ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Один из самых лучших дней в моей жизни, — вздохнула Мэдди, откидываясь на кожаное сиденье машины.

— Ты не жалеешь, что сегодня мы не работали, а болтались по городу?

— Что ты такое говоришь? Конечно, нет!

— Я пошутил, — Джек притворно нахмурил брови. — Признаться, я боялся, что ты взорвешься, когда я вместо работы предложил тебе осмотреть город.

— Я не такой фанатик работы, как ты, похоже, думаешь.

Она посмотрела на сидящего рядом Джека, и ее сердце замерло. Как же он неприлично красив! Растрепанные черные волосы, смеющиеся синие-синие глаза…

Она с радостью согласилась на его предложение посмотреть достопримечательности. С каждым днем, проведенным вместе в одном с ним номере, она острее чувствовала его мужскую притягательность.

— Я никогда и не думал, что ты фанатик. Просто ты так предана работе. За что я тебя и ценю. Я решил, это заслуживает отдельного вознаграждения.

— Спасибо, Джек, — с признательностью сказала Мэдди. — Лучшего вознаграждения, чем показать мне Бекингемский дворец, и быть не могло. — Но на душе ее было неспокойно. Джек больше ничего не сказал ни о разговоре с отцом, ни о том, что решил насчет вечеринки в посольстве.

— Замечательный день, — еще раз вздохнула она. — Спасибо тебе, Джек.

— Рад, что смог оказаться полезным.

Когда машина затормозила у бутика, Мэдди недоуменно посмотрела на Джека.

— Почему мы остановились?

— У нас здесь кое-какое дельце.

Шофер открыл дверцу, и в салон ворвалась струя холодного воздуха. Мэдди зябко поежилась. Джек вышел и подал ей руку.

Когда они переступили порог модного магазинчика, от великолепия внутреннего убранства у молодой женщины захватило дух. Все блестело и переливалось: хрустальные люстры, зеркала, платья самых разнообразных фасонов и цветов.

К ним сразу же бросилась брюнетка лет двадцати в юбке клеш и с такой же широкой улыбкой на лице.

— Мистер Валентин?

— Да. А это, — он кивнул на свою спутницу, — Мэдди. Ваша клиентка.

Мэдди озадаченно посмотрела на Джека, но девушка не дала ей возможности ничего сказать.

— Меня зовут Рона. Мистер Валентин сказал по телефону, для чего вам нужно платье.

Джек посмеивался, глядя на ошарашенное лицо своей ассистентки.

— Так как мужчина я видный, то моя партнерша должна быть мне под стать. Иначе это вызовет среди гостей недоумение. А сплетни разносятся быстро.

— Значит, — ее глаза расширились, — ты идешь на вечеринку?

— Умница, — он сверкнул улыбкой.

— О, Джек! — Мэдди порывисто обняла его. — Спасибо!

На миг он крепко прижал ее к себе. Она была готова поклясться, что он тихонько вздохнул, когда она отступила назад, осознав неуместность своего жеста.

— Эмма и моя кузина Луиза посоветовали этот магазин. Теперь я вверяю тебя Роне. — С легкой улыбкой он оглянулся на продавщицу.

— Все будет по высшему разряду, мистер Валентин, — уверила она его.

Мэдди последовала за Роной к примерочным.

— Я заранее прошу прощения, Мэдди. Но почти все продавцы заболели, и сегодня нас только трое, — виноватая улыбка тронула ее губы. — Боюсь, я не смогу постоянно быть с вами.

— Все в порядке, — успокоила ее Мэдди. — Я прекрасно позабочусь о себе сама.

— Я прибегу к вам, как только освобожусь, — с благодарностью сказала Рона и поспешила назад.

Ни на одном из платьев ценника не было. Наверное, чтобы не отпугнуть клиентов раньше времени, подумала Мэдди. Если она когда-нибудь решит здесь раскошелиться, это будет исключительный случай.

Все платья казались просто сказочными. Каждое индивидуально, но в каждом виден специфический почерк дизайнера, его создавшего.

Глаза Мэдди перебегали с одного платья на другое, пока ее взгляд не упал на простое кремовое платье без рукавов с серебристыми нитями. Коснувшись мягкого шелка, она почувствовала, что покорена. Выбор был сделан.

Бросив взгляд в зеркало, Мэдди окончательно укрепилась в своем выборе. Вот если бы только ей удалось застегнуть молнию!

Она осторожно выглянула в зал. Никого. Может, ей удастся найти Рону в другом зале? Она медленно пошла к выходу… И не успела отпрянуть, когда мимо нее прошел Джек!

— Привет, — она не знала, куда деть глаза, — ты не знаешь, где Рона?

— Может, я сгожусь?

— Вообще-то, — она замялась. Кто знает, когда девушка освободится. — Молния, — просто сказала она.

— Ты не поверишь, но я с ними дружу.

Вот в это она как раз могла поверить.

— Спасибо, Джек.

Когда он вошел в примерочную, она повернулась к нему спиной. От прикосновения его рук ее спина напряглась. Словно во сне она подняла голову и в зеркале встретилась с его горящими синими глазами. Пульс ее участился, зрачки расширились.

За шторкой послышались легкие шаги, и голос Роны проник в ее сознание. Но тело никак не отреагировало на приказ мозга немедленно выйти, пока не поздно.

Рука Джека коснулась ее шеи. Как завороженный, он смотрел на бьющуюся рядом с его пальцем жилку, но, подняв взгляд, неохотно убрал руку. В глазах Мэдди он прочел страх.

Это послужило сигналом — Мэдди метеором устремилась прочь из кабинки. Джек медленно последовал за ней.

— Великолепно! — восхитилась Рона. — Точно на вас сшито!

— Моя ассистентка знает, как произвести впечатление на мужчину, — хрипло согласился Джек.

Ее тело пронзила дрожь.

— Ну, и какую дыру в моем бюджете проделает это великолепие? — Она старалась не смотреть на Джека.

— В твоем никакую.

Рона только улыбнулась. Мэдди заметила улыбку и истолковала ее по-своему.

— Нет, это вовсе не то, что вы подумали… — Она смешалась. При этих словах Джек усмехнулся, и легкая краска гневного стыда залила ее щеки и шею. — Я не позволю тебе оплатить платье, — твердо повторила она.

— Значит, ты жаждешь крови? — Он сложил руки на груди. — Предупреждаю сразу: у тебя два варианта. Первый: ты просто позволишь мне оплатить платье. На Рождество я оставил тебя без подарка и вообще без Рождества, да к тому же вовлек в свои семейные неурядицы. Мне не очень нравится чувствовать себя виноватым. Второй: я просто напомню тебе, кто твой босс. Тогда за последствия я не ручаюсь. Так что мы решим?

На лице Роны появилось почти влюбленное выражение. Глядя на нее, Мэдди саркастически улыбнулась. Добро пожаловать в клуб поклонниц Джека Валентина! Улыбка тотчас же погасла. Препираться по этому поводу они могут до бесконечности. Но не в присутствии же посторонних!

— Что ж, если вызвался, то плати. — Она улыбнулась. — И спасибо тебе, Джек!

Посольство Меридии, 31 декабря

Когда они рука об руку вошли в переполненный гостями зал, Мэдди тихо ахнула.

— Чувствую себя Золушкой, — доверительно шепнула она. — Джек, ущипни меня. Я боюсь, что мне это снится.

— Это без надобности. Могу с уверенностью заявить, что у меня никогда не было такой принцессы, — его свободная рука накрыла ее локоть.

От взгляда, которым он неосознанно ласкал ее фигуру, сияющую чистым серебром при свете ярких ламп, у Мэдди закружилась голова.

— Если я принцесса, то ты, конечно, мой принц, — она мягко улыбнулась.

— Если у них найдется королевская корона, — Джек усмехнулся.

В черном смокинге он был неотразим. При виде его насмешливого лица в ее голове стало пусто, как в бутылке после выпускной пирушки.

— Спасибо, что пришел со мной, — просто сказала Мэдди.

— Всегда к твоим услугам.

Она попыталась найти в его словах насмешку, но ее не было. Это ее обрадовало.

— Может, нам стоит поприветствовать королевскую чету? Хочу поблагодарить твою сестру за приглашение.

— То, как ты сегодня выглядишь, — в его глазах она прочла откровенное мужское восхищение, — заставляет меня лишь молча подчиниться. Сегодня я твой раб. Располагай мной, как тебе угодно.

От его слов она была словно в бреду и почти не замечала, куда он ее ведет. Она могла чувствовать только сильное мускулистое тело рядом с собой, от которого исходил жар. Позже, когда Мэдди пыталась восстановить в памяти этот вечер, перед ее глазами возникала только огромная елка, украшенная многоцветными рядами гирлянд и сверкающих игрушек.

— Мэдди! Джек! Я так рада, что вы пришли. — Эмма выглядела настоящей королевой в своем черном шифоновом платье, открывающем одно плечо.

— Это мы должны быть польщены, что королева снизошла до бедных вассалов, — пошутил Джек.

— Тогда мы рады, что вы снизошли, — раздался голос Себастьяна. Мужчины обменялись рукопожатием.

— Макс сказал, что ты посмотришь на его бизнес-план, — обратилась Эмма к брату.

— Так и есть. Я бы с удовольствием обсудил его с тобой, но, откровенно говоря, мне не хочется. Я бы предпочел зажать Мэдди темном углу.

— У твоего брата своеобразное чувство юмора, — через силу улыбнулась Мэдди, но сердце ее взволнованно забилось.

Эмма с Себастьяном рассмеялись.

— Так мы вас оставим? Увидимся позже, — Джек увлек Мэдди за собой. Его рука властно обхватила ее талию. Жест собственника, защищающего то, что принадлежит ему по праву, со страхом и возбуждением подумала Мэдди.

Оркестр заиграл вальс.

— Вы позволите? — Джек склонился перед ней в поклоне.

Она слегка наклонила голову, и в ту же секунду Джек крепко прижал ее к себе. Ее глаза широко распахнулись, а тело уже послушно следовало за ним. В груди разгорался пожар. Теперь он наверняка понял, какое действие оказывает на меня его близость, печально подумала Мэдди. Она бы очень удивилась и обрадовалась, если бы увидела себя со стороны: невозмутимая и уверенная в своей красоте женщина с никому конкретно не обращенной улыбкой на нежном лице.

Мэдди лихорадочно соображала, пытаясь найти безобидную тему для беседы.

— Ты уже решил, от каких недостатков избавишься в новом году?

— А надо? — Джек вопросительно поднял бровь.

— Вообще-то это на твое усмотрение. Я же просто хочу, чтобы ты был счастлив, — уклонилась она от ответа.

— А я-то думал, ты скажешь что-нибудь про мое упрямство.

— Заметь, это не я сказала.

— Как насчет тебя?

— У меня нет недостатков.

Джек откинул голову назад и расхохотался.

Когда танец закончился, все направились в столовую. Ужин был сервирован в стиле шведского стола. Возбужденные радостные голоса, звон бокалов, стук столовых приборов, вылетающие пробки шампанского — все смешалось для Мэдди в один гул. Она видела только Джека. Он, казалось, совсем не замечал других женщин, сосредоточив все внимание на ней.

Когда до полуночи осталась минута, все дружно начали обратный отсчет.

— С Новым годом, — Джек поднял бокал, когда стрелки перевалили через цифру двенадцать.

— С новым счастьем!

Не отрывая глаз друг от друга, они выпили шампанское. Джек наклонился, чтобы подарить Мэдди традиционный поцелуй. Но едва он коснулся ее губ, его словно ударило током. Ее губы приоткрылись, и она ухватилась за лацканы его пиджака, притягивая Джека к себе. Из его груди вырвался хриплый стон. Он с трудом заставил себя оторваться от ее губ и разжал руки.

Когда Мэдди немного пришла в себя, Джек стоял рядом. Дыхание его выровнялось, но глаза ярко блестели.

— Думаю, Эмма не обидится на нас, если мы уйдем, не попрощавшись, — глухо произнес он.

В машине от неловкого молчания их спасла музыка. В отеле они пожелали друг другу спокойной ночи и быстро разошлись по спальням.

Джек никак не мог успокоиться и широкими шагами мерил комнату. Его тело словно пропиталась запахом ее духов, а на губах он все еще чувствовал сладость ее губ. Он застонал и ударил кулаком в стену. Что за наваждение! Он попытался мыслить логично. Он и раньше знал, что Мэдди красива — строгие деловые костюмы, которые она носила в Нью-Йорке, не скрывали ее женственной фигуры. Но сегодня вечером, увидев ее в мерцающем облегающем платье, подчеркивающем великолепные формы, он словно сошел с ума. Никогда раньше она не давала ему понять, что считает его привлекательным мужчиной. Он остановился как вкопанный. Но ведь она опять ответила на его поцелуй! Сердце его забилось сильнее. Значит ли это, что у него есть шанс?

Джек быстро пересек гостиную и без стука ворвался в спальню Мэдди.

Она сидела в том же платье на кровати. Выражение ее лица было потерянным. При виде Джека она вскочила, ее глаза изумленно расширились.

Не говоря ни слова, он схватил ее в объятия. Прочитав в его глазах яростное желание, Мэдди изумилась ласке его губ, но с радостью ответила на поцелуй.

— Это значит «да», Мэдди? — откинув голову назад, хрипло прошептал Джек.

— Да… нет, нет…

— Ты говоришь «нет», а твое тело говорит мне «да». — Он коснулся ее соска, который сразу затвердел. — Так кому или чему верить?

— Мне! — Она с силой вырвалась из его рук. Джек позволил ей отойти и сузившимися глазами смотрел на нее.

— Для тебя женщина — всего лишь приятное времяпровождение! Но подумай сам: сейчас мы в Лондоне, все хорошо. А что будет, когда мы вернемся в Нью-Йорк? В отношениях между нами неизбежно появится натянутость и смущение. Дальше можешь продолжить сам. А я люблю свою работу и не хочу потерять ее, идя на поводу твоих или своих желаний!

— Почему ты не можешь просто расслабиться? Или есть какая-то особая причина, о которой я не знаю? — прищурившись, спросил Джек.

— Зачем тебе об этом знать?

— Почему бы тебе просто не ответить на мой вопрос?

По его глазам она поняла, что он настроен решительно, и подчинилась.

— В колледже я любила одного парня. Когда мы уже решили пожениться, я узнала, что у него есть подружка. Но это не главное. Оказывается, он поспорил с друзьями, что затащит меня в свою постель. В любви, как на войне, все средства хороши, — Мэдди усмехнулась, — хотя любовью здесь и не пахло. — Она помолчала. — Мне было больно, но я справилась и попыталась снова поверить мужчинам… Пока не наткнулась на очередного негодяя. Только в этот раз ему был нужен ты, точнее, твои деньги. Я устала разочаровываться, Джек, а любовные интрижки не для меня. Ты понимаешь? — она испытующе посмотрела ему в глаза.

Она говорила все это с усмешкой, но Джек услышал в ее словах хорошо спрятанную боль. Его это поразило. Значит, кто-то посмел обидеть его Мэдди! У него зачесались руки от ярости свернуть этим подонкам шеи.

— Мэдди, я… — он откашлялся.

— Добавить здесь больше нечего. Тебе не нужно постоянство, я не ищу случайный флирт… Особенно с тобой.

— Если я правильно тебя понимаю, то на меньшее, чем узаконенная связь, ты не согласна? — Джек недоверчиво покачал головой. — Не могу поверить, что ты относишься к тем немногим, кто считает брак залогом прочности отношений.

— Для тебя это, может быть, и глупо, но иначе я не могу. Поэтому у нас с тобой ничего не выйдет. Яблоко от яблони недалеко падает, верно?

— На что ты намекаешь?

— На твоего отца.

— Мэдди, — голос его звучал угрожающе, — если хочешь, чтобы мы ладили, не упоминай о нем при мне!

— Почему? Ты говорил, что уважаешь меня за честность.

— Что касается работы, то да.

— Как скажешь, — она прикрыла веки. — А теперь извини, я бы хотела отдохнуть.

С этими словами Мэдди повернулась к нему спиной. Джеку отчаянно хотелось к ней прикоснуться, но он не посмел.

Уже лежа в постели, он вспомнил свою мать. Нет, она не идеальна, но он не причинит Мэдди тех страданий, которые выпали его матери! Он оставит ее в покое.

Почему-то от этой мысли у Джека заныло сердце.

Загрузка...