Глава восьмая

Мередит вошла в Красный зал без двух минут девять. Дважды она собиралась вернуться домой, но каждый раз напоминала себе, что делает это ради Кэрли. Она знала, что ее сестре предстоит намного более серьезное испытание, чем деловые переговоры. При этом, убеждая ее поговорить с Джошем, Кэрли была настолько спокойна, что Мередит стало стыдно за свою трусость.

— Ты в порядке? — спросила она у Кэрли.

— Конечно. Но мне будет намного легче после того, как я поговорю с Марком.

— Знаю.

Обычно Мередит не пользовалась косметикой, но на этот раз решила сделать исключение. На ней было длинное черное обтягивающее платье без бретелек. Волосы она собрала на затылке. Макияж ей делал профессиональный визажист. Мередит казалось, будто она играет чужую роль. От этого она нервничала еще сильнее.

— Успокойся, — постаралась поддержать сестру Кэрли. — Не забывай, что это просто деловые переговоры.

К несчастью, именно в этом и заключалась вся проблема. Она шла к Джошу по делу, но те чувства, которые она испытывала к нему, были далеко не профессиональными.

— Ты видишь его? — поинтересовалась Кэрли.

Мередит надела маску и стала осматриваться. Большинство гостей тоже было в масках. Она без труда нашла Джоша. Он, как всегда, решил выделиться: на нем был смокинг, без которого на подобные мероприятия просто не пускали, но лицо оставалось открытым.

Он разговаривал с какой-то блондинкой.

— Он занят, — подытожила Мередит.

Кэрли взглянула на Джоша, а затем снова перевела взгляд на сестру.

— Неужели ты ревнуешь? — хитро улыбаясь, спросила она.

— Конечно, нет, — отрезала Мередит.

Кэрли понимающе, почти по-матерински, посмотрела на нее, будто говоря: «Ну да… конечно!»

— Тебе придется прервать его, — заявила она. — Пофлиртуй немного. Поговори с ним. — Мередит огляделась. Джош танцевал со своей спутницей, нежно положив руку ей на спину. — Ты должна сделать это прямо сейчас, — посоветовала ее сестра, — потому что мои будущие родственники уже заметили меня.

Мередит оглянулась. Дюраны махали Кэрли руками, приглашая ее присоединиться к ним. Она услышала, как ее сестра глубоко вздохнула. Тут же позабыв обо всех своих проблемах, она обняла Кэрли.

— Со мной все будет в порядке, — сказала она, — что бы ты ни решила.

— Я знаю, — произнесла Кэрли, изо всех сил пытаясь улыбнуться. — Теперь иди.

Мередит прошла несколько шагов и остановилась. Она и понятия не имела о том, как ей удастся подойти к Джошу и что она будет говорить. Ей нужно было хоть какое-то время на раздумье. Вдруг за ее спиной раздался знакомый голос:

— Здравствуй, Мередит.

Это был не Джош, а Фрэнк Каммингс, с которым она была знакома целую вечность. Он был стоматологом, и когда-то она пыталась встречаться с ним.

Мередит изобразила улыбку.

— Как дела, Фрэнк?

— Нормально. Спасибо. А у тебя? Я слышал о том, что произошло с тобой во время катания на лыжах;

— Мне уже намного лучше. К счастью, растяжение почти прошло. Фрэнк, — быстро сказала она, — не хочешь потанцевать?

Отделавшись от приставучей блондинки, Джош остановился в углу зала и стал наблюдать за тем, как к Мередит подошел какой-то мужчина. Этот тип очень странно смотрел на нее. Джош знал, что означает этот взгляд, и это ему очень не понравилось.

Черт побери! Я ревную! — понял он и принялся укорять себя за то, что позволил эмоциям управлять собой. Но отвести глаза от Мередит ему не удавалось. Увидев, что этот тип положил руку ей на спину, он сжал кулаки. Убери от нее свои грязные лапы! — мысленно потребовал Джош.

Внезапно он решился и быстро подошел к танцующей паре.

— Извините, — произнес он, дотронувшись до плеча партнера Мередит. — Вы не возражаете, если я прерву ваш танец ненадолго?

Мередит обернулась и удивленно посмотрела на него.

— Как дела, Джош? Я Фрэнк Каммингс. Помнишь меня? — спросил Фрэнк.

— Конечно, помню, — ответил Джош, угрожающе возвышаясь над Фрэнком. — Дела у меня идут хорошо. А у тебя?

Фрэнк засмеялся.

— Замечательно. Мой бизнес никогда не был настолько удачным. Я слышал, что ты все еще даешь частные уроки на Медвежьей горе.

Джош уставился на Мередит. Что она рассказала ему? — невольно спросил он себя.

— Только для тех, кто соглашается заплатить.

Прежде чем Мередит поняла, что происходит, он схватил ее и закружил в танце, уводя все дальше от Фрэнка. Она восприняла вполне спокойно.

— Спасибо, что вернул мой рюкзак, — поблагодарила она.

— Не за что, — сказал Джош. Он кивком указал на ее лодыжку. — Вижу, ты чувствуешь себя намного лучше.

— Она почти не болит, — произнесла Мередит. — Удивительно, как подействовала смена обстановки. Кстати, — добавила она, — странно, что ты еще здесь.

— Пока я не собираюсь уезжать, — ответил Джош. — У меня осталось здесь одно незаконченное дело.

Мередит вела себя так, будто они расстались после возвращения с Медвежьей горы лучшими друзьями. В ее поведении не осталось ни следа гнева. Джош остановился.

— Мне нужно поговорить с тобой.

Она кивнула и, посмотрев ему прямо в глаза, произнесла:

— И мне.

Джош криво усмехнулся.

Мередит знала, что обозначает этот взгляд. После того, как они занимались любовью, он посмотрел на нее так же. Она почувствовала, как ее сердце бешено забилось. Старайся казаться спокойной, мысленно приказала себе Мередит.

— Какое совпадение, — продолжил он.

Джош взял ее за руку и повел в холл. Они несколько раз встречали старых друзей, которые пытались заговорить с ними, но он, не отпуская руку Мередит и не обращая на них никакого внимания, шел дальше.

— Джош, — произнесла она, кивнув в сторону его руки, — ты можешь не беспокоиться: я не сбегу.

— Извини, — сказал Джош, отпуская ее руку.

Она тут же пожалела об этом. Когда он держал ее, ей казалось, будто она принадлежит ему, а теперь ей стало холодно и одиноко.

Джош заглянул в полный людей бар и, отрицательно покачал головой.

— Нам нельзя здесь разговаривать. Здесь слишком много знакомых, — он снова вернулся в холл. — Я знаю одно местечко. Следуй за мной.

Он направился к лифтам.

— Куда мы идем? — спросила Мередит.

— В мой номер.

Она резко остановилась.

— В твой номер?

— Ты не о том подумала, — произнес Джош.

— Я поняла все правильно. Мы поговорим о деле.

Джош подмигнул ей.

— Как скажешь, Принцесса. Только держи себя в руках. За нами следят.

Он кивнул в сторону установленных в лифте камер и нажал кнопку.

— Пожалуйста, не называй меня Принцессой. Мне это очень не нравится.

— Как скажете, мисс Картрайт.

Лифт остановился на верхнем этаже. Когда они вошли в номер Джоша, ее глазам предстала огромная шикарная комната, напоминавшая будуар девятнадцатого века.

— Вот мы и пришли, — сказал Джош.

— Такое ощущение, что здесь размещается бордель.

— Я не имею права изменять обстановку. Но бардак здесь устроил я.

Он указал на кипы бумаг, раскиданные по всей комнате. Мередит переступила через одну из них и подошла к огромному окну. Увидев, что вдалеке виднеется Медвежья гора, она замерла. Ей показалось, что теперь она никогда не сможет спокойно смотреть на эту гору, каждый раз вспоминая о том, что произошло там между ней и Джошем.

— О чем ты хотел со мной поговорить? Я думала над твоим предложением о том, что нам следует объединить наши силы.

Джош подошел к окну и задернул шторы.

— И что ты решила?

— Я подумала: для того, чтобы понять, что лучше для компании, мне нужно прислушаться к своим чувствам.

Джош посмотрел на нее.

— Ты вроде бы хотела оставить их при себе, и ничто не могло переубедить тебя.

— Как я уже говорила, у меня был шанс изменить свое мнение.

— Что произошло, Мередит? Неужели Кэрли, пока ты отвлекала меня, закрутила роман с кем-то еще?

Да как он смеет?! — возмутилась она. Хотя она должна была признать, что в его словах есть доля правды. Кэрли не завела новый роман, но ее помолвка на грани разрыва.

— Наверное, придя сюда, я совершила ошибку.

— Сядь, — тоном, не допускающим возражений, произнес Джош. Она нехотя повиновалась и села на диван. Он посмотрел на нее и немного успокоился. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Ладно, — согласилась она в надежде на то, что выпивка поможет ей успокоить нервы.

Мередит могла поручиться за то, что он старательно скрывает улыбку. Джош поднес свой бокал к губам и выпил бренди, как обычную воду. Затем он сказал:

— Я хотел бы еще раз извиниться перед тобой за то, что сразу не сказал тебе о своем бизнесе. Мне очень жаль, что на Медвежьей горе я… воспользовался ситуацией.

— Извинения приняты, — успокоила его Мередит.

— Можно спросить тебя кое о чем? — поинтересовался Джош. — Если нам удастся объединить наши силы, мы будем общаться друг с другом как деловые партнеры?

— Конечно.

— Даже с учетом нашего прошлого?

Она вежливо улыбнулась.

— Какого прошлого?

— Ладно, — холодно произнес он. — Шестьдесят к сорока. Большую часть получу я.

Мередит, облегченно вздохнув, откинулась на спинку дивана. Значит, он все еще готов договариваться с ней. Она была безумно рада тому, что ей не придется умолять его об этом. Она засмеялась.

— Ни за что.

— Ты совершаешь большую ошибку.

— Раньше ты предлагал мне более честный вариант.

— В следующий раз я буду намного менее щедрым.

— Значит, я куплю его сама, — она решила, что пора подключить тяжелую артиллерию. Пусть он считает, что она все еще может отказаться. — В конце концов, «Дюрасноу» должен оставаться внутри нашей семьи, — она поднялась на ноги и направилась к двери. — Прошу прощения за то, что из-за меня ты потерял столько времени.

Джош догнал ее, угрожающе близко придвинулся к ней и прошептал на ухо:

— Не глупи, Мередит. Ты прекрасно понимаешь, что не сможешь победить меня. Я знаю все про тебя и про проблемы в «Картрайт Энтерпрайзиз». Тебе жизненно необходимо договориться со мной и купить «Дюрасноу». И я, и ты, и даже акционеры твоей компании — все прекрасно понимают это. Но ты отказываешься от возможности получить его.

— Кэрли выходит замуж за сына Дюранов. Они никогда не сделают того, что может расстроить Марка.

— Неужели ты действительно считаешь, что они предпочтут семейные связи деньгам?

Он был слишком близко. Она посмотрела на его губы, вспоминая, как он целовал ее. Потеряв способность мыслить и позабыв все, что придумали они с Кэрли, она могла сейчас думать только о том, как ей хочется поцеловать Джоша. Она почти физически ощущала его прикосновения и ласки…

Мередит поняла, что должна выбраться отсюда. И чем быстрее, тем лучше.

Двери лифта, наконец-то, открылись. Мередит вошла внутрь. Но Джош придержал их, и они остались открытыми.

— Почему ты убегаешь от меня?

— Я не убегаю.

— Неужели ты все еще боишься меня?

Конечно, она боялась его. Она просто не могла находиться с ним в одной комнате, воспоминания о проведенной вместе ночи, о его прикосновениях лишали ее покоя и рассудка.

Джош прижал руку к ее щеке.

— Почему? — спросил он. И снова от одного его прикосновения по всему ее телу пробежала волна тепла и нежности. Она закрыла глаза. — Не уходи, — попросил он, проведя губами по ее щеке. — Останься.

— Не могу, — ответила она, думая лишь о том, что нужно бежать отсюда как можно скорее.

— Ладно, — сдался он. — Я задам тебе только один вопрос, а потом отпущу.

Мередит решила, что один вопрос она сможет пережить.

— Почему ты занималась со мной любовью там, на горе?

— Как ты сам сказал, иногда… ситуация выходит из-под контроля.

— Когда ты сказала мне, Что не спала ни с кем, кроме меня, ты говорила правду?

— Да.

— Почему?

— Ты задаешь уже третий вопрос, — напомнила она.

— Почему ты ждала меня, Мередит?

Его вопрос поставил ее в тупик. Какое-то время она молчала, не зная, что ответить.

— Я не ждала тебя, — наконец выдавила из себя она. — Просто… у меня ничего не получалось.

— Я не могу поверить в то, что ни один мужчина не захотел тебя, — он окинул ее оценивающим взглядом. — Ты очень красивая женщина.

— Пожалуйста, не надо, — попросила она.

Джош посмотрел ей в глаза.

— Я нужен тебе.

Она не поняла, что именно он имел в виду. Если он говорил о работе, то был совершенно прав. Она знала, что не может уйти, не добившись своего.

— Ладно, — согласилась Мередит.

— Что ладно?

— Я подумаю о твоем предложении.

— А я хочу получить твой ответ сегодня.

— Но я не могу сделать этого. Я должна поставить вопрос на обсуждение совета директоров.

— Нет, не должна. С каких это пор ты прислушиваешься к чьему-либо мнению?

— В противном случае тебе придется смягчить условия договора. Я должна быть уверена в том, что они одобрили бы твое предложение. Пятьдесят на пятьдесят.

Мередит заметила, что он улыбается.

— Ты предлагаешь мне не самые соблазнительные условия.

— Либо прими их, либо больше ничего не предлагай мне.

Джош снова посмотрел на нее.

— Приму.

Мередит облегченно вздохнула. Она поняла, что победила. Теперь она могла спокойно уйти, но почему-то не было сил даже сдвинуться с места.

— Мне пора, — прошептала она.

Джош прикоснулся губами к ее лбу, затем положил руку ей на шею и начал нежно гладить кожу чуть выше выреза на платье.

— Мне… правда нужно идти.

Он взял ее лицо в руки и прикоснулся губами к ее губам. Мередит показалось, будто по ее спине прошел электрический разряд.

— Что ты делаешь? — пробормотала она.

— Я целую тебя, Мередит, — с нежностью в голосе ответил он.

Джош снова поцеловал ее. На этот раз она обвила руками его шею.

— Останься со мной, — прошептал он, поцеловав ее ухо.

— Не могу, — ответила она. — Моя сестра…

— Не выключай телефон, — он сжал ее руки в своих, а затем поцеловал ее в шею. — Если она будет беспокоиться за тебя, то позвонит.

Мередит поняла, что окончательно потеряла способность сопротивляться. Ноги сами несли ее. Она, ничего не замечая вокруг себя, шла за ним в спальню.

Она остановилась рядом с кроватью. Джош бесшумно подошел к ней сзади и стал расстегивать платье. Мередит не пошевелилась даже тогда, когда оно упало на пол и она осталась в одних черных кружевных трусиках. Он прижал ее к себе и провел руками по ее телу, будто вспоминая его. После этого он снял с нее трусики. Мередит отбросила их ногой.

Он все еще был одет в смокинг, но она не стала полностью раздевать его. Мередит тесно прижалась к нему, а ее руки гладили и ласкали его… Джош и представить себе не мог, что она способна доставить ему такое удовольствие.

Он поднял ее на руки и положил на край кровати. Затем он лег рядом и овладел ею. Его движения не были похожи на те, которыми они наслаждались на горе. Теперь в них чувствовалась неприкрытая страсть.

Казалось, будто они одни на всей земле, будто Мередит родилась именно ради этого момента. Все остальное потеряло для нее всякий смысл.

Джош обнял ее. Мередит ничуть не стеснялась из-за своей наготы. Ей нравилось ощущать ткань его смокинга, нравилось то, как сильно и властно он прижимает ее к себе. Ей казалось, что этим он говорит: «Ты моя. Ты принадлежишь только мне». Мередит впервые в жизни почувствовала себя настоящей женщиной.

— Мы партнеры? — спросила она.

— Партнеры.

Джош улыбнулся.

— Это означает, что теперь мы должны чаще видеться.

Он радостно засмеялся.

— А вы полны сюрпризов, мисс Картрайт, — он провел пальцем по ее губам. — Хочешь есть? Любишь омаров?

Мередит кивнула и посмотрела на себя в зеркало. Пока Джош заказывал омаров и шампанское, она безуспешно пыталась поправить прическу.

— Я ужасно выгляжу, — наконец произнесла она.

— Наоборот, — не согласился Джош. — Я еще никогда в жизни не видел столь очаровательную женщину.

Мередит улыбнулась.

— Расскажи мне о… о том, как ты живешь там, в Швейцарии.

— Думаю, тебе понравилось бы там. В Швейцарии много исторических достопримечательностей… мощеных улиц и старомодных деревень. Но в Цюрихе новое и старое переплелись настолько тесно, что порой их невозможно различить.

— Ты там живешь?

Он кивнул.

— У меня квартира в Цюрихе и дом в небольшой горной деревушке. Но я предпочитаю жить в деревне. Моя квартира в Цюрихе находится в том же здании, что и офис моей компании.

— Ты преодолел огромное расстояние.

Джош взял ее за руки.

— Отчасти благодаря тебе.

— За все эти годы, когда я звонил тебе, а ты не отвечала на мои звонки, мне стало ясно, что тебе вряд ли понравится такой человек, как я.

— Это неправда, — возразила Мередит. — Я же сказала тебе, что просто очень переживала. Тогда ты разбил мне сердце. Вокруг тебя всегда было полно девчонок.

— Но ни одна из них не подходила мне. Я хотел, чтобы рядом со мной была девушка… похожая на тебя. Но что я мог предложить такой девушке, как ты?

В дверь постучали.

— А они быстро обслуживают, — направившись к двери, заметил он.

Слишком быстро. Джош не был готов к такому повороту событий. Ему очень нравилось разговаривать с Мередит. Но он успокаивал себя тем, что теперь, когда проблема «Дюрасноу» разрешилась, у него есть возможность поговорить с ней и лучше узнать ее.

Она ушла в ванную, чтобы поправить прическу, а Джош приказал официанту накрыть стол. Мередит оценила его усилия. На ее лице заиграла улыбка: обстановка была очень романтичной.

Он открыл бутылку шампанского и наполнил бокалы.

— За партнерство, — произнес он, поднимая бокал.

Они чокнулись. Ему показалось, что Мередит смотрит на него как-то отстраненно. Создавалось такое ощущение, будто, хотя она и сидит сейчас рядом с ним, на самом деле она где-то очень далеко.

— Ты правильно поступила, Мередит, — попытался разрядить обстановку Джош. — Объединившись со мной, ты спасешь свою компанию.

Она вновь отвела взгляд.

— Хорошо бы хотя бы на один день оказаться в Швейцарии, — мечтательно произнесла она.

— Я бы тоже не отказался, — улыбнувшись, ответил он.

Они ели в полной тишине. Но в ней не было ничего пугающего или неприятного. После застолья Джош взял ее за руку и подвел к краю балкона.

— Странно, — произнесла она, положив руки на перила, — видеть отсюда Медвежью гору.

— Вот там мы провели ночь, — сказал он, указав на какую-то точку на вершине горы.

Мередит повернулась к нему лицом.

— Ты холодный, — заметила она, обхватив руками его запястья.

— Я знаю только один способ согреться — горячая ванна.

Он взял ее за руку и повел в ванную. Там он снял с нее платье. Сбросив туфли, Мередит погрузилась в приятное тепло.

— Присоединишься ко мне? — спросила она.

Джош не заставил себя уговаривать.

— Мне кажется, что я сплю, — произнесла она.

— Но это не сон.

— О чем ты думаешь? — поинтересовалась она.

— Я думаю о том, что сейчас хочу быть только здесь, с тобой.

Она села к нему на колени, опустила руку в воду и помогла ему войти внутрь себя. Когда она, не сводя с него глаз, стала двигаться вверх и вниз, теплая вода заколыхалась. Еще никогда Джош не испытывал ничего подобного.

Загрузка...