Глава седьмая

— В общем, наш план катастрофически провалился, — заключила Мередит, рассказав Кэрли о том, кем является Джош на самом деле.

Мередит успела вернуться из больницы, где ей сделали рентген и наложили шину на ее растянутую лодыжку. Теперь сестры сидели в гостиной и пили чай.

— Почему так ты считаешь? — поинтересовалась Кэрли. — Ведь ты в итоге выяснила, кто наш конкурент.

— Но какой ценой? Мне очень жаль. Я знаю, что ты испытываешь к нему. Я… ну, я не хотела, чтобы все зашло так далеко.

— Умоляю, — отмахнулась Кэрли. — Джош мне никогда даже не нравился. Он, конечно… замечательный, но мы с ним просто друзья. Понимаешь, что я имею в виду?

Мередит сделала глоток чая.

— Но ты, помнится, говорила мне о том, что влюблена в него и что ты можешь…

— Я никогда не была влюблена в Джоша. Я сказала это только для того, чтобы заставить тебя поехать с ним.

— Что?!

— Он всегда нравился тебе.

— Что ты мелешь?!

— Все это было разыграно. Я притворялась пьяной и специально заигрывала с ним, угрожала отменить свадьбу.

— Значит, это был заговор?

Мередит не могла поверить в то, что та сцена за обеденным столом, слезы и обвинения были всего лишь хорошо разыгранным спектаклем. Джош никогда не нравился Кэрли!

Ее сестра гордо улыбнулась.

— Это была мамина идея.

— Мамина?

— Это она все придумала. Я должна была притвориться, что мне нравится Джош для того, чтобы ты стала волноваться из-за судьбы сделки с Дюранами. Мы знали: это единственный способ заставить тебя поехать с ним.

Может, ее мама и сестра продумали все безупречно, но из-за их происков она попала в большую беду.

— Вы не должны были придумывать этот безумный план, — обиделась Мередит.

— Пожалуйста, не злись на нас. Мы просто пытались найти повод для того, чтобы ты, наконец, смогла сделать то, что хочешь.

Мередит вздохнула.

— Почему вы решили, что я хотела переспать с Джошем?

Кэрли пожала плечами.

— Ну… ведь все мы знаем, что произошло на Медвежьей горе десять лет назад.

— Знаете? — удивилась она.

— Все в порядке, Мередит. Джош — очень привлекательный парень, к тому же ты сразила его наповал.

— Нет, — возразила Мередит.

— Ты ошибаешься. Ведь он спал с тобой.

Мередит отпила еще немного чая. Она вдохнула приятный запах корицы.

— Он всегда был бабником, — она вздохнула с сожалением. — У нас с Джошем нет будущего. Мы совершенно разные…

— Может, так и было раньше. Но теперь все изменилось. Он зарабатывает намного больше, чем ты. К тому же у него всегда есть свободные средства. Он может купить то, что недоступно тебе.

— «Дюрасноу», например.

— Может быть. А может, и нет.

Мередит помолчала.

— Есть еще кое-что, — она опустила чашку с чаем. — Я обвинила его в том, что он приехал сюда для того, чтобы соблазнить тебя.

— Что?

— Когда я увидела его в тот вечер, я даже предложила ему деньги, чтобы он оставил тебя в покое. Дюраны, увидев, как ты танцуешь с ним, очень расстроились. А когда мама сказала, что ты решила закрутить последний перед свадьбой роман, я запаниковала.

— Господи, ну кто же знал, что я окажусь такой хорошей актрисой? — Кэрли гордо улыбнулась. — Что ж, по крайней мере, теперь ты в курсе того, что ошибалась. Джош — просто мой друг. Не хочешь позвонить ему и сказать, что ты не права?

— Может, Джош и не собирался расстроить твою помолвку, но он солгал мне. Он притворялся, что остался инструктором по горным лыжам. Я никогда не позволила бы… ему зайти так далеко, если бы знала, что он мой соперник по бизнесу.

— Возможно, хорошо, что он не сказал тебе об этом, — произнесла Кэрли.

Мередит обернулась.

— Да как ты смеешь?!

— Посмотри на себя… Тебе тридцать два года. В этом возрасте давно пора заняться делом.

— Делом?

— Ты знаешь, о чем я.

— Я не настолько впала в отчаяние, — сказала Мередит.

— Не сомневаюсь, — кивнула Кэрли. — Я считаю, что ты самый порядочный и морально устойчивый человек из всех, с кем я когда-либо была знакома. Но, к огромному несчастью, при этом ты очень одинока.

Мередит посмотрела в окно. Шел слабый снег. Пейзаж был поистине прекрасен: все вокруг казалось девственно чистым.

— В Джоше есть нечто, — тихо произнесла она, — отличающее его от остальных мужчин.

— Нетрудно догадаться, что ты имеешь в виду. Он великолепен, очарователен и…

— Более того, — сказала Мередит, — между нами есть какая-то связь. За все эти годы я встречала множество мужчин. Но никто из них не привлекал меня.

— Могло быть хуже, — произнесла Кэрли.

— Не знаю, — возразила Мередит. — Мне все-таки кажется, что он один из тех мужчин, в которых влюбляются женщины из нашей семьи.

— За Джошем водятся грешки, но мерзавцем его назвать нельзя.

— Он бабник. Вечный холостяк.

— А вдруг ты та самая женщина, которая сможет приручить его?

— Кэрли, — воскликнула внезапно Мередит, отворачиваясь от окна, — ты ведь любишь Марка?

— Конечно. Почему ты сомневаешься в этом? — отведя взгляд, спросила Кэрли.

— Джош считает, что я заставляю тебя выходить замуж. Только так, по его мнению, я смогу добраться до «Дюрасноу».

— Это глупо! Никто не может заставить меня делать то, чего я не хочу.

Мередит пожала плечами.

— Я не хочу, чтобы ты выходила замуж лишь для того, чтобы сделать меня счастливой.

Кэрли встала и отвернулась. Когда она повернулась обратно, Мередит увидела, что глаза ее сестры наполнились слезами.

— Я люблю его, — произнесла она так, будто хотела убедить в этом не сестру, а саму себя. — По крайней мере, мне так кажется.

— Тебе кажется… — Мередит вдруг почудилось, будто кто-то ударил ее по голове чем-то тяжелым. Джош прав. Кэрли не хотела выходить замуж за Марка. Это было ясно, как божий день. — О, Кэрли… — с трудом выдавила из себя она и, подойдя к сестре, обняла ее.

— Мне очень жаль, Мередит, — сказала Кэрли. — Я знаю, что должна быть счастлива. Ведь я выхожу замуж за такого замечательного парня. Но со мной что-то не так…

— Отмени свадьбу, — посоветовала Мередит, — пока на это еще есть время.

— Что скажет мама? Что тогда будет с нашей компанией? Мы обе знаем: это единственный способ выкупить «Дюрасноу».

Мередит отрицательно покачала головой.

— Это не сделка. От этого зависит твое счастье. Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Марка только для того, чтобы спасти компанию.

— Но… — начала Кэрли.

— Нет, — прервала ее Мередит. — Ты не должна. К тому же, честно говоря, это не даст нам гарантию того, что мы действительно получим «Дюрасноу». Ведь Дюраны до сих пор ведут переговоры с Джошем.

— Но они пока еще ничего ему не продали, — возразила Кэрли. — И они не сделают этого после того, как я выйду замуж за Марка.

— Может быть, — произнесла Мередит, — а может, и нет.

— Когда ты собираешься снова увидеться с Джошем?

— Снова? Надеюсь, никогда.

— Завтра вечером состоится бал-маскарад. Там будут Дюраны. И Джош.

— Откуда ты знаешь, что он придет туда? — Мередит ощутила, как ее сердце бешено забилось при одном только упоминании его имени.

— Я уверена в этом, — ответила Кэрли. — Он не уедет из Аспена до тех пор, пока не заключит сделку.

— Какая разница? — возразила Мередит. — Что это меняет? Я больше не хочу иметь с ним ничего общего.

— У тебя нет выбора, — произнесла Кэрли. — Ты должна попытаться договориться с ним. Я не могу выходить замуж за Марка. По крайней мере, так. Тебе придется купить «Дюрасноу» вместе с Джошем, — Мередит прекрасно поняла, что хотела сказать ее сестра. Ей нужен был повод для того, чтобы разорвать помолвку. — Ты должна поговорить с ним, причем как можно быстрее.

— Но после того как ты разорвешь помолвку, у Джоша больше не будет причин договариваться со мной. Он просто купит «Дюрасноу».

— Именно поэтому тебе нужно действовать как можно быстрее. Заставь его согласиться прежде, чем мы с Марком объявим о разрыве нашей помолвки.

Мередит знала, что ее сестра абсолютно права. Но она с ужасом представила, что ей снова придется увидеть Джоша. К тому же она понятия не имела о том, как сможет заставить его объединить их силы для покупки «Дюрасноу».

— Я не уверена в том, что он согласится.

— Почему? — спросила Кэрли.

— Потому что он уже предлагал мне сделать это, но я отказалась.

— Что ж, тебе придется сказать ему, что ты передумала.

— Он не поверит в это. Он сразу догадается, что у меня есть какой-то план.

Кэрли улыбнулась.

— Когда ты встретишься с ним, веди себя, как обычно. Потом заговори о «Дюрасноу» и скажи, что ты передумала и решила вывесить белый флаг.

— Белый флаг?

— Говори все, что угодно. Твоя задача — заставить его согласиться прежде, чем новость о разрыве моей помолвки с Марком окажется в газетах.

— Когда ты будешь разговаривать с Марком?

— Как только он вернется. Это произойдет на следующий день после бала.

Мередит кивнула и глубоко вздохнула.

— Мне не нравится эта идея. Получается, что мы обманываем Джоша.

— Это бизнес, — сказала Кэрли.

— Будет нелегко.

— Постарайся применить все свое обаяние.

— Думаю, — произнесла Мередит, — этого будет недостаточно, я столько наговорила ему.

Кэрли улыбнулась.

— Не беспокойся. Я тебе помогу.


Джош сидел в своем гостиничном номере, временно ставшим передвижным кабинетом. Он запустил пальцы в волосы и отвернулся от компьютера. Сконцентрироваться на работе у него никак не получалось. После того, как он расстался с Мередит, он потерял способность что-либо делать.

Да как она посмела обвинить меня в том, что я собираюсь соблазнить Кэрли… только для того, чтобы заключить эту дурацкую сделку?! — думал он.

«Ты — увлечение, от которого нужно было избавиться…» — вспомнил он слова Мередит. Он заметил, что обе его руки сжаты в кулаки. Джош разжал руки, наклонил голову сначала в одну сторону, а затем в другую и попытался успокоиться.

Он никак не мог понять, что с ним происходит. Еще никогда до этого он так не страдал из-за женщины. Почему для меня настолько важна Мередит? — спрашивал себя Джош. Мы с ней просто занимались любовью. И только.

Но, вспомнив, как хорошо ему было, когда он прикасался к ней, целовал и ласкал ее, он почувствовал, что по всему его телу разливается тепло. Он понял, что Мередит должна принадлежать только ему.

Перед ним лежал новый контракт. Он собирался удвоить ту сумму, которую ранее предлагал заплатить за «Дюрасноу». Несмотря на все достоинства искусственного снега, он не стоил таких денег. Но Джошу было все равно. Его предложение должно было положить конец нелепому соревнованию с Мередит. Он был уверен в том, что Дюраны, невзирая на свадьбу Кэрли и их сына, согласятся. В конце концов, отказавшись, они поступят довольно глупо. Ни одна компания, включая «Картрайт Энтерпрайзиз» не предложит им столько.

Джош решил, что с пустыми руками в Швейцарию он не вернется. Он сумел прожить без Мередит целых десять лет, значит, сможет и дальше обходиться без нее. «Почему же у меня не хватает смелости послать свое предложение Дюранам?» — думал он.

Джош успокаивал себя мыслью о том, что Дюранов нет в городе, а предложение нужно передать лично в руки. Тогда сделку можно будет заключить немедленно. Но это был всего лишь предлог. Утром Дюраны вернулись, а контракт продолжал лежать у него на столе.

Джош знал, что произойдет с «Картрайт Энтерпрайзиз» после того, как Дюраны продадут ему «Дюрасноу». Медлил он именно поэтому. К тому же он продолжал надеяться на то, что Мередит согласится на его предложение. Для нее это был единственный шанс не потерять работу и компанию, которой она так дорожит.

Но с тех пор, как два дня назад они вернулись с Медвежьей горы, Мередит так и не связалась с ним.

Он дал ей целых два дня на то, чтобы обдумать его предложение. Более чем щедрое, но она не воспользовалась им. Джош получил, таким образом, полное право начать открытую и безжалостную борьбу. Его ожидала самая обычная сделка, а значит, ему нет дела до того, что «Картрайт Энтерпрайзиз», потеряв возможность купить «Дюрасноу», обанкротится.

Но Джош так и не смог убедить себя в этом. Ему пришлось признаться самому себе, что он все-таки беспокоится из-за Мередит. Эта сделка была жизненно необходима ей. И он, несмотря ни на что, в глубине души хотел помочь ей.

Вечером должен был состояться ежегодный зимний бал. Там соберутся все богатые жители Аспена, включая Дюранов. Наверняка Мередит тоже будет там. При мысли о том, что он увидит ее снова, Джош почувствовал, как учащенно застучало его сердце. Он решил во время бала в последний раз предложить ей сотрудничество.

Загрузка...