ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Несмотря на сумятицу чувств, Мэдди уснула моментально, стоило ей оказаться в кровати. Но ее молитвы не были услышаны: во сне она видела Джека и словно наяву чувствовала вкус его губ. Проснувшись, она долго лежала с открытыми глазами и надеялась на невозможное: ей хотелось вернуть их прежние дружеские отношения. Почему, крутилось у нее в голове, почему это случилось именно теперь? Что это может значить? Ответ ей был уже известен. Для него этот поцелуй ничего не значит. Достаточно вспомнить, сколько женщин побывало в его постели.

Мэдди была совсем другой, но, страшась насмешек Джека, она поддерживала в нем уверенность, что у нее нет недостатка в кавалерах. Если бы он узнал, что она все еще девственница, он ее просто засмеял бы.

Мэдди плохо разбиралась в мужчинах. Однажды она даже влюбилась до безумия. В это трудно было поверить, но ее избранник оказался бабником. Тогда она была слишком наивна и верила, что он хочет жениться на ней, пока случайно не выяснила: он решил на спор уложить ее в свою постель. Спор он проиграл, но легче от этого Мэдди не стало.

Чтобы снизить риск повторения подобной ошибки, она исключила из своего круга мужчин определенного типа. Под это табу подпали обладатели длинных волос, татуировок и серег. Но мужчины, с которыми она встречалась, не вызывали у нее никаких чувств… Вплоть до вчерашнего вечера. И надо же было такому случиться, что мужчиной, пробудившим в ней желание, оказался Джек. Ее босс, для которого понятия «постоянство» просто не существует.

Бросив критический взгляд на свое отражение в огромном зеркале, Мэдди схватила с туалетного столика последние записи и подарок, который она забыла вчера отдать Джеку. Стоя напротив двери, ведущей в общую гостиную, она старалась убедить себя действовать так, словно они находятся в своем офисе на Манхэттене.

Убеждения не подействовали. Она постучала в собственную дверь, чего раньше за ней не водилось.

— Джек, ты там?

— Входи.

Джек сидел на той же самой софе. На краю кофейного столика лежал его лэптоп. В гостиной витал запах свежемолотого кофе, яичницы с беконом, горячих ароматных булочек и фруктов.

— Какой ты милый, Джек, — Мэдди жадно втянула запах кофе.

— Да, я такой.

Как и твой отец.

Но Мэдди не рискнула произнести эти слова вслух. Как бы ни жаждала она увидеть дьявольского Джека, будить спящую собаку не рекомендуется.

Она уселась в кресло и задумалась, что бы такого съесть. В конце концов, решила попробовать всего понемногу. Поставив поднос на колени, она обернулась к Джеку.

— Это тебе, — она протянула ему подарок. — Вчера я совсем о нем забыла.

— Мэдди, зачем? — Джек поколебался, но подарок все-таки принял.

— Что значит «зачем»? Затем, что на праздники принято дарить подарки. — Мэдди откусила кусок круассана и принялась за яичницу.

— Просто я… — он замялся.

— Понятно. Ты забыл подарок для меня в Нью-Йорке. Так?

— В общем, да, — признал Джек. — Боюсь, ты осталась без загадочного свертка.

— Ничего страшного, — она проглотила кусочек яичницы, — зато я в Лондоне!

— Не по доброй воле.

— Ну, что до этого… — Мэдди уставилась в свою тарелку.

Мужчина подозрительно сощурился.

— Я немного преувеличила свои планы, — она лукаво улыбнулась.

— А сколько было негодования! — Он шумно вздохнул.

— Неправда! Несколько недовольных реплик для порядка — не в счет!

Джек повертел в руках коробочку, упакованную в простую бумагу.

— А это разве не доказательство? Никакой тебе рождественской мишуры, сладкого или снеговика. Даже миниатюрного Санты и одного паршивого северного оленя и то нет! — Он потряс коробочку и с негодованием потрогал оберточную бумагу. — И обертка не блестящая!

Мэдди во все глаза смотрела на Джека. Она никогда не думала, что он обращает внимание на такие мелочи. Он даже помнит ее подарки! В груди заныло. Как она сможет противиться человеку, которому, оказывается, не чужды глубокие чувства? Насколько проще было бы продолжать считать его обычным повесой. И… он извинился, что нарушил ее рождественские планы! Как после этого не пойти ему навстречу?!

— Я была раздражена только потому, что ты не предупредил меня заранее. И я зла на тебя, ведь ты вел себя так, словно не сомневался: стоит тебе сказать «беги», и я побегу, как верная собачонка. Ну же, открывай подарок!

Джек осторожно развернул бумагу. В его руках оказался ежедневник с обложкой из мягкой кожи, в правом углу которого были вытеснены его инициалы. Мужчина поднял глаза на Мэдди.

— Какой замечательный подарок, — тихо произнес он.

— Как видишь, он именной, так что ты не можешь от него отказаться, — приканчивая яблоко, заметила Мэдди.

— Ты лучше, чем я сам, знаешь, что мне нужно, — Джек выглядел обескураженным. — А ведь я не подарил тебе ничего. Но я исправлюсь.

— Не спеши, Джек. Ты обещал, что я смогу увидеть Лондон.

— Благодарю за отсрочку. — Он положил подарок на стол. — Ну, за дело?

— За дело! — Мэдди отодвинула пустую тарелку и сделала глоток остывшего кофе.

Через пару часов они закончили разбирать старые дела и приступили к новым.

— У нас двадцать предложений, из которых я отобрала пять для более тщательного изучения. — Мэдди протянула Джеку файлы. — Здесь только три проекта, с которыми, я считаю, тебе нужно ознакомиться.

Мужчина внимательно прочел название первого проекта и вопросительно посмотрел на Мэдди.

— Компания «Моя мама — изобретатель»? Мы ничем таким прежде не занимались.

— Знаю. Но мне это кажется перспективным. Несколько женщин решили основать компанию по обмену опытом для мам, у которых есть маленькие дети, — что-то вроде консультаций. В основном это маленькие хитрости, домашние выдумки и наблюдения.

— По обмену опытом?

— Если ты подробно ознакомишься, то поймешь, что это оригинально и не лишено смысла.

Джек лишь недоверчиво нахмурился. Мэдди воздержалась от комментариев. Она была уверена: стоит Джеку все как следует взвесить, он согласится с ее мнением.

— Если ты ознакомишься с моим отчетом, — она протянула ему свои заметки, — ты поймешь, диапазон их деятельности очень широк. Это и детский кинематограф, к которому прилагаются мнения детей, и устройство, которое не дает малышам развернуть рулон туалетной бумаги, а для мамаш, особо пекущихся о чистоте и здоровье, приведены характеристики тканей, выдерживающих наибольшее число стирок. — Она хихикнула.

— И что, для кого-то это проблема? — изумился Джек.

— Для среднестатистической мамы — да.

— А для остальных? — Он продолжал листать ее отчет, его губы сжались в тонкую линию.

Мэдди пыталась сообразить, что он хотел этим сказать. Для мам, которые не относятся к среднестатистическим? Она взглянула на его хмурое лицо. Неизвестно почему, но она была твердо уверена: в данный момент Джек думает о своей матери.

И опять ей пришлось строго напомнить себе, что это ее не касается. Идет чисто деловой разговор. До сих пор они занимались только высокотехнологичными отраслями, но Мэдди решила, что разнообразить деятельность компании не помешает. Класть в одну корзину опасно не только яйца. Что касается разнообразия в любви… Что ж, в этом пальма первенства принадлежит Джеку. Она не хочет и не будет ее оспаривать. То, что Джеку хорошо, другому плохо.

В частности, мне.

— По-моему, это лучше, чем вкладывать деньги в одно изобретение, каким бы прибыльным оно в результате ни оказалось. К тому же рынок подобных услуг еще не изучен, и все сливки могут достаться нам.

— Разумно, — Джек почесал затылок. — Ну ладно, действуй!

— Заметано. — Мэдди забрала файл и указала на следующий: — Вот этот, думаю, тебя заинтересует.

— «Сотовые телефоны нового поколения», — прочел он вслух и взглянул на нее.

— В общем, компания уверяет, что они стоят на пороге создания принципиально новых мобильных телефонов. Стандарт, который они собираются использовать, сделает сотовую связь почти бесплатной. Наш эксперт говорит, это настоящая бомба.

— Действуй, — Джек сделал пометку в подаренном ежедневнике.

Мэдди подозревала, что так все и произойдет.

Примерно в девяти случаях из десяти Джек целиком полагался на ее оценку.

— А вот план открытия нового ресторана, — она протянула Джеку свои заметки к последнему файлу. Эта область ими также была еще не охвачена. Но молодой энтузиаст настолько заразил ее своим оптимизмом, что она заявила ему: их согласие уже почти у него в кармане.

— Нет, — Джек снова нахмурился.

Это что-то новенькое. Чтобы Джек хмурился дважды за время утреннего совещания? Такого еще не случалось.

Естественно, в Мэдди проснулось любопытство. Сначала мамаши, теперь вот ресторан. Она не видела между этими проектами четкой связи, но чувствовала — она должна быть.

— Разделяю твое сомнение, но я уверена в успехе, иначе не стала бы предлагать. Сам посуди: центр Нью-Йорка, арендная плата божеская, а интерьер, который он придумал, просто пальчики оближешь — идеальное место для свиданий. С нашей поддержкой этот ресторан станет настоящим хитом для влюбленных… или готовых влюбиться, пар.

— Не хочу иметь дела с ресторанами, — Джек отрицательно покачал головой.

— Но почему?

— Я ничего об этом не знаю, — последовал неожиданный ответ.

Его голос звучал приглушенно, словно он едва сдерживал ярость. Совсем как во время встречи с отцом.

— Джек, — Мэдди попыталась указать на нелогичность его поведения, — ты ничего не знаешь о многих проектах, которые мы тем не менее инвестируем. Например, какая-то штуковина для туалетной бумаги. Исследовать потенциал нового рынка входит в мои обязанности. Я знаю, этот ресторан — дело прибыльное. — Она выпрямилась. — Я готова спорить с тобой на все что угодно. К тому же я уже намекнула молодому человеку — его дело почти в шляпе, только осталось уладить кое-какие формальности.

— На тебя это не похоже, — Джек оценивающе посмотрел на нее. — Ну так вот, теперь тебе придется его огорчить.

Мэдди нахмурилась. Опять двадцать пять. За время их сотрудничества она привыкла к тому, что Джек прислушивается к ее мнению по поводу того, как им распорядиться его миллионами. Сейчас он почти в категоричной форме запретил ей вдаваться в подробности проектов, сулящих неплохие дивиденды. Логический ум Мэдди не мог найти этому объяснения, но чутье подсказывало ей — тут что-то личное.

— Джек, что с тобой творится? Не хочешь поделиться?

— Не вижу смысла.

— И ты думаешь, это ответ? — В глазах Мэдди мужчина увидел негодование. — Мне кажется, после двух лет знакомства я могу рассчитывать на кое-какую откровенность с твоей стороны! Вот увидишь, это предложение, от которого ты отказываешься по причинам, которые не желаешь объяснять, очень быстро перехватит кто-нибудь другой! И откроет дочерние рестораны где-нибудь в Чикаго или Лос-Анджелесе! Будешь потом локти кусать…

Уже произнеся последние слова, Мэдди подумала, что, кажется, погорячилась. Она же не знает всех обстоятельств… Может, у Джека есть более чем серьезные причины для отказа…

— Джек, извини. Мне не стоило…

— Забудь. Похоже, мы зашли в тупик, — мужчина криво усмехнулся. — Как подсказывает мне мой опыт, если спорный момент не удалось разрулить сразу, то без дипломатии не обойтись.

— Да, здесь нужен тонкий подход. И что ты решил?

— Предлагаю отложить вопрос до возвращения в Нью-Йорк.

— Что ж, мудро, — Мэдди согласно кивнула.

— Уезжаем сегодня.

У нее буквально отвисла челюсть. Когда она немного пришла в себя, ей удалость выдавить:

— А как же наше дело?

— К вечеру мы все уладим и сразу вернемся в Нью-Йорк.

— А твое обещание показать мне Лондон?

— Прости. Труба зовет.

— Отлично! Теперь, по крайней мере, я буду знать, что испытает тот молодой человек, когда я его так же огорошу.

— Меня ждут дела.

— Что ж, великолепно. Я понимаю.

Ни черта она не понимала. Куда подевался обаятельный чертяка, которого она так хорошо знала? Что произошло с Джеком, который бросил все дела в Нью-Йорке и очертя голову бросился в Лондон, чтобы познакомиться со своим шурином, потащив ее за собой? Почему после пяти минут общения со своей семьей он так же стремительно рвется назад?

— Ты согласна? — Джек недоверчиво встретил ее взгляд. — И ни одного упрека? — Он не мог поверить своим ушам.

— Ты же босс, — Мэдди собрала файлы в папку и направилась к двери. — Буду позже.

— И куда ты собралась?

— Пообедать, — она оглянулась через плечо, чтобы полюбоваться реакцией, которую вызовут ее слова. — Найдешь меня в «Белле Лючии».


Однако в ресторан они поехали вместе. Сидя в такси, Джек думал, что, может, все даже и к лучшему. Теперь, по крайней мере, он убедится, что случившееся вчера — всего лишь недоразумение и ресторан «Белла Лючия» к этому отношения не имеет.

Они с Мэдди и раньше подшучивали друг над другом, и беззлобные поддразнивания приносили удовольствие им обоим, Джек готов в этом поклясться. Но ужин в номере был совершенно особенным. Их дружеская беседа незаметно превратилась почти в задушевный разговор. Детские мечты словно сблизили их. Она обняла его! А их поцелуй?!

Джек украдкой посмотрел на Мэдди, словно прилипшую к окну, надеясь, что их отношения остались такими же, как и до злополучного ужина. Да, иногда он особенно остро чувствовал ее притягательность. Но никогда прежде Джек не переступал дальше черты легкого, ни к чему не обязывающего флирта.

— Скорее всего, ресторан сегодня закрыт, — словно невзначай бросил он.

— Почему?

— Государственные учреждения и предприятия малого бизнеса закрыты. Сегодня День подарков. — Он очень надеялся на это, но вовсе не был уверен — сам Джек редко вспоминал о выходных, предпочитая работать и в праздничные дни.

— И что в этот день делают? — Мэдди отлепилась от окна.

— Дарят подарки, еду, одежду тем, кому не очень повезло в жизни.

— Я думала, это делают в рождественский вечер.

— Все верно. Но ты не поверишь, сколько на свете нуждающихся людей. Поэтому все считают хорошей традицией удлинять Рождество, а с ним — получение подарков. Так что, вероятнее всего, ресторан закрыт.

Машина остановилась возле ресторана как раз в тот момент, когда из его дверей вышли один за другим четверо бедно одетых людей. Каждый держал в руках коробку.

— Либо ресторан не закрыт, либо перед нами эти счастливчики, — резюмировала Мэдди.

Джек не ответил. В ресторане их усадили за симпатичный столик для двоих.

— Здесь мило, — вторгся в его невеселые мысли голос Мэдди. Джек перестал делать вид, что тщательно изучает меню.

— Неплохо, — согласился он.

Если нам повезет и ни один член семьи Валентин здесь не покажется, будет просто великолепно.

Ресторан оказался полон. Их столик стоял в уединенном углу, и весь зал открывался перед ними как на ладони. Джек внимательно огляделся. На столах — белоснежные скатерти без единой морщинки, свежие цветы, красные свечи в хрустальных подсвечниках. На первый взгляд все было по высшему разряду.

Для более полной оценки нужно попробовать еду. Если она мне понравится, будет любопытно узнать, почему у этого ресторана возникли проблемы.

Джек посмотрел на часы и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.

В ту же секунду к ним подлетел официант и поставил на стол хлебницу.

— Добрый вечер, сэр… мадам… Вы уже сделали выбор?

Они сделали заказ, и официант удалился. Мэдди взяла кусочек итальянского хлеба, но, увидев сумрачное выражение лица Джека, в ту же секунду забыла о нем.

— Что с тобой, Джек?

— Ничего.

После того, что произошло между ними вчера, Мэдди неуловимо изменилась. В ее глазах и даже позе Джек читал немой вопрос. Он понимал — она хочет услышать объяснения. Проклятье, если бы он знал, что тогда нашло на него! Поняв, что он не в силах справиться со своими эмоциями, Джек принял решение немедленно вернуться в Нью-Йорк. Свой долг сестре он вернул.

— Какая вкуснятина! — Мэдди со вздохом откинулась на спинку стула. Нежный хлеб таял во рту, и она блаженно закрыла глаза.

Джек боялся пошевелиться. Он наслаждался выражением восторга, наполнявшим тонкие черты ее лица. Невольно в его мозгу отчетливо вспыхнуло видение их переплетенных обнаженных тел. Он с трудом подавил желание и сжал кулаки. Из каких темных глубин его подсознания возникла эта фантазия?

То, что планировалось как короткая поездка для успокоения совести, вылилась в нечто неожиданное. Сначала Макс, флиртующий с Мэдди, теперь вот сама Мэдди… Все это вызвало в душе Джека настоящую бурю. Он чувствовал, что запутывается в себе все больше. Подобное состояние отнюдь не способствовало хорошему настроению.

— В общем, ничего, но меня занимает вовсе не это, — он помолчал.

— Ну? — поторопила она его, смахивая крошки с губ.

— Я все размышляю над твоими словами. Вчера ты обвинила меня в том, что я «бегаю за женщинами». Теперь я думаю над тем, как очиститься от явной клеветы. — Мужчина безуспешно пытался отвести взгляд от изгиба ее губ.

— Я поняла, — Мэдди вскинула руки. — Извини, Джек. Иногда язык мой — враг мой. Но над этим я тоже работаю. Обещаю сначала думать, а потом уже говорить.

— Обещаешь?

— Постараюсь, чтобы такого больше не случилось, — поправила она себя.

— Ну, если ты так говоришь…

На самом деле Джек хотел не этого. Он вообще испытывал какое-то двойственное чувство. Во-первых, ему понравилось, что Мэдди высказывает все свои наблюдения вслух. С другой стороны, ему совсем не понравилось разочарование, появившееся в ее глазах, когда она спросила его, почему он так непостоянен с женщинами. По какой-то причине Джеку не хотелось, чтобы она в нем разочаровывалась.

Мэдди пристально смотрела вслед женщине, спешившей к выходу.

— Это Эмма!

Джек ничего не успел сказать — Мэдди уже окликнула его сестру.

А ведь она только что пообещала сначала думать, а потом говорите!

Эмма остановилась и обернулась, затем медленно подошла к ним. Удивленное выражение на ее лице быстро сменилось радостью.

— Привет! — Она бросила осторожный взгляд на брата и улыбнулась его спутнице.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэдди.

— Да так, пришла повидаться с друзьями. Они хотели узнать, как прошла наша свадьба.

— Как романтично!

— Очень, — пробурчал Джек. Удивительно, как быстро женщины нашли общий язык! Он посмотрел на Эмму. И его сестричка не промах — вон какую партию себе нашла! Гордость за нее смешалась в нем с застарелой болью. В его руках успех и судьбы многих людей, а он ничего не знает о жизни собственной сестры!

— Где же твой король?

— Ждет в отеле.

— Тогда не будем тебя задерживать.

— Джек! — Мэдди осуждающе посмотрела на него. — Эмма, посиди с нами!

Эмма взяла стул, стоящий у стены, и села.

— Я буду скучать по Максу. И по работе тоже. — Она вздохнула.

— А какая здесь связь? — недоуменно спросила Мэдди.

— Я была шеф-поваром, а Макс — управляющий рестораном. Как и наш отец. Это Макс посоветовал мне заняться собственной жизнью. Сказал, что они сами справятся. Но я так ужасно себя чувствую, ведь Макс — настоящий трудоголик!

— Его отец, наверное, гордится им, — небрежно произнес Джек.

— Он и твой отец! — запальчиво воскликнула Эмма. — Просто Макс серьезно относится к своему делу!

— Значит, этот ресторан — ваш? — спросила Мэдди.

— Разве Джек ничего не говорил? — Эмма стрельнула глазами в сторону брата. — У нас три ресторана. Этот самый первый.

— Понятно.

В глазах Мэдди Джек прочел укор и обиду. Это ему не понравилось.

— Мы можем поговорить? — спросила Эмма. Джек понял, о чем пойдет речь. Он полностью доверял Мэдди и потому кивнул. Ему стало интересно услышать, что происходит с семейным бизнесом, если на первый взгляд он процветает.

— Мы слушаем, Эмма.

— Короче говоря, у нас серьезные денежные проблемы: мы слишком поздно заметили, что нас долго и по-крупному обворовывали. Без капитала извне нам никогда из этой ямы не выбраться.

— Действительно, проблемы. Что вы собираетесь делать? — поинтересовалась Мэдди.

— Об этом нужно спросить Джека, — Эмма сердито посмотрела на брата. — Вчера я не хотела портить праздник, поэтому молчала. Но поговорить нам все же придется.

— Не получится, — спокойно сказал Джек. — Сегодня мы улетаем в Нью-Йорк.

— Значит, — Эмма сжала зубы, — тебе наплевать, что дело нашего дедушки, которому он посвятил всю жизнь, перестанет существовать?

— Я не стал бы выражаться так откровенно, но, в общем, да.

— Разве это тот Джек, которого я помню? — В словах Эммы сквозила горечь. — Тот Джек не был таким бесчувственным. Тот Джек изо всех сил пытался доказать, что достоин вести семейный бизнес.

— Ты могла сказать об этом по телефону.

— Да, могла бы. Но я хотела посмотреть тебе в глаза!

— Значит, — в нем поднимался гнев, — встреча с твоим мужем была всего лишь уловкой?

— Называй, как пожелаешь.

— А иначе это не называется. Зачем я семье, если они заполучили королеву Меридии?

— Здесь много нюансов, — серьезно глядя на брата, сказала Эмма, — и я не знаю, с чего начать: я ведь всего лишь шеф-повар, а не финансист. К тому же Себастьян стал частью семьи посредством брака, а ты — член семьи по крови! Так чья обязанность — позаботиться о семейном предприятии?

— Ты говоришь о той семье, которая отвернулась от меня двенадцать лет назад?

— Это ты уехал от нас! По-моему, у тебя что-то с глазами, раз ты не отличаешь черного от белого!

— Здесь ты ошибаешься. Предполагается, что я забуду, как со мной поступили, и молча дам денег?

— Не нужно ничего забывать, Джек, — мягко сказала Эмма. — Просто стать терпимее к другим. Ведь дело даже не в деньгах, а в том, чтобы ты снова стал частью семьи.

Джек никогда не считал себя мстительным, но сейчас на него нахлынуло пьянящее чувство: он держал отца за горло. Кажется, только теперь он начал понимать, почему говорят: месть сладка.

— Ты невозможен! — Эмма все прочла по его лицу. — Хоть ты и отрекаешься от отца, но его упрямство передалось тебе.

— А ты все еще на его стороне!

— О господи, Джек! Не будь таким идиотом! — Эмма обреченно махнула рукой.

Напряжение между ними стало таким ощутимым, что казалось, его можно потрогать руками. Внезапно Мэдди рассмеялась. Брат с сестрой вздрогнули и посмотрели на нее.

— Эмма, ты молодец! Знаешь, сколько раз мне хотелось сказать ему что-то подобное?

— Прошу! — Эмма устало улыбнулась.

— Ваше ослиное высочество, — Мэдди прямо смотрела в потемневшие глаза Джека, — вы полный идиот!

— Ох! — Эмма порывисто вскочила. — Меня же Себастьян ждет! — Она посмотрела на Джека сверху вниз. — Если передумаешь, ты знаешь, где меня найти. Еще пару недель мы пробудем в Лондоне. — Она улыбнулась Мэдди. — Приятно было с тобой познакомиться. Надеюсь, скоро увидимся.

— Обязательно.

— Тогда счастливо! — Эмма быстро пошла к выходу.

Джек, не отрываясь, смотрел на Мэдди.

— Я полагал, ты всегда говоришь то, что думаешь.

— Так и есть.

— А как ты собираешься увидеться с моей сестрой, если нас сегодня уже не будет в Лондоне?

— Все предельно просто, Джек, — Мэдди пленительно улыбнулась. — Я собираюсь воспользоваться твоим обещанием и посмотреть Лондон. Ты возвращаешься один.

Загрузка...