были очень похожи, но почему Джо, несмотря на все свои недостатки, нравился ей больше?
– У меня Ник, – пояснила Сюзан приглушенно.
Тревога за мать заставила Эллис забыть о готовых подраться братьях, и она повернулась к ним спиной.
– Мама, почему говоришь шепотом?
– Потому что не хочу, чтобы он меня слышал.
Тревога переросла в страх. Может, Ник Эдвардс все же существует? Может, он сумасшедший психопат, которого ее мать пытается и не может выдворить из дому?
– Я немедленно иду домой! – сказала Эллис.
– Тебе лучше поторопиться, – предупредила Сюзан, – иначе может оказаться поздно.
В трубке послышались короткие гудки.
Эллис не знала, закончила ли мать разговор сама или ей помешали. Некоторое время она растерянно таращилась на телефон, пока не сообразила, что должна действовать.
– Мне нужно идти! – крикнула она мужчинам и схватила со стола сумочку.
– А как же наше свидание? – удивился Пол.
– Прошу прощения, – извинилась Эллис и устремилась к двери.
Если бы ее сейчас спросили, она не смогла бы ответить, почему так спешит – беспокоится о матери, которой, возможно, грозит опасность, или ею движет желание сбежать от обоих мужчин.
Джо бросился было за Эллис, но Пол вцепился в его руку.
– Не так быстро, братец. Нам нужно объясниться.
– Тебе нужно усвоить одно: Эллис Уэбер – не про твою честь. – Джо вырвался из цепкой хватки брата, но мешкал, не зная, что предпочесть: метнуться вдогонку за Эллис или сперва расквасить Полу нос.
– Я стараюсь для твоего же блага. Эта дамочка совсем недавно упрятала тебя за решетку. Или ты уже забыл об этом, братец? К тому же нам неизвестно о ее роли в вымогательстве.
– Отчего же? – возразил Джо.
Стремление Пола корчить из себя главу семьи его изрядно утомляло. Джо решил, что настало время сказать Полу, что он самостоятельный человек и не намерен ни перед кем отчитываться.
– Она не представляет для нас угрозы.
– Тогда объясни, зачем он пришла к нам в дом с какой-то вымышленной историей о том, что наша мать якобы стала победительницей конкурса? Она хотела с ней встретиться, Джо. Но с какой целью?
Ответа на этот вопрос у Джо не было, но по глазам Пола он догадывался, чего тот опасался.
– Полагаешь, пленка и фотографии у нее? Думаешь, она собирается шантажировать Лину и требовать с нее деньги?
– Мне это представляется единственным логическим объяснением, – признался Пол. – Поэтому я и решил с ней пофлиртовать. Чтобы узнать, что у нее на уме. Я даже навешал ей лапшу на уши насчет того, что ты у нас паршивая овца.
– Премного благодарен!
– Говорю тебе, она приходила вынюхивать. Я хотел разобраться, что именно.
– Но я тебе уже объяснял, – процедил Джо сквозь стиснутые зубы, – что я справлюсь с Эллис сам.
– Да ты из-за нее совсем спятил, чтобы видеть очевидное! – фыркнул Пол. – Может, она собирает на тебя компромат, чтобы поквитаться за то, что ты бросил ее у алтаря?
– Тебе не хуже меня известно, что я ее не бросал! – возмутился Джо. – За день до свадьбы мне предъявили обвинения в неуважении к суду. Я понимаю, что должен был сказать об этом Эллис, но мне и в голову не приходило, что меня упекут в каталажку!
– И ты до сих пор винишь во всем случившемся меня? – осведомился Пол более миролюбивым тоном. – Считаешь, что я повел себя, как идиот, когда отдал Смитуайту эти десять тысяч? Ты ведь не стал давать суду свидетельских показаний, потому что боялся, как бы отцовские похождения не перестали быть тайной.
Джо вздохнул.
– Я никогда ни в чем не винил тебя, Пол. Вероятно, на твоем месте я поступил бы так же. Ты же знаешь, я на все готов ради спокойствия Лины.
– Я тоже. Именно поэтому я и не доверяю Эллис. Не исключена возможность, что компрометирующие отца пленка и фотографии у нее. Если они попадут в руки мамы, это убьет ее. Мы должны предотвратить катастрофу.
Джо понимал, что Пол прав. Если пленка и снимки попадут к Лине или в дурные руки, то год, проведенный им в тюрьме, окажется потерянным понапрасну.
– Эллис не только не знает о местонахождении пленки и фотографий, но даже не подозревает об их существовании.
– Может быть, – согласился Пол. – Но кто-то из нас должен в этом удостовериться.
– Этим кем-то буду я, – объявил Джо и устремился к двери, исполненный решимости доказать брату, что тот ошибается, подозревая Эллис в неблаговидных поступках.
На лестничной площадке он нос к носу столкнулся с привратником.
– Уже отбываете? Так быстро? – удивился Эдуардо.
Джо заметил, что он суетливо запихивает в карман рубашки блокнот и ручку.
– Да. Заприте дверь, когда мой брат уйдет, хорошо? – попросил Джо. – Я затрудняюсь сказать, когда Эллис вернется.
– Не беспокойтесь, я все сделаю, вот только задам ему несколько вопросов…
Снедаемый нетерпением немедленно поговорить с Эллис, Джо пропустил слова привратника мимо ушей. Он слышал обрывки телефонного разговора и догадывался, где искать девушку.
Эллис ворвалась в дом, как торнадо. В руке она держала увесистый гаечный ключ, который взяла в машине и была готова пустить в действие при малейшей опасности.
– Мама?!
– Я здесь, дорогая, – отозвалась Сюзан из кухни.
Эллис не уловила в ее голосе ни страха, ни беспокойства. Все же она переступила порог кухни, соблюдая меры предосторожности.
Сюзан сидела за столом и потягивала кофе. Перед ней стояла тарелка с яблочным пирогом. Перед пустым стулом напротив матери стояла еще одна кофейная чашка.
У Эллис сжалось сердце, когда она осознала ужасную правду. Никакая опасность ее матери не угрожала. Мистера Эдвардса в доме нет и не было.
– Ты выглядишь чудесно, – объявила Сюзан. – Мне нравится твое платьице, и босоножки чудные.
– Спасибо, – пробормотала Эллис. – Мама, нам нужно поговорить.
– Как я рада, что ты пришла, – безмятежно продолжала Сюзан, поставив чашку на блюдце. – Я не ждала сегодня Ника, поэтому позвонила тебе, чтобы сказать, что он пришел. Я помню, что ты очень хотела с ним познакомиться.
– Но его нет, – возразила Эллис, надеясь, что теперь-то заставит мать признать правду. – Боюсь, Ник Эдвардс существует только в твоем воображении.
– Ты что, хватила лишнего? – Лоб Сюзан прорезали сердитые морщинки.
Эллис действительно предпочла бы сидеть в каком-нибудь баре в компании Джо и потягивать коктейль. Нет, только не с Джо! – спохватилась она. И никакого алкоголя!
– Эллис? – озабоченно позвала Сюзан, вставая из-за стола. – Что с тобой? Ты чем-то расстроена?
– Мама, я понимаю, как трудно тебе приходится с тех пор, как исчез Стив. Может, стоит с кем-нибудь обсудить это?
– Никак не возьму в толк, что ты имеешь в виду.
– Я имею в виду психотерапевта, – мягко уточнила Эллис. – С того момента, как ты упала в обморок в магазине, ты постоянно твердишь об этом Нике Эдвардсе. Неужели на тебя так странно подействовало внезапное появление Джо? Тем более, что ты считала и его, и Стива жертвами потусторонних сил. Сюзан рассмеялась.
– Ты полагаешь, что Ник Эдвардс – плод моего воображения?
– Но что еще, по-твоему, я должна думать? – ответила Эллис. – Ни я, ни Джо не видели его в тот день в магазине. К тому же в кофейне ты сидела за столиком одна, хотя утверждала, что у тебя свидание с Ником. Впрочем, как и сейчас. Я вижу кофейную чашку напротив пустого стула.
– Всего лишь неудачное стечение обстоятельств, – пояснила Сюзан. – Но ничего особенного я в этом не вижу. Я просила тебя поторопиться. Я не сумасшедшая.
– Я не говорила, что ты сумасшедшая, – возразила Эллис, стараясь сохранять хладнокровие. – Но посмотри вокруг, мама. Господина Эдвардса здесь нет.
– Конечно нет, – проговорила Сюзан, тщательно артикулируя слова, как будто ее дочери грозило помешательство. – Он на крыше.
– На крыше? – повторила Эллис, уверенная, что мать бредит. – И что же он там делает?
– Почему бы нам не пойти и не спросить его об этом? – предложила Сюзан. – Тогда ты наконец получишь возможность познакомиться с Ником и убедишься, что он настоящий, а не плод моего воображения. К тому же Ник недурен собой и хорошо образован.
С трудом сдержав вздох, Эллис послушно последовала за матерью. Больше всего Эллис боялась, что на крыше никого нет и тогда выяснится, что у ее матери серьезные проблемы с психикой.
Но, как только Эллис открыла дверь на крышу, она подумала, что у нее галлюцинации: первое, что ей бросилось в глаза, был Джо, мертвой хваткой вцепившийся в дородного мужчину.
– Эллис, позволь тебе представить мистера Ника Эдвардса.
Несколько минут спустя все четверо сидели за столом в кухне. Разумеется, Эллис попыталась выяснить, что случилось.
– На меня напал этот маньяк, – пожаловался Эдвардс, с опаской поглядывая на Джо, – вот что случилось. Мне повезло, что он не сломал мне шею. Думайте в другой раз, прежде чем бросаться на человека, – сердито добавил он.
– Я поймал его, когда он карабкался по вашей лестнице, – пояснил Джо, ничуть не раскаиваясь в содеянном. – Мне показалось, что он хотел проникнуть в окно одной из комнат второго этажа.
– Ты превратно все понял. – Сюзан покачала головой. – Я позволила Нику подняться на нашу крышу.
– Мама, я ничего не понимаю! Что здесь творится?! – взорвалась Эллис. – Зачем мистеру Эдвардсу понадобилось лезть на нашу крышу?
– Я разрешила ему свободно перемещаться по всему дому, – спокойно сообщила Сюзан. – Он ищет улики, касающиеся исчезновения Стива.
Эллис и Джо переглянулись. Неужели Сюзан нашла себе нового друга, готового разделить с ней увлечение потусторонними силами?
– На крыше? – наконец выговорила опешившая Эллис.
– Трудно сказать, где можно найти важные зацепки, – снисходительно пояснил Ник Эдвардс и, поправив галстук, метнул сердитый взгляд на Джо. – А теперь, полагаю, вам всем лучше минутку помолчать, чтобы я мог растолковать, что, собственно, происходит. Не знаю, что Сюзан вам обо мне сказала, но я хотел бы прояснить ситуацию, чтобы избежать недоразумений. Меня зовут Ник Эдвардс. Я работаю на телевидении.
Эллис нахмурилась. Все представлялось еще более запутанным.
– В каком-нибудь телевизионном шоу? – уточнила она.
Ник кивнул.
– Только я никогда не появляюсь перед камерами, поскольку выполняю подготовительную работу. Продюсеры передачи нанимают меня для разоблачения историй о привидениях, пришельцах и всяких там фантомах. Как, скажем, в случае с исчезновением Стива Смитуайта, о котором сообщалось на днях в передаче «Шлем Аида». Я отсекаю всю мистическую белиберду, и мы излагаем истинную версию истории.
– Вы надеетесь найти мистера Смитуайта спустя столько времени? – осведомился Джо со здоровым скептицизмом в голосе. – Человек пропал, не оставив и следа.
– У меня есть несколько ниточек, – объявил Ник. – А также связи в высших сферах.
Эллис посмотрела на Джо. В его глазах вспыхнули искры неподдельного интереса. Судя по всему, он еще не отказался от желания отыскать Стива Смитуайта. Не потому ли он стремился возобновить с ней отношения, чтобы получить доступ к нужной ему информации?
– Так вы использовали мою мать?! – возмутилась Эллис, осененная догадкой. Что Джо, что Ник – оба хороши! Неужели на земле не осталось джентльменов?! – Вы притворились, что прониклись к ней симпатией, когда на самом деле хотели собрать сведения о ее отношениях с пропавшим Стивом?
– Ты не вправе его ни в чем винить, Эллис, – вмешалась Сюзан. – Ник обо всем поведал мне сегодня перед твоим приходом. Он только хотел убедиться в подлинности моего рассказа.
– И что? Вы убедились? – Эллис испытующе уставилась на Ника.
– Я поверил в искренность ее убеждений, – ответил он после некоторого колебания, затем, наклонившись вперед, добавил: – Согласитесь, нет никаких инопланетян и, следовательно, они никого не похищают. Я разоблачил слишком много аналогичных случаев, чтобы верить в подобную чепуху.
– И что теперь? – не унималась Эллис. – Ваша передача объявит мою мать лгуньей?
– Меньше всего я хочу причинить Сюзан боль, – заверил Ник, бросая на Сюзан взгляд более нежный, чем требовали деловые отношения.
Эллис заметила вспыхнувший на щеках матери румянец и решила, что была несправедлива к Нику Эдвардсу. Человек, способный заставить Сюзан забыть о Стиве, в принципе не может быть плохим.
– Кто дал вам право вмешиваться в частную жизнь этой женщины? – с угрозой спросил Джо. – Это, по-вашему, вернет из небытия Стива Смитуайта?
Вопрос Джо сбил Эллис с толку. Разве он сам не стремился найти Стива? Или он обманул ее в очередной раз? Он ведь еще не объяснил, зачем сам стремился втереться к ним в доверие.
– Во всяком случае, раз и навсегда положит конец фарсу, – твердо сказал Ник. – Сюзан все еще питает ложное чувство благодарности к этому проходимцу. Я был счастлив избавить ее от наваждения.
Эллис повернулась к матери. Она не могла поверить своим ушам. Еще недавно мать внушала ей, как важно хранить верность своему мужчине.
– Мама, неужели ты готова развестись со Стивом?
– Пока я не приняла окончательного решения, – возразила Сюзан, крутя на пальце обручальное кольцо. – Но почему вы все уверены, что Стив сбежал от меня? Я была с ним в ту ночь, когда он исчез. Я слышала во внутреннем садике странные звуки, нашла в траве часы Стива. Честно говоря, я рада расследованию Ника. Пусть хоть он поможет доказать мою правоту.
– Я не сдамся, Сюзан, пока не найду его, – поклялся Ник.
Сюзан благосклонно ему улыбнулась.
– Звучит многообещающе.
Эллис уставилась на странную парочку в немом изумлении. Помешанная на мифологии и на всяческих необъяснимых явлениях женщина и скептически настроенный, не верящий ни в Бога, ни в черта мужчина флиртуют напропалую! Это ли не наилучшее доказательство того, что противоположности действительно притягиваются?
Что касается Джо, то романтического настроения парочки он, похоже, не замечал.
– И какие зацепки относительно Смитуайта у вас уже есть? – осведомился он. – Если это, конечно, не секрет?
– Какой, к черту, секрет! – воскликнул Ник. – Моя работа в том и состоит, чтобы раскрывать секреты!
– Это что-то новенькое, – пробормотала Эллис.
– Расскажите, что вам известно, – попросил Джо, пропустив колкость Эллис мимо ушей.
– Стив Смитуайт – типичный мелкий мошенник, спекулирующий доверием людей. Его настоящее имя – Денни Вентрисс, но он предпочитает пользоваться псевдонимами. Он специализируется на состоятельных вдовушках, влюбляет их в себя, затем обирает до нитки и бросает. Способы отъема денег самые разнообразные, но, как правило, это заключение фальшивой сделки с недвижимостью или вложение инвестиций в несуществующий бизнес. У меня есть, по крайней мере два существенных основания для его ареста.
– Значит, если я правильно понял, он и прежде исчезал подобным образом? – спросил Джо.
– До сих пор ему удавалось обходить закон безнаказанно, – подтвердил Ник. – Обычно он год отсиживался в какой-нибудь норе, а потом подыскивал себе новую жертву.
– Интересно, где он отсиживается?
– Вот этого как раз никто и не знает. – Ник вздохнул. – У него есть сестра, Сильвана Вентрисс, но пока мне не удалось отыскать ее. Вероятно, она вышла замуж и носит фамилию мужа.
– Вы полагаете, что сестра может знать, где найти Стива? – оживилась Эллис.
– Трудно сказать. – Ник пожал плечами. – Возможно, он скрывается у какой-нибудь преданной ему женщины. На завтра у меня назначена встреча с одной дамой, возможно, мне что-то удастся у нее выведать.
– Не понимаю, почему Стив выбрал меня, – пробормотала Сюзан, ошарашенная пикантными подробностями биографии мужа. – Меня не назовешь состоятельной женщиной.
– С этим я пока не разобрался. – Ник Эдвардс беспомощно развел руками. – Брак с вами не совсем вписывается в его, так сказать, послужной список. Напористое ухаживание и скоропалительная женитьба вполне соответствуют применяемой им схеме, но странно, что он прожил с вами почти год. Обычно ему хватает трех месяцев, чтобы выпотрошить банковский счет женщины, после чего он высматривает новую жертву. Его уже разыскивают в трех штатах за подлог, крупную кражу и… за многоженство.
– Многоженство?! – ахнула Сюзан. – Это значит, он состоял в браке более чем с одной женщиной одновременно?
– До сих пор состоит.
Три пары глаз уставились на Ника в немом изумлении. В следующий момент Сюзан без чувств рухнула на пол.
Все тотчас бросились к ней на помощь. Джо осторожно приподнял голову Сюзан, а Эллис намочила под краном полотенце и приложила ко лбу матери.
– С ней будет все в порядке, – успокоила она встревоженного Ника. – Так мама реагирует на шок.
– Мне следовало быть более осторожным, – грустно произнес он. – Надо было подготовить ее сначала.
– Не думаю, что есть более осторожный способ сообщить женщине, что у ее мужа куча жен, разбросанных по всей стране, – возразила Эллис и, взяв руку матери, принялась растирать ее ладонями. – Сколько же у него жен? – поинтересовалась она, подняв на Ника глаза.
– Мне известно о четырех. Пять других развелись с ним. Но есть и такие, которые все еще ждут его возвращения. Они не верят, что мужчина, которого они любили, их предал.
Эллис подняла на Джо взгляд и обнаружила, что он смотрит на нее. Она торопливо отвела глаза, чтобы он не заметил отразившейся в них боли. Она действовала точно так же, как и те обманутые женщины. Она ждала его целый год, прежде чем приняла решение начать новую жизнь. Ее мужчина вернулся, только она теперь не знала, что с ним делать.
Веки Сюзан дрогнули, она сделала глубокий вдох.
– Мы не можем оставить ее на полу, – забеспокоился Ник. Его волнение было искренним.
– Я перенесу ее на диван, – предложил Джо.
– Нет, я сам!
Ник попытался его отстранить, но Джо не пошевелился. Он без труда оторвал от пола легкое тело Сюзан и понес в гостиную.
– Вам нельзя. У вас со спиной проблемы, забыли? – добавил он, оглядываясь на Ника через плечо.
Эллис и Ник последовала за ним. Когда Джо положил Сюзан на диван, она открыла глаза. Ее взгляд застыл на Нике Эдвардсе. Тот сел на край дивана и заключил ладонь Сюзан в свою.
– Похоже, теперь Ник справится без нас, – заметил Джо тихо, обращаясь к Эллис. – Нам нужно поговорить. С глазу на глаз.
– Сейчас?
Джо кивнул.
– Пошли на крышу.
– Что происходит? – спросила Эллис, устремив на Джо встревоженный взгляд.
Эллис опасалась находиться с Джо наедине. В его обществе она не чувствовала себя в безопасности. Джо стоял неподвижно, устремив взгляд в ночное небо.
– Не знаю, Эллис, стоит ли мне говорить тебе об этом.
– Говорить о чем? – осторожно спросила она, готовясь услышать худшее. – О чем-то вроде того, что Ник рассказал матери? Что-то вроде… правды?
– Да.
Джо повернулся к ней. Эллис уставилась на него в недоумении, испытывая смесь противоречивых чувств: растерянность, отчаяние и влечение.
– Ты лгал мне с самого начала, Джо! – наконец прорвало Эллис. – Ты до сих пор от меня что-то скрываешь. Почему? Чтобы защитить меня или себя?
– Нас обоих, наверное. – Джо поморщился. – Но благодаря мистеру Эдвардсу правда, похоже, скоро выйдет наружу.
Его ответ слегка остудил гнев Эллис.
– Причем здесь Эдвардс? Какое отношение он имеет к нам?
– Но ты же сказала, что такого понятия, как «мы», не существует. – Джо остановил на Эллис темный, почти черный в лунном свете, взгляд.
– Ты понимаешь, что я имею в виду, – ответила она, ощутив прилив теплой волны, обдававшей Эллис всякий раз, когда Джо смотрел на нее так, как сейчас. – Говори, Джо. Я устала играть в игры.
Джо кивнул.
– Я знаю, как Стив Смитуайт обманывал твою мать. Как он обманывал вас обеих.
От неприятного предчувствия у Эллис засосало под ложечкой. Ее что-то терзало, но она пока не могла понять, что именно.
– Как?
– Он шантажировал клиентов «Звонка удачи». Менеджеров тех фирм, кто заключал с вами контракты по доставке средств связи в офисы и их обслуживанию.
Смысл услышанного дошел до Эллис не сразу. В большинстве случаев Стив сам ходил по вызовам, поступавшим от различных компаний. Но причем здесь шантаж?
– Смитуайт снабжал аппараты подслушивающими устройствами, – пояснил Джо, словно уловил ее невысказанный вопрос. – Потом, если полученная информация оказывалась ценной, он вымогал в обмен на нее деньги. Много денег.
Эллис бессильно опустилась на скамью.
– Стив обирал моих клиентов?
– Да. – Джо присел рядом с ней. – Знаешь, он по мелочам не работал. Он и моего отца обобрал. На десять тысяч долларов.
– Он шантажировал твоего отца? – Эллис подняла на Джо глаза, чувствуя приступ дурноты.
Джо кивнул.
– Но отец так и не узнал об этом. Он был тяжело болен, когда пришла первая анонимка с требованием денег. Сначала мы с братом не обратили на угрозы внимания. Но, поскольку они посыпались как из рога изобилия, мы испугались, что письма шантажиста рано или поздно попадут в руки Лины. Она и так тяжело переживала из-за болезни отца. Мы не хотели доставлять ей дополнительные страдания. Тогда Пол заплатил вымогателю деньги в надежде, что на этом все закончится.
– Господи, как я могла допустить это?! – ахнула Эллис.
– Ты ни в чем не виновата, – заверил Джо и протянул к ней руку, но тут же отдернул. – Ты доверяла ему. Как доверяла мне.
Эллис перебирала в памяти клиентов, которые внезапно перестали вести с ней дела. Неужели они все пали жертвами махинаций Стива? Какой моральный и материальный урон он им нанес?
– Тебе следовало рассказать мне об этом с самого начала. Возможно, я могла бы что-то исправить.
– Я не был уверен, что ты с ним не заодно, – без обиняков сказал он, встретившись с Эллис взглядом. – Пока я не узнал тебя поближе.
В голове Эллис фрагменты мозаики наконец сложились в единое целое.
– Значит, в прошлом году ты за мной шпионил?! Ты и меня подозревал в мошенничестве?!
– Я не исключал возможности того, что вы все, включая Сюзан и тебя, из одной шайки, – подтвердил Джо ее догадку. – Когда Стив в прошлом году удрал с нашими десятью тысячами, так и не отдав пленку и фотографии, компрометирующие отца, я подумал, что они могут находиться у тебя или у Сюзан.
– Что именно было на пленке и фотографиях?
– Нечто, касающееся частной жизни моих близких, – после затянувшейся паузы нехотя ответил Джо.
– Значит, ты мне по-прежнему не доверяешь, – тихо констатировала Эллис.
– А ты доверяешь мне? – парировал Джо.
Вопрос был чересчур опасным. Эллис доверяла ему настолько, что в салоне красоты позволила Джо довести ее до экстаза. Он не обманул ее доверия и прекратил ласки по первой же просьбе. Но могла ли она вновь доверить ему свое сердце?
– Я ничего теперь не знаю.
Сначала Ник Эдвардс сообщил им о многоженстве Стива, а теперь еще выяснилось, что кроме этого ее отчим был мошенником и вымогателем. Эллис подумала, что ошибка в выборе мужчины стала у них с матерью чем-то вроде хобби.
– Зачем ты привел меня сюда? Нельзя было сообщить об этом внизу? – Эллис внезапно почувствовала, что еще не все услышала. – Почему?
– Потому что я хочу, чтобы ты держалась от Пола подальше, когда меня не будет рядом, – сказал Джо, и его лицо потемнело.
Эллис покраснела. Она совсем забыла о существовании Пола.
– А ты куда сейчас?
– Хочу найти Стива Смитуайта раньше Эдвардса.
– Но как? – удивилась Эллис. – Ник специалист по розыску пропавших людей. Он обязательно найдет Стива и упечет за решетку, где ему и место.
– Потому что у Смитуайта наши десять тысяч, пленка и фотографии. Я хочу уничтожить их до того, как они попадут в руки Эдвардса или, того хуже, в передачу «Шлем Аида».
– Но Стив мог сделать копии.
– Тогда мне придется поискать и их, – мрачно согласился Джо. – Я не позволю Стиву Смитуайту погубить мою семью. Он и так сделал много гадостей.
Эллис поняла, что Джо имел в виду их несостоявшийся брак. Но, с другой стороны, Стив был тем, кто их свел, а не тем, кто их разлучил. Разлучил их сам Джо, потому что преданность своей семье была для него важнее преданности ей, Эллис. Но винить его в этом она не могла, как бы больно ей ни было.
– Ты обещаешь мне держаться подальше от Пола, пока меня не будет? – спросил Джо.
– Я не стану ничего обещать, потому что отправляюсь с тобой.
– Ни в коем случае!
Эллис встала, всем своим видом выражая решимость идти до конца. Джо пробудил в ней воительницу. Только раньше она воевала с ним, а теперь настало время объединить силы против общего врага.
– У нас больше шансов поймать Стива, если нас будет двое, – заявила Эллис. – К тому же в отличие от тебя я его знаю. Знаю его привычки и пристрастия. И еще я знаю, где его найти, – добавила Эллис для пущей убедительности.
– Ты знаешь? – поразился Джо. Эллис кивнула.
– Когда Эдвардс обмолвился, что у Стива есть сестра, имя Сильвана показалось мне знакомым. Пару месяцев назад я наводила порядок в доме матери, там было много хлама, включая оставленные Стивом пожитки. Одежда, книги, газеты…
– И ты нашла сведения о его сестре?
– Возможно. – Эллис надеялась, что не принимает желанное за действительное. – В одном из ящиков стола я обнаружила несколько рекламных туристических проспектов. Но тогда я не обратила на них никакого внимания, потому что Стив постоянно твердил о желании отвезти мою мать куда-нибудь в экзотические края, но дальше пустой болтовни дело не шло. Так вот, у него были проспекты о Багамах, Австралии, Таиланде. И среди них затерялся один о Богом забытой третьесортной гостинице в Моултри, штат Джорджия.
– А какое отношение это имеет к его сестре?
– Гостиница называлась «Гнездышко Сильваны».
– Похоже, что поиски старика Стива лучше начать оттуда, – согласился Джо.
– Кто поведет машину, ты или я? – осведомилась Эллис и решительным жестом пресекла попытку Джо возразить ей. – Я сказала, что еду, и я еду. Стив использовал мою мать, использовал меня. Я не собираюсь спускать ему такое. Кроме того, тебе без меня не обойтись.
– Я только и делал, что старался убедить тебя в этом с тех пор, как вернулся. – Джо тоже встал, и у Эллис учащенно забилось сердце при виде отблесков страсти, полыхнувшей в его взгляде.
– Тогда позволь мне поехать с тобой, – пролепетала она чуть слышно. – Стив едва не погубил мою мать и нанес ущерб моему бизнесу. Я не могу оставаться в стороне и спокойно ждать развязки.
– Возможно, это небезопасно, – произнес Джо с сомнением. – Мне бы не хотелось подвергать тебя риску.
– Но я уже пострадала! – возразила Эллис, упрямо вскидывая подбородок. – Я больше не хочу быть жертвой. Ты берешь меня с собой!
У Джо на скулах заиграли желваки.
– Ты, наверное, не понимаешь, о чем просишь.
– Все я отлично понимаю. В чем, собственно, проблема?
– Проблема в нас.
Внезапно Джо обнял Эллис и поцеловал. Его горячий рот прижался к ее губам требовательно и властно, а язык сплелся с ее языком. Эллис обдала горячая волна. Голос разума призывал ее остановиться, в то время как тело, отказываясь повиноваться, томилось от прикосновений Джо и жаждало продолжения.
Джо отстранился от Эллис и перевел дыхание.
– Если ты поедешь со мной, нам придется проводить вместе дни и ночи. И, поверь, я сделаю все, чтобы ты забыла о существовании Пола и всех других мужчин на свете. Кроме меня, – бросил он и, не оглядываясь, направился к лестнице. – Утром будь готова к отъезду в Моултри. Ровно в девять я за тобой заеду.
Остолбеневшая Эллис молча смотрела ему вслед, пока фигура Джо не исчезла из поля ее зрения.
Она потрогала губы. Они все еще горели от его пламенного поцелуя.
Они будут вместе днем и ночью. Интуиция подсказывала Эллис, что эту поездку она никогда не забудет.
«Сегодня, как только Эллис ушла, наверху разыгралась целая драма, – вывел в блокноте Эдуардо. – К несчастью, до настоящей драки дело не дошло, но все равно эмоции били через край. Два брата влюбились в одну женщину! Можно ввести в книгу любовный треугольник. Но почему треугольник? Можно и четырехугольник. Или даже шестиугольник. Возможности автора воистину беспредельны…»