Глава 50

— Хорошо подумай, прежде чем продолжить, — ледяным голосом осадил Аргант блондинку. — Ты явилась непрошенной гостьей и оскорбляешь хозяйку дома. И мою супругу.

Лицо Майре вдруг стало жалким. Она всхлипнула.

— Все говорят, что тебе её навязали. А выходит, ты, правда, выбрал её сам?

Райдель кивнул.

— До свидания, Майре. Надеюсь, когда вы встретитесь при дворе, ты будешь лучше помнить о манерах.

Девушка попятилась, и слуга торопливо раскрыл двери, помогая ей выйти. Дракон подождал, пока двери захлопнутся и повернулся к лестнице, только сейчас замечая меня.

Я побледнела, сдерживая боль, ярость, а ещё ядовитую, рвущую нутро ревность. Аргант уже поднимался ко мне.

— Не слушай никого, Лили.

— Почему нет? В чём она не права?

Райдель нахмурился.

— Твой род не менее знатен, чем её. Поколения Оденов бывали при дворе, и сегодня ты займёшь положенное тебе место.

Я пожала плечами.

— Никого не слушай, — повторил Аргант мне на ухо, заставляя мурашки бегать по рукам. — Я вырву языки всем, кто скажет хоть слово в твою сторону.

До вечера я успела осмотреть дом и познакомиться с прислугой. Все были со мной безукоризненно вежливы, даже помощник Райделя, который по моим прихотям выбирал мебель и вещи для Грайхолда. Сам дракон был занят служебными делами и появился только, когда пора было выезжать на приём.

Во дворец мы отправились в экипаже.

— Портал удобнее, но будет вежливо дать свету рассмотреть тебя, — пояснил дракон, но тут же, понизив голос, шепнул, — хотя мои инстинкты просто вопят, что такую красавицу нельзя показывать никому.

Я и впрямь выглядела сказочно в нежном бежевом платье из шёлка. Аргант вдел в петлицу своего пиджака розу в тон. Вместе мы смотрелись блестящей парой.

Моё подавленное состояние дракон принял за стеснительность и всячески подбадривал меня по пути. Во дворце, неожиданно, всё шло легко. Отец, может сам того не сознавая, познакомил меня с правилами этикета, и я точно знала, как отвечать на приветствия и разговаривать с новыми знакомыми. Даже представление императору и его жене прошли без особых волнений. Наверное, в основном, потому что моя голова была занята другим.

Женщины. Все эти роскошные женщины в блистающих нарядах провожали Арганта голодными и ревнивыми взглядами. Каждый раз замечая их, я гадала, побывали ли они в постели моего мужа? Целовал ли он их так же, как меня той ночью? Никто не сказал мне ни одного дурного слова, но у каждой незамужней леди, с которой я сталкивалась взглядом, был такой вид, будто я что-то у неё украла.

Аргант не отходил от меня ни на шаг. Я уже порядком устала и хотела попросить его отвезти меня домой, как к нему подошёл лакей и передал записку. Дракон прочёл её и приобнял меня за плечи, наклоняясь к уху.

— Мне нужно ненадолго отойти. Не могу взять тебя с собой. Пожалуйста, оставайся в этом зале.

Прежде чем уйти, Райдель отыскал глазами в толпе дворян мужчину с длинными чёрными волосами, высокого и большого, который смотрел на всех с отрешённым видом. Тот еле заметно кивнул ему в ответ, оставаясь спокойным, как скала.

Оставшись одна, я присела на скамью у стены. Понятно, что дракона вызвали по служебным делам, но вредный голос в голове настойчиво нашёптывал, что он в эту минуту может быть с любой из тех дам, что улыбались мне сегодня при знакомстве. Круговорот навязчивых мыслей прервал беззаботный мужской голос.

— Позволите составить вам компанию, леди Райдель?

Не дожидаясь ответа, рядом со мной сел ловкий поджарый мужчина с золотистыми волосами, собранными в длинный узкий хвост. Проницательные зелёные глаза смотрели на меня с насмешкой.

— Бедная леди Райдель! Терзаетесь мыслями о возможной неверности вашего супруга?

Я вспыхнула от возмущения.

— Приличные менталисты спрашивают разрешения, прежде чем прочитать кого-то.

Мужчина рассмеялся.

— Ну, во-первых, кто вам сказал, что я приличный? А во-вторых, для этого не нужна ментальная магия. Достаточно знать, кто ваш муж.

Я отвела от него взгляд и заметила, что черноволосый знакомый Арганта продвигается в нашу сторону. Толпа послушно расступалась перед ним, хотя пара женщин всё-таки попыталась задержать его разговором.

— Мы с вашим мужем давние друзья. Райдель не раз обставлял меня в любовных делах, и, клянусь, я был бы не прочь обставить его вместе с вами по-крупному. О, не смотрите на меня так! В жизни бы не предложил такое замужней леди, но я чувствую… — он понизил голос. — Чувствую, что-то неладное в вашем браке. Наверное, вас выдаёт ваш невинный взгляд. Неужели наш красавчик Аргант противен собственной жене?

— Это не ваше дело, — бросила я, поднимаясь с места.

Мужчина ловким маневром преградил мне путь, заодно хватая с подноса официанта бокал и протягивая его мне.

— Не спешите отказываться…

— Змей… — раздался предупреждающий мужской голос рядом с нами.

Знакомый Арганта возвышался над нами, спокойно глядя на моего собеседника из-под ресниц. Тот беззаботно улыбнулся и ускользнул, шутливо поклонившись мне напоследок.

— Простите моего друга, леди Райдель, — низким вибрирующим голосом сказал черноволосый. — Он невоспитанный, бестактный нахал. Впрочем, за это его и любят. Я — Рейдар Террант, лорд Солантиса.

Мужчина бросил взгляд на мои щёки, раскрасневшиеся от возмутительного разговора со Змеем.

— Не хотите выйти на балкон освежиться?

— С радостью.

С балкона открывался вид на прекрасный сад и столицу. Кажется, я даже могла увидеть отсюда дом Арганта, но не была уверена до конца. Лорд Террант не спешил, давая мне перевести дух после общения со Змеем.

— Я слышал, что тиран Райдель держал вас со дня свадьбы взаперти. Ни капли его не осуждаю, все мы, драконы, стремимся получше запрятать своё сокровище. Тем более, если оно такое красивое.

Я замерла. О нет, ещё один дракон с бестактными предложениями? Но мой собеседник сменил тему.

— Вы, должно быть, в восторге от столицы?

— Честно говоря, нет, — призналась я. — Хочу обратно в поместье, там ещё столько дел.

Взгляд Рейдара снова прошёлся по мне. Глаза у него были чёрные, как ночь — непонятно, что прячется в них.

— Красивая женщина, которую интересует дом, а не императорский двор? Надо же. Я всегда говорил, что дуракам везёт.

Он перевёл взгляд вдаль, как будто высматривая там что-то. Я искоса рассматривала его большую фигуру, не понимая, можно ли доверять этому дракону. Лорд Террант был старше Арганта и явно спокойнее, но в этом спокойствии угадывалась какая-то глубокая печаль.

— У меня тоже когда-то был дом, — подал он голос, — но теперь в нём не осталось жизни. Клянусь, я бы похитил вас и увёз туда, если бы не знал, что Аргант перегрызёт мне горло собственными зубами, даже не станет обращаться в дракона.

Я снова подобралась, но Террант лишь тихо рассмеялся. Смех у него выходил тоже невесёлым.

— Но если без шуток, леди Райдель, вы всегда можете положиться на меня. Не часто встретишь девушек, ценящих простую уединённую жизнь. Если ваш муж когда-нибудь обидит вас, только дайте мне знать…

— Рейдар! — раздался позади рычащий голос Арганта.

Загрузка...