Глава 9.

Первым делом я вручила кукол девочкам. У них были такие радостные лица, что я ни капли не пожалела, что потратила эти деньги на детскую радость. Кати визжала от счастья. А Матильда лишь закатывала глаза к небу, всем своим видом показывая, как же она недовольна ее поведением, но не говоря ничего вслух. А поймав на себе мой быстрый взгляд, сделала вид, что рассматривает что-то в небе. Ага, так я и поверила. Я ожидала, что, возможно, этот подарок и положительные эмоции заставят Фанни произнести что-то. Но она лишь прижала сперва куклу к себе, а потом бросилась ко мне и прижалась к моим ногам. Я присела и обняла девочку, а сверху нас обняла радостная Кати, у которой не закрывался рот. Она спешила рассказать, что они делали всю ту половину дня, что меня не было. Да, уже наступил обед, а у меня еще, простите, конь не валялся в том ворохе дел, что я наметила на сегодня.

– Вы пока разгрузите экипаж и разберите все покупки, а я передохну чуть-чуть, – оказывается, я устала. Вся эта беготня по магазинам, а затем и шпионские игры вымотали меня. Я подхватила саквояж и ушла в кабинет, где убрала деньги в сейф, а сама села на софу, скинув туфли и вытянув ноги. В руках я вертела конверт. Думаю, открывать его или нет. Хотя что тут думать? Надо подтвердить или опровергнуть свою догадку про чистый лист в конверте. Но мое предположение оказалось неверным. На этот раз на листе было всего лишь коротенькая фраза, написанная аккуратным, как мне показалось, женским почерком: “Никому не верьте”. Тоже мне, новость. Я и не верю никому. Я покрутила письмо и конверт, но ничего более примечательного не нашла и просто отложила его в сторону.

Мысли сами улетели в столицу к мужчине, которому я почему-то поверила. Единственному в этом мире. Который меня обманул. Да, я была в этом практически уверена. Конечно, у меня не было веских доказательств, но слишком много косвенных, которые говорили мне, что в этом мире мой муж ничем не лучше, чем в том.

Мне показалось, что я всего лишь прикрыла глаза, но, оказывается, задремала. Я увидела сидящего на краю кушетки мужа и, не осознавая, что нахожусь во сне, удивилась.

– Что ты здесь делаешь? – я посмотрела по сторонам. Как он здесь оказался? Почему я не услышала, как он вошел? Да и вообще, когда он приехал? Зачем? Еще ведь рано! Мы так не договаривались.

– Меня здесь нет, – улыбнулся мужчина. – Но я прошу тебя, будь осторожна. Я боюсь, что в этот раз я не смогу тебя защитить, – шепчет мне в губы мужчина и целует. Я закрываю глаза, наслаждаясь прикосновениями. Я прижимаю мужчину к себе за шею, именно в этот момент раздается громкий голос Грейс.

– Обед готов, – говорит экономка от двери, и я вздрагиваю, просыпаясь. – Простите, леди, я не знала, что вы спите, – миссис Дуглас огорченно нахмурилась. – Может, вы отдохнете, мы отложим обед.

– Еще чего! – я улыбнулась женщине, пытаясь засунуть куда подальше разочарование от того, что этот поцелуй был всего лишь сном. – Семеро одного не ждут, – я встала и потерло лицо, чтобы отогнать от себя остатки сна. На пол упал конверт с письмом, и Грейс наклонилась, чтобы его поднять для меня.

– Но нас не семеро, – ответила женщина задумчиво. – Леди, откуда у вас это? Вам угрожают? – экономка протянула мне письмо с конвертом, и я поспешно забрала его и убрала в сейф.

– С чего ты взяла? Обычная записка, – я пожала плечами, пытаясь сделать самый беспечный вид.

– Муж рассказал и про вашу слежку, и про конверт, переданный мальчишкой, – экономка строго посмотрела на меня и сжала губы в тонкую линию. – Эта записка была в конверте?

– Да, эта записка была в конверте, – подтвердила я и взяла Грейс за руки. – Но тебе не о чем беспокоиться, я и так никому не доверяю. И текст послания звучит скорее как предостережение, а не как угроза, – я улыбнулась экономке. – А Джону можно было бы так и не откровенничать, – я с шуткой пожурила работника.

– У нас нет секретов друг от друга, – в тоне женщины была гордость.

– Это хорошо, – я взяла миссис Дуглас под руку. – А сейчас идем обедать, некрасиво всех заставлять себя ждать, а про записку больше никому ни слова. И мужа предупреди.

– Хорошо, леди, – кивнула Грейс, и мы покинули комнату.

Мы сели за стол. И лишь когда все практически закончили трапезу, я решила начать разговор.

– Джек, как дела с комнатами? – я отложила приборы и посмотрела на мужчину.

– Я сперва хотел поблагодарить от лица Фанни и от своего лица за такой щедрый подарок. Я знаю, сколько стоит эта кукла, – мужчина смотрел на меня с искренней благодарностью во взгляде. – Она давно ее просила, но у меня не было денег на такой подарок.

– Мне приятно, что Фанни осталась довольна и кукла пришлась ей по вкусу, – я бросила взгляд на девочку, которая улыбалась, обнимая куклу. Она и Кати взяли их за стол и даже делали вид, что кормят своих кукол. В общем, они вели себя как и положено детям, которые только что получили новые игрушки, и не расставались с ними.

– Теперь насчет комнат, – Джек продолжил говорить. – Две комнаты, что вы решили выделять вашим завтрашним гостьям, я завершил. Вечером можно будет занести мебель и закончить все с обустройством. Еще две комнаты будут готовы в ближайшее время. Думаю, уже через пару дней. Но я не успеваю с кабинками для плавания. И то, что мы обсуждали на днях, – я навалила на мужчину столько дел, что он просто на разрыв.

– Ты не можешь разобраться с очередностью дел? – я улыбнулась. Бедный мужчина, мне его так искренне жаль.

– Если честно, то да. Мне нужно понимать, что относится к первоочередным задачам, а что я могу сделать и позже, – интересуется Джек, а меня что-то удивляет в его вопросе. Нет, не так. В его речи.

– Сперва займитесь комнатами на первом и втором этажах, – я решила, что интересующий меня вопрос лучше задать наедине, так как неспроста же Джек так упорно стремится к тому, чтобы все его воспринимали как простого плотника. И ему довольно долго удавалось всех убеждать в этом, но не меня. Мне такие мелочи просто бросились в глаза. – Затем обеденная зона на улице, а потом останется лишь воплощать в жизнь все эскизы, что я вам дала, – я определила последовательность действий. – Миссис Дуглас, что у нас с продуктами и меню, которое я просила вас составить?

– Я составила и покажу вам после обеда, – кивнула Грейс. – Также я вынесла на улицу все сундуки и все вещи, что нашла во всех комнатах, в том числе и на чердаке. Там нужен ваш взгляд, – просит женщина. Все же решение о том, что выкинуть, а что оставить, должна принимать я.

– После обеда этим займемся, – кивнула я экономке.

– Руди, как у вас дела? Что успели сделать? Как Ричард? Справляетесь? – девушка даже вздрогнула, словно испугалась моего вопроса.

– С Ричардом помогают девочки, – и горничная с благодарностью посмотрела на Фанни с Кати. – Я подготовила две комнаты, в которых должны поселиться завтрашние гости. Все вымыла и вычистила, – отчитывается девушка и, видимо, посчитав, что успела не так уж и много, виновато посмотрела на меня. – Я после обеда займусь следующими комнатами.

– Нет, оставь их пока, – я отрицательно покачала головой. – Мне нужна будет ваша помощь при разборе сундуков. Это надо закончить сегодня, так что и твоя, Матильда, помощь мне тоже пригодится, – вовлекла я и гувернантку в общий разговор.

– Конечно, леди, я всегда рада помочь, – кивнула женщина, не выказывая какого-то недовольства. Я удовлетворенно кивнула. Если честно, ожидала от нее какого-то возражения, но, слава богу, его не последовало.

– Тогда вы можете отдохнуть какое-то время и через полчаса подходите во двор, начнем работать, – я улыбнулась всем присутствующим, когда они встали со своих мест. – Джек, можете задержаться на пару минут?

– Конечно, леди, – ответил мужчина, немного нахмурившись.

– Давайте пройдемся, – я сделала вид, что не увидела любопытствующих взглядов. Мы вышли из столовой и, покинув дом, углубились в сад. Дошли до скамейки, и я, присев, пригласила и мужчину присесть.

– О чем вы хотели поговорить, леди Софи? – Джек держался очень напряженно. Я кожей чувствовала, что он ждет от меня подвоха.

– Я хотела узнать, почему вы скрываете, что получили хорошее образование? – я всматривалась в мужчину, ища ответы на свои вопросы. – Вы обедневший аристократ?

– Вы очень наблюдательны, – усмехнулся Джек. – Но я не аристократ в привычном понимании этого слова. Я бастард и воспитывался вместе с наследниками. Но когда не захотел выполнять волю отца, то он просто выгнал меня, и я стал простым плотником Джеком.

– То есть нет никакой зловещей тайны? – я улыбнулась, пытаясь добавить нотки юмора в вопрос.

– Нет конечно. Отец хотел, чтобы я стал военным, а я встретил маму Фанни и влюбился, и хотел жениться. Все просто, – объяснил мне Джек. – В моем прошлом нет тайн.

– Хорошо, спасибо за честность, – я кивнула мужчине. – Я еще хотела спросить насчет Фанни. Вернее, насчет ее гардероба. Я так понимаю, то платье, что на ней, – это он весь и есть?

– Есть еще одно, но она, наверное, уже из него выросла. Она берегла его, так как его сшила… – мужчина вдруг замолчал и отвел взгляд, стараясь побороть эмоции. – В общем, у Фанни есть только это платье и еще пара рубашек и штанишки.

– Тогда, может быть, вы не будете возражать, если я попробую ей что-нибудь подобрать? – чувствую себя неловко из-за того, что затронула тему матери девочки. Ведь и в мыслях же не было, да и я не думала, что эта тема до сих пор настолько болезненна. Видимо, сильно он любил свою жену, если до сих пор воспоминания такие тяжелые.

– Как вам будет угодно, леди, – мужчина встал и слегка поклонился. – Главное, чтобы Фанни и вы были довольны. Я могу идти?

– Да конечно, отдыхайте. Сегодня у нас будет долгий день, – я кивнула, и мужчина ушел, оставив меня одну на лавочке в небольшом садике отдыхать перед очередным трудным днем. Хотя, скорее всего, не только днем, но и вечером. И не исключено, что и трудной и долгой ночью. Завтра к утру все должно быть готово к встрече первых наших гостей.

Разбирать старые вещи оказалось довольно весело. Мы нашли много полезного и неплохо провели время.

Первое, что нам попалось и что вызвало живой интерес обеих девочек, – это деревянная лошадка на колесиках. Был призван Джек, который уверенно сказал, что игрушку вполне можно восстановить и дать ей новую жизнь. И спешно ее унес. Один из сундуков был полон разных деревянных игрушек, и девочки оказались увлечены им. Мы постелили в саду плед, где Кати с Фанни расположились со своим сокровищем, а мы принялись дальше инспектировать содержимое сундуков и тюков.

– Если на этих лампах заменить абажуры и покрыть основания лаком, то выйдет очень даже неплохо, – я крутила в руках две потрепанные лампы.

– Можно попробовать, – кивнула Грейс. – Если останется ткань после пошива покрывал и штор в лазурную и персиковую комнаты.

– Да, – кивнула и отложила в сторону. – Я обратила внимание, что вы не пользуетесь магическими светильниками. Это из экономии?

– Ну, пока мы жили вдвоем с Джоном, нам и свечей хватало. А гостям, конечно, понадобится это чудо магической науки, – вздохнула экономка. Я не знала причину, но мне показалось, что она приветствует использование магических артефактов, которые неплохо улучшали и упрощали жизнь.

Я сделала себе пометку, что мне нужно заказать магические светильники в городе. Выглядели они как лампочки, которые можно было поместить на подставку или в плафон, и вот тебе люстра, лампа или бра. А включались и выключались они по хлопку. Стоили дороже, чем свечи, но были многоразовыми. В целях экономии надо бы и артефакт заряда приобрести сразу.

Еще мы нашли целый сундук всяких безделушек и мелочей. Статуэтки, вазочки и всякие безделицы, предназначение которых я не сразу и понимала. В одном сундуке были кружева и ткани, но все пожелтело от времени. Скатерти, которые я решила не использовать по прямому их назначению, так как не уверена, что смогу убрать следы времени с них. Все же здесь нет кислородных отбеливателей и химчисток. Выстираем, прокипятим, и я буду застилать ими столики в беседках на пляже. Там тоже понадобятся скатерти, и использовать те, что приготовила Грейс, для столиков не стоит. Никаких тайн прошлого мы в сундуках не нашли. Старенькие детские платьица, которые мы решили подогнать под Фанни, только сперва не мешало бы их постирать. И так у нас получился ворох вещей, которые надо перестирать. Еще куча безделушек, которые можно отмыть и использовать в интерьере, и третья горка с предметами для ремонта. Был еще один сундук, который я не знала, куда деть. Там были свернуты в рулоны холсты, ткани, рамы для картин и краски с кисточками. Видимо, кто-то из моей семьи увлекался рисованием. Подошло время ужина, от которого я отказалась. Усталость этих нескольких дней по каким-то причинам решила навалиться на меня именно сейчас. Очень не вовремя.

Я осталась в кабинете немного полежать, а после ужина Грейс пришла ко мне, и мы начали разбираться с тканями. Опыт экономки в кройке и шитье оказался неоценим. И неважно, что она не умела пользоваться швейной машинкой. Она кроила, а я шила, и дело пошло очень быстро.

В вечерних сумерках мы повесили на окна шторы и тюль. Мужчины занесли мебель в персиковую и лазурную комнаты, и я окинула взглядом то, что получилось. А получалось очень даже неплохо.

Шторы и покрывала создавали единый стиль в комнате. Балдахин я решила сшить завтра утром. Пораньше встану и сошью. Уверена, наши гости раньше обеда не прибудут. И так была уже глубокая ночь, и все устали и хотели спать.

Я уснула, как только голова коснулась подушки. Так невероятно устала. И мне снова снился муж. Только мы еще дети. Мы гуляем по берегу моря, а потом такая яркая вспышка, что я просыпаюсь. Уже наступило утро.


Загрузка...