4

Спальня Джо в доме Паттеморов в три раза превосходила размерами его тюремную камеру. А по своей бдительности Лина Паттемор не уступала самому строгому стражу тюремного порядка.

– Ты снова уходишь? – удивилась она, заглядывая в комнату Джо. – Я думала, что сегодня вечером мы все соберемся за семейным столом.

Джо стоял перед зеркалом и поправлял галстук.

– Мы сделаем это завтра, – пообещал он.

– Дай-ка я тебе помогу, – предложила Лина, недовольная неаккуратным видом узла.

Повозившись несколько секунд с галстуком, она ласково похлопала пасынка по груди.

– Ты очень похудел в заключении. Наверное, там тебя совсем не кормили.

– Отчего же? Я ел сколько влезет.

– Я переживала за тебя днем и ночью. – Лина покачала головой. – Ты хороший мальчик, только упрямый, как твои отец и брат. Я знаю, что Питер совершил в своей жизни немало ошибок, но ни за что не поверю, что он был способен на преступление. Ты должен был дать им показания. Правда непременно вышла бы наружу.

Именно этого Джо и боялся. Желая оградить Лину от правды, он и отправился за решетку. По этой причине они с Полом объединились, чтобы выудить у Эллис нужную информацию. Его мачеха была убеждена, что расследование финансовой деятельности ее мужа не выявило бы никаких злоупотреблений. Однако даже частица правды разбила бы ей сердце.

Джо не хотел подвергать мачеху такому испытанию. Его отец научил сыновей почитать и защищать женщин, хотя сам не всегда придерживался принципов, которые проповедовал. Его последняя связь – яркое тому подтверждение.

Задача по защите Лины легла на плечи братьев. В этом Пол и Джо были единодушны. Джо сожалел лишь о том, что в результате его действий пострадала Эллис.

– Так кто она? – полюбопытствовала Лина с улыбкой.

– Она?

– Женщина, способная затмить мои фирменные блюда.

Джо расплылся в улыбке. Кулинарные изыски были для Лины ответом на любые жизненные проблемы. Правда, он не считал Эллис проблемой. Скорее она была для него чем-то вроде вызова. Сексуальная и обольстительная, она толкала его на решительные поступки.

– Ее зовут Эллис Уэбер.

– Она тебе нравится? – Лина остановила на нем внимательный взгляд.

– Очень.

– Не из-за этой ли Эллис Уэбер ты где-то пропадал две ночи подряд?

– Из-за нее.

К счастью, Лина не подозревала, что пасынок провел выходные опять за решеткой. Джо твердо решил, что и впредь сохранит это в тайне.

– Я очень из-за тебя волнуюсь, Джо. – Лина провела рукой по его лицу. – Пойми меня правильно. С одной стороны, мне очень радостно, что девушка тебе нравится. Вам с Полом давно пора остепениться и найти хороших жен. Но, с другой стороны, я не хочу, чтобы ты торопил события. Ты только что вышел из заключения. Любая женщина кажется тебе сейчас привлекательной.

Джо снова улыбнулся и наклонился поцеловать Лину.

– Не беспокойся. Бородавка у нее на носу и отсутствующие передние зубы совсем меня не трогают. С лица воды не пить. Важно, что у человека внутри.

– Очень смешно. – Лина нежно потрепала его по руке. – Не позволяй ей верховодить.

– Уверен, что мать Эллис напутствовала ее аналогичным образом.

– Тебе тоже не помешает это услышать, – предостерегла Лина. – Ты красивый мужчина, Джо Паттемор. Лакомая добыча для любой девушки. Меня беспокоит, с хорошей ли женщиной ты встречаешься. Почему бы тебе не привести ее домой и не познакомить со мной? Я сразу скажу, пара она тебе или нет.

Но Джо и без посторонней помощи знал, что сделал правильный выбор. Однако ему еще предстояло убедить в этом Эллис.

– Ты непременно познакомишься с ней, когда настанет время.

– И когда же это произойдет? – поинтересовалась Лина с вызовом и скрестила на груди руки. – В день свадьбы?

– Ты явно переоцениваешь меня, мама, – возразил Джо со смехом, надевая пиджак. – Я не уверен, захочет ли Эллис в будущем меня видеть, а ты нас уже сосватала.

– Да ни одна женщина в здравом уме не посмеет отвергнуть моих мальчиков! – Лина ласково прикоснулась к его щеке. – Вы оба неотразимы, как ваш отец.

В голосе Лины прозвучала неподдельная любовь к Питеру, и Джо в очередной раз убедился, что его мачеха удивительная женщина. Она не только простила мужу его измену двадцать девять лет назад, но и взяла в дом его внебрачного сына. У Джо было более чем достаточно оснований, чтобы и последнее отцовское прегрешение сохранить в тайне.

– Я, пожалуй, пойду, – произнес он и направился к двери.

– Скажи Эллис, что ляпис хорошо выводит бородавки! – крикнула Лина ему вдогонку. – И что я мечтаю о куче внуков!

Джо многое отдал бы за то, чтобы ситуация с Эллис решалась с такой же легкостью, как выведение мифических бородавок. Но он предвидел, что ему придется приложить немало усилий, чтобы повторно заслужить доверие Эллис. Ему потребуется терпение и понимание. Однако и это не гарантировало удачу.

Эллис ясно дала ему понять, что не простила ему исчезновения накануне свадьбы. Она не поверила ни его объяснениям, ни желанию начать все заново.

Пока все складывалось не в его пользу, но Джо не собирался сдаваться. Глаза Эллис говорили об обратном. Ловя взор ее прекрасных карих глаз, он не мог не видеть в них всполохи желания. Эллис все еще пылает к нему страстью, хотя, возможно, и не догадывается об этом.


Хотя Эллис прежде никому не мстила, она входила в роль с легкостью. К примеру, она не сказала Джо, что за время его отсутствия их любимый ресторан превратился в первоклассный бар для геев. Вечер обещал быть интересным.

Ее план был прост – водить Джо за нос до тех пор, пока она не выведает у него все секреты. Потом бросить его. Месть представлялась Эллис сладкой. Уже при одной мысли о ней Эллис хотелось смеяться.

– Здесь все изменилось, – заметил Джо, ставя на их столик напитки. На пятачке перед сценой танцевало несколько пар.

– Я подумала, что тебе должно здесь понравиться.

– Ты знала, что здесь теперь бар для геев? – удивился Джо, изогнув брови.

Эллис пожала плечами.

– Я ведь о тебе практически ничего не знаю, Джо. За все время нашего знакомства ты ни разу не попытался меня соблазнить. Что еще девушка может подумать в таком случае?

– Я был бы счастлив, Эллис, показать тебе, как сильно я тебя хочу, – промолвил он.

По хриплому тону его голоса Эллис догадалась, что Джо говорит правду, и ее обдала волна жара. Но отступать от своего плана она не намеревалась.

– Полагаю, попытка соблазнить меня будет способом избежать необходимости отвечать на вопросы.

– Это будет не просто попытка, – пообещал Джо. – Я буду рад ответить на вопросы, как до, так и во время, и после обольщения.

Эллис поднесла к губам стоявший перед ней бокал с коктейлем и сделала большой глоток. Она не могла позволить мужчине взять инициативу в свои руки, каким бы привлекательным он ни казался. Джо лжец. Лицедей. Негодяй. Она жаждала с ним поквитаться. Но больше всего она хотела выведать у него интересующие ее сведения.

– Ответы на вопросы в качестве увертюры, – задумчиво произнесла Эллис. – В этом есть что-то необычное.

– Спрашивай, – предложил Джо, подавшись вперед. Его глаза подернулись поволокой.

– Ладно. Ты сказал, что начал встречаться со мной год назад, чтобы разузнать о моем отчиме, но ты не объяснил, зачем тебе это было нужно.

Джо поднял бокал с вином и неторопливо отпил глоток, обдумывая, как лучше сформулировать ответ.

– Стив Смитуайт выполнял кое-какую работу для компании моего отца. Мы подозревали его в краже кое-какой важной информации.

Это представлялось маловероятным. Стив Смитуайт занимался в «Звонке удачи» доставкой покупателям аппаратов и их установкой. Насколько Эллис было известно, приработка на стороне он не имел.

– А что именно он у вас делал?

– Это… довольно сложно. Я бы предпочел сейчас не вдаваться в подробности.

Как это удобно. Эллис стало ясно, что пробиться сквозь защитные укрепления Джо будет не так-то просто. Эллис хотела, чтобы он перед ней раскрылся. Но, чтобы добиться этого, ей нужно заставить его расслабиться. Нужно сделать его уязвимым. Это значило, что ей следовало пустить в ход собственный план обольщения.

Идея ей импонировала, хотя Эллис отлично понимала, чем это могло для нее обернуться. Она осознавала, что может сама не устоять перед обаянием Джо и забыть о причиненных им обидах. С другой стороны, что мешало ей достичь цели и одновременно удовлетворить сексуальную потребность?

Проблема состояла в одном – не утратить над ситуацией контроля. Важно было правильно рассчитать шаги и обезоружить противника, сохраняя при этом благоразумие. Если план удастся, то Джо падет к ее ногам и будет взывать к ее милости.

– О чем, собственно, ты хочешь поговорить? – полюбопытствовала Эллис и, вынув соломинку из бокала, принялась водить ею по губам.

Она видела, как взгляд Джо, загипнотизированного ее действиями, застыл на нижней части ее лица.

– Что? – переспросил он и, мигнув, уставился ей в глаза.

Эллис подалась вперед и снова опустила соломинку в бокал.

– Расскажи мне что-нибудь про настоящего Джо Пата.

– Хорошо, – согласился он, усаживаясь поудобнее. – Мое полное имя Джонатан Уильям Паттемор.

Эллис изобразила удивление, стараясь не выдать, что это и кое-что другое о нем ей уже известно.

– Тогда почему при знакомстве ты сказал, что тебя зовут Джо Пат?

– Чтобы защитить тебя. – Он на минуту задумался. – И себя тоже. Когда год назад я начал за тобой ухаживать, я намеревался собрать нужные мне сведения о твоем отчиме, а затем навсегда исчезнуть из твоей жизни. Только вышло иначе.

– Отчего же? Тебе удалось уйти из моей жизни, – язвительно напомнила Эллис.

– Но я вернулся, – парировал он. – Вернулся, чтобы остаться, если ты позволишь.

Все у него получалось довольно ладно. Словно они могли с легкостью возобновить отношения с того момента, как год назад расстались. Однако он ни словом не упомянул о том, что сидел в тюрьме. А также не объяснил, почему ему было столь важно найти ее отчима, что он безрассудно решился на ложную помолвку.

Теперь Эллис мечтала толкнуть его на новый безрассудный поступок. И, хотя ей не терпелось увидеть дальнейшее развитие событий, она сказала:

– Я не собираюсь снова кидаться в омут с головой, Джо. – Эллис опустила взгляд. – У меня все перепуталось.

– Позволь мне прояснить одну существенную вещь, – мягко вставил Джо. – Возможно, наше прошлое и было ложью, Эллис, но только не мои чувства. Не могли бы мы начать все сначала? Прямо сейчас. Потанцуй со мной. – Джо встал и протянул ей руку.

Музыканты, как нельзя более кстати заиграли томный блюз. Эллис не стала возражать. Она подала Джо руку и позволила вывести себя на танцевальную площадку.

Она тут же оказалась в мужских объятиях и во власти волнующего аромата одеколона Джо.

Веки Эллис непроизвольно закрылись, она положила голову на плечо Джо, и они закружили в медленном танце.

Сколько раз мечтала она об этом мгновении после исчезновения Джо? Но холодная реальность каждый раз обдавала ее душем ледяных брызг.

– Я скучал по тебе, – прошептал Джо в ухо Эллис, согревая теплом дыхания ее щеку.

Как ей хотелось ему поверить! Но это было бы неблагоразумно. Джо Паттемор хотел ее вернуть, и, судя по живой реакции ее тела, это у него получилось бы без особого труда. Эллис следовало соблюдать осторожность, чтобы не угодить в сети, расставленные ею для Джо.

– Могу я вас разлучить? – услышали они глубокий мужской голос.

Эллис и Джо отпрянули друг от друга, и Эллис поняла, что музыканты играют уже другую мелодию.

– Это зависит от дамы, – ответил Джо.

Эллис едва заметно кивнула, желая получить некоторое время на обдумывание следующего своего шага.

– Конечно, – сказала она, поворачиваясь к незнакомцу.

Но парень в ужасе от нее отшатнулся.

– Я имел в виду его, – пояснил он, указывая пальцем на Джо.

– Прошу прощения, – вежливо ответил Джо, спокойно отреагировав на неожиданное приглашение, – но я занят. – С этими словами он вывел Эллис с танцевального пятачка.

– Хорошо, что я привыкла к отказам, – обронила Эллис, подходя к столику.

– Давай уйдем отсюда.

– Куда?

– На автомобильную стоянку. На пляж. Какая к черту разница? Я пойду за тобой повсюду, Эллис.

– Повсюду? – переспросила она и почему-то вспомнила о его боязни высоты.

Эту свою слабость Джо не смог от нее утаить, когда в прошлом году они вместе ездили в парк развлечений. Неужели, находясь в тюрьме, Джо сумел побороть свой страх?

– Веди меня куда хочешь.

– Договорились. – Эллис подхватила сумочку. – Идем.


– Разве я тебе никогда не говорил, что не люблю высоты? – спросил Джо, чувствуя легкое головокружение, когда они взбирались по крутой лестнице на крышу дома Эллис.

– А ты не смотри вниз, – посоветовала она, поднимаясь еще на одну ступеньку.

Джо внял ее совету и, подняв голову, уперся взглядом в маячившую перед ним попку Эллис. Плотно облегающие джинсы скорее подчеркивали, чем скрывали великолепные формы ее тела. Соблазн прикоснуться к Эллис был столь велик, что у Джо потемнело в глазах, а дурнота усилилась.

Наконец подъем закончился, и они ступили на площадку на крыше, где был разбит хорошенький садик. Темный, укромный и высоко от земли.

– Этого садика раньше не было, – констатировал Джо, осторожно заглядывая через перила вниз.

Внизу он не заметил ни дерева, ни кустарника, которые могли бы смягчить удар в случае падения с крыши.

– Несколько месяцев назад я произвела в доме небольшой ремонт и кое-что обновила. Мама проводит здесь много времени, глазея в небо, особенно с тех пор, как испарился ее благоверный.

– Значит, она все еще живет с тобой? – Джо повернулся к Эллис лицом.

– Да.

Сюзан переехала к дочери на другой день после исчезновения мужа. Собственный дом наводил Сюзан на тоскливые воспоминания. Тогда Джо это устраивало, поскольку мать интересовала его не меньше дочери. Постепенно он проникся искренней симпатией к Сюзан и по уши влюбился в Эллис.

– Я тоже живу с матерью, – признался он.

– Правда? – удивилась Эллис.

– На самом деле она мне приходится мачехой, – уточнил Джо, – но она всегда была для меня матерью в истинном значении слова. Свою настоящую мать я никогда не знал.

– Она умерла? – спросила Эллис, и в ее карих глазах мелькнул огонек сочувствия.

– Не совсем. Она получила более привлекательное предложение.

Эллис нахмурилась.

– Не поняла.

Джо вздохнул, осознавая, что сможет завоевать сердце Эллис, только рассказав правду, какой бы неприятной она для него ни была.

– Двадцать девять лет назад мой отец завел роман со своей секретаршей. Женщина забеременела. Когда я появился на свет, она пришла в дом к отцу и предложила ему меня за деньги. Отец начал торговаться, но Лина велела удовлетворить требования секретарши, при условии, что моя мать уступит ей свои родительские права.

– Лина – это кто?

– Жена отца.

Эллис ошарашено молчала, переваривая услышанное.

– И она не развелась с ним и не подсыпала ему в кофе крысиного яда?

Джо покачал головой. Месть и Лина, на его взгляд, были несовместимы.

– Лина удивительно великодушная женщина.

– Я бы никогда не смогла быть такой, – пробормотала Эллис едва слышно.

– Кстати, не забудь в другой раз напомнить мне, чтобы я не пил у тебя кофе, – насмешливо произнес Джо.

– Но тогда я не добьюсь желанной цели. – Эллис усмехнулась. – Если бы я действительно хотела отомстить тебе, я бы сделала это втихомолку.

– Но ведь ты не хочешь отравить меня, правда, Эллис? Или столкнуть с крыши?

– Я бы солгала, если бы сказала, что подобные мысли не приходили мне в голову.

Джо шагнул к ней и провел пальцами по нежной коже щеки Эллис.

– Мы могли бы куда более интересно провести время.

Карие глаза Эллис подернулись пеленой желания, губы призывно приоткрылись, провоцируя Джо на дальнейшие действия. Он подался вперед, но в последний момент Эллис оттолкнула его.

– Месть – такая сладкая штука, – пробормотала она, направляясь к телескопу, установленному в дальнем конце сада. – Иди сюда, я тебе кое-что покажу.

Джо послушно последовал за ней. Эллис приникла к окуляру телескопа, настраивая линзы на скопище звезд на ночном небе.

– Вот, смотри.

– Ты увлекаешься астрономией? – удивился Джо. Сердце гулко стучало у него в груди, и он чувствовал легкое головокружение.

Эллис обратила к нему лицо.

– Я даже изучала астрономию в колледже, но потом после смерти дедушки бросила учебу.

– Почему?

– Потому что мне пришлось заняться семейным бизнесом. Работа в магазине отнимает двадцать четыре часа в сутки, – пояснила Эллис. – Дед начал свое дело с крошечной лавки, торговавшей телефонами, превратив ее в процветающее предприятие. Он мечтал сохранить магазин для семьи. Но из Уэберов никого, кроме меня, не осталось.

– Я не знал, что ты училась в колледже. – Джо взглянул на Эллис с новым интересом.

Она пожала плечами, избегая смотреть ему в глаза.

– Похоже, во время твоего расследования мы ни разу не затрагивали эту тему.

Это представлялось Джо маловероятным. Пока они были вместе, он старательно раскапывал ее прошлое, не упуская ни малейшей детали. Но, вероятно, он все же что-то упустил. Возможно, Эллис не хуже него умела хранить секреты.

Джо усомнился, что знает ее по-настоящему, и в следующую секунду Эллис подтвердила его сомнения. Джо был застигнут врасплох, когда Эллис обхватила руками его голову и притянула к себе.

Жаркий, сладкий поцелуй заставил Джо забыть о высоте и о страхе перед бездной. Теперь ему не нужно было сдерживать себя, как раньше, и он ответил на поцелуй со всей страстью, на какую был способен после бесконечного года ожидания и вынужденного целомудрия. Целый год мечтал он об этом божественном мгновении.

Однако все кончилось гораздо быстрее, чем ему хотелось бы. Эллис внезапно отстранилась.

– Спокойной ночи, Джо, – объявила она с загадочной улыбкой.

Спокойной ночи?! Она способна поцеловать его вот так, чтобы потом бесстрастно уйти? Джо закрыл глаза, пытаясь сообразить, что сказать, чтобы заставить Эллис остаться.

Когда он открыл их вновь, Эллис исчезла.


Эллис ворвалась в дом и заперла за собой дверь, будто за ней гналась стая голодных волков. Желая обольстить Джо, она сама едва не угодила в расставленные силки. Эллис не ожидала, что ей будет настолько трудно прервать этот волшебный поцелуй. Она привалилась спиной к двери, не в силах сделать ни шага. От неутоленного желания у нее подгибались ноги.

Джо целовал ее и раньше, но с такой страстью, как сейчас, – никогда. Казалось, он вложил в поцелуй все силы души и сердца.

А что, если он и впрямь хочет начать все заново? Что, если он искренен в своем стремлении? Что, если не играет?

– Нет, у него это не пройдет, – пробормотала она, не желая повторно оказаться в роли отвергнутой.

Как ни тяжело было Эллис оставить Джо в столь неподходящий момент, она чувствовала сладостное удовлетворение. Но это был только первый шаг.

На этот раз Эллис полностью контролировала ситуацию. Завтра она проверит, соответствует ли действительности рассказ Джо Паттемора о себе и что еще он утаил от нее.

В комнату вошла Сюзан и, заметив дочь, вздрогнула.

– Ты меня испугала. Я не ожидала твоего скорого возвращения.

– Прости, – извинилась Эллис и, сняв с плеча сумочку, положила ее на кофейный столик. – Чем ты весь вечер занималась?

– Я приготовила целую гору попкорна и собиралась идти смотреть свежий выпуск «Шлема Аида», когда к нам пришел Ник Эдвардс.

– Ник? Какой Ник? – Эллис напрягла память, пытаясь вспомнить, кто это такой. Имя показалось ей отдаленно знакомым.

– Ник Эдвардс, – объяснила Сюзан. – Человек, который был сегодня в магазине.

Человек-невидимка! Теперь Эллис вспомнила и почувствовала себя неуютно.

– Какой-то покупатель явился в наш дом без приглашения? Как он узнал, где мы живем? Моего адреса нет ни в одном телефонном справочнике.

– Я не додумалась спросить его об этом. – Сюзан виновато пожала плечами. – Началась передача, и я пригласила его на чашечку кофе…

– Ты пригласила его в дом? – повторила Эллис, не веря своим ушам. – Человека, которого ты не знаешь? Мама, что с тобой?

– Почему же не знаю?! – возмутилась Сюзан. – Он приходил в магазин, и мы с ним довольно мило беседовали, пока не появился Джо и я не потеряла сознание.

– Но Джо никого не видел! – напомнила Эллис. – Я тоже.

– Как бы то ни было, но господин Эдвардс находился в магазине, – упорствовала Сюзан. – Вечером он сказал, что не мог дожидаться, пока я приду в себя, потому что торопился на важную встречу. Но он очень извинялся, и мы с ним довольно славно провели время.

Эллис очень хотела бы, чтобы рассказ матери соответствовал действительности. Она надеялась, что Ник Эдвардс существовал на самом деле. Она не забыла о постигшей мать болезни, когда Сюзан мерещился в толпе ее погибший муж и слышался его голос.

– И о чем же вы с мистером Эдвардсом говорили? – полюбопытствовала Эллис, надеясь, что ее переживания не имеют оснований.

– О потусторонних силах, конечно, – ответила Сюзан беспечно и взяла со столика две пустые чашки. – Представляешь, Ник знает об инопланетянах и похищениях людей гораздо больше меня!

– Правда?

После исчезновения Стива Эллис со снисхождением относилась к страстному увлечению матери потусторонними силами. Она даже создала для нее на крыше садик, но теперь усомнилась, правильно ли делала, поощряя этот прямо-таки маниакальный интерес. Вдруг мать тронулась умом? Пока Джо вновь не появился на горизонте Эллис, Сюзан имя Ника Эдвардса никогда не упоминала. Не связаны ли как-то эти два события между собой?

Эллис опустилась на стул. Все еще находясь под впечатлением поцелуя Джо, она была не в состоянии мыслить логически. Ей нужно было хорошенько выспаться. Но прежде она примет освежающий душ.

– Как прошло свидание? – услышала она голос матери.

– Отлично.

– И только? И это все, что ты можешь сказать, вновь встретившись с человеком, которого любила? – Сюзан нахмурилась. – Или после амнезии у Джо еще не все в порядке с головой? Помнит ли он вообще о том, что между вами было?

– Гораздо лучше, чем я, – сообщила Эллис, имея в виду его обман. – Послушай, мама, – начала она, желая быть правдивой, – у Джо не было никакой амнезии. Он не поэтому исчез в прошлом году.

– Я так и знала. – Сюзан села на диван. – Посещение царства Аида не проходит бесследно. Люди обычно страдают провалами в памяти. Но у него все пройдет. Вероятно, его память уже восстанавливается.

– Дело совсем не в этом. Потусторонние силы к его исчезновению не причастны. Джо покинул меня добровольно.

– Тогда почему он вернулся?

Хороший вопрос, подумала Эллис. Он утверждал, что хочет начать все заново, и наш поцелуй был красноречивым подтверждением искренности его намерений.

– Пока затрудняюсь сказать, но собираюсь это выяснить.

– Звучит довольно загадочно.

– Мама, все не так просто, как кажется, – повторила Эллис слова Джо.

– Любовь никогда не бывает простой, – глубокомысленно заметила Сюзан и вздохнула. – Я собиралась ждать возвращения Стива всю жизнь. Но теперь…

У Эллис вспыхнула надежда, что для матери не все потеряно. Если этот Эдвардс не являлся плодом ее фантазии…

– Ник Эдвардс заставил тебя пересмотреть свое решение?

– Он, – подтвердила Сюзан догадку дочери. – Ты считаешь это предательством?

– Напротив. Это очень разумно. Ты и так потеряла слишком много времени.

– Не могу сказать, что Ник начал за мной ухаживать, – добавила Сюзан торопливо, – но, похоже, он всерьез мною заинтересовался.

– Хороший знак, – кивнула Эллис, заметив легкий румянец на щеках матери.

– А что насчет Джо? – осведомилась Сюзан.

– А что насчет него? Сюзан нахмурилась.

– Что ты, как попугай, повторяешь мои вопросы? Сегодня с тобой невозможно разговаривать, Эллис. Ты без конца уходишь от ответов. У меня такое чувство, что тебя что-то тревожит.

Сюзан была права. Эллис действительно что-то беспокоило. Тот поцелуй. Вернее, ее реакция на него. Возможно, ей придется переосмыслить свою стратегию.

– Прости меня, – произнесла она наконец. – Дело в том, что я не представляю, что может произойти между мной и Джо дальше.

– Не будет ли лучше, если ты задашься вопросом, чего именно хочешь?

Так было бы проще. Эллис хотела бы снова поверить Джо. Хотела бы доверять ему. Но теперь это представлялось невозможным.

– Думаю, что утро вечера мудренее.

– Только ты не слишком затягивай с решением, а то он может опять куда-нибудь исчезнуть.

– Я ему не позволю, – заверила Эллис.

А чтобы этого не случилось, она должна собрать как можно больше информации о Джонатане Паттеморе. О его близких, о работе, о личной жизни. Обо всем, что он скрывал от нее раньше.

Загрузка...