Глава 19. Настя

Чупокабр куда-то исчез. Странно. Наверняка что-то украл и хорошо ещё, если у нас. Не хотелось бы мне ссориться с Лорой или знакомиться на криминальной почве с другими соседями.

Ребята не торопятся к столу, может, без меня уже пообедали? Да нет же, тарелки расставлены на всю нашу компанию. И приборы тоже лежат. Сколько же их! Рядом с каждой тарелкой по семь разных вилок. И как этим есть? Вот, например, косоватый нож. Если б он был один-одинешенек, я бы решила, что он сломан. Но их тут собралось немало. Можно сказать, целое войско по уничтожению моей репутации благовоспитанной дамы.

Я задумчиво погладила пальцем вышивку на скатерти, — пчёлка объемная и кажется, что вот-вот зажужжит и плюхнется мне в бокал, — Тут же рядом со мной возник Лео.

— Неужели где-то осталось пятно? В таком случае маг — редкий мерзавец!

— Да нет, я просто погладила пчелу. Подожди, какой маг? К нам приходил кто-то, пока меня не было дома?

— Нет. К нам совсем никто не заходил. Только стражи. Просто мы относили некоторые вещи в чистку.

— Почему в доме были стражи?

— Их пригласила соседка, ей показалось, что мы ограбили дом. Господин Александр все уладил.

— Дурдом. И что он им сказал?

— Ничего особенного, — смутился каторжник и немного покраснел, — Ваш прежний супруг сослался на нездоровье Далета и попросил всех как можно скорее покинуть дом.

— Далет болен?

— Думаю, нет. Нам немного нездоровилось. Нервы.

— Бывает.

— Угу-м, — отодвинул мне кресло мужчина. И вот что я к нему прицепились? Неблагодарная. Парни так старались, даже вещи отнесли в магическую чистку. Нет, всё-таки, где мой чупокабр? И почему к столу никто не идёт? Я помедлила, вроде бы согласно этикету надо сесть. Стул же мне отодвинули.

— Знаешь, я пойду позову ребят. Где они там? Может, Несчастье в кладовке застрял? Он немного поправился.

— И это прекрасно! — резким движением Лео подбил меня под колени мягкой кромочкой кресла. Ну да, этикет превыше всего. Когда стул отодвинут мужчиной, сесть за стол придется, если не успеешь сбежать.

— Спасибо.

— Я сейчас всех приглашу, — поклонился с достоинством парень и бегом улизнул в кухню. Не понимаю, что происходит. То ли я их всех запугала, то ли просто не верю в добро.

По полу затопали сапоги и ботинки. В зал мужчины вошли ровным строем. Я попыталась привстать.

— Сидите, госпожа, — пропел Далет, — Что именно вам подать? Есть борщ, сваренный из трофейной головы корнеплода. Его добыл для вас Анджей. Или вы предпочтете уху? Ее варил я по старинному рецепту.

— Эм-м?

— Настен, давай я тебе супчик налью, а потом уже борщ? — мужские руки наполнили для меня сразу же две тарелки.

— Жареные булочки по рецепту нашей кухарки, — ссыпал крохотную сдобу мне в тарелку Анджей. По размеру каждая булочка не крупнее горошины, — Их кладут поверх супа. Испробуйте, прекрасная невеста моя. Нам следует уточнить дату свадьбы.

— Нет.

— Вам обещали дерево из лучших оранжерей.

— Нет уж. Если и заключать брак, то только на бумаге, чтобы ко мне твоя аура не прилипла.

— Боюсь, эльфы из-за такого не разморозят мою шхуну.

— Давайте об этом потом. Парни, я супец всем разлил. Садимся, пока никто не позвал.

Разом загрохотали по полу деревянные кресла. Каждый занял свое место за столом, по другую сторону от меня. Напугала я их, что ли? Так вроде бы нет. Или просто не смогли поделить места рядом со мной? Как догадаться?

Попробовала уху. Волшебное сочетание лосося и сливок. Крохотные гренки немного хрустят. Восхитительно. Борщ ничуть не хуже. Ароматный, сварен как надо, густой. И даже присыпан мелко порубленной зеленью сверху. Интересно, как так вышло, что я ем из двух тарелок сразу? Да ещё и самой большой ложкой.

На кухне что-то тихонько скрипнуло, будто пискнул котенок.

— Несчастье, это ты там возишься? Кость в горло не полезла и теперь стонешь от огорчения?

— Я проверю вашего зверя, — сорвался из-за стола бастард, не донеся до рта ложку. Между прочим, он выбрал не такую, как я, а менее объёмную. А вот Сашка, наоборот, ест точно такой же в отличие ото всех остальных. Дикие мы с ним люди.

Анджей вернулся через пару минут. С мокрых от воды пальцев падают капли на скатерть.

— Что случилось?

— Мне кажется, он проголодался. Я дал молока. Все хорошо.

— Да, с малышами это часто бывает, — улыбнулся Виэль.

— Несчастью четыреста лет. Он уже совсем взрослый.

— Ах, да! — приложил к губам салфеточку эльф.

— Анестейша, я принесу вам с кухни горячего хлеба. Мы специально оставили его в духовке, — вышел из-за стола Лео.

Так по очереди, один за другим парни бегали в кухню, чтобы мне угодить. И что это с ними? До ужаса неудобно.

Вон уже Анджей с Далетом и тортик несут на вытянутых руках. Похоже, из-за стола я сегодня выкачусь, а не выйду. Гора крема пугает диету. Кажется, о ней лучше сразу забыть. Причем навсегда.

— Дорогая, а как ты относишься к детям? — невпопад задал вопрос Сашка.

— Никак, ты же знаешь. И давай не начинать снова. Мы развелись. А друзья общих детей не заводят.

— Ну ты же еще выйдешь замуж? Пора бы подумать о ребенке. Часики тикают! — выдал он любимейшую фразу свекрови.

— Где? — задал вопрос Виэль.

— Саш. Дети — это большая ответственность. Огромная. Ну представь только, кто будет с младенцем сидеть? За ним же ухаживать надо. Гулять, менять памперсы. Я тут ещё совсем не освоилась и совершенно свободна.

— Все меняется со временем, — улыбнулся Виэль.

— Кто будет возиться с младенцем, даже если бы он у меня каким-то чудом появился?

— Мы! — хором воскликнул парни.

— Ну уж нет, ни за что не поверю, что мужчины способны нянчить ребенка. Или уроните, или застудите. Малышей даже на сквозняке оставлять нельзя. Могут погибнуть от простуды.

— А в саду? — резко встал Далет.

— В саду можно. Там ветерок, а не сквозняк. Нет уж, я стать матерью прямо сейчас не готова. Ни за какие богатства!

— Напрасно, ты, Настен, так считаешь. Дети — это чудо.

— Биение сердца самого мира! — поддакнул Лео.

— Настоящее счастье! Так мой отец говорил. Он в этом толк понимает, нас у него много, — кивнул бастард, — Я бы хотел семерых сыновей.

— Дети озаряют дом смехом и шалостями. Разве вам бы не хотелось взять на руки малыша, хозяйка? — положил мне на тарелку кусочек торта берсерк, — Торт, к сожалению, лишён плесени. Я знаю, как вы верите в порченные продукты, но времени было недостаточно.

— Плесень я люблю только в сыре и то особую. Ещё на выдержанном мясе.

— Исполню.

— Виэль, пойдем, я поищу нужную тебе дверь к драконам. Только ключ возьму. Кстати, а где чупокабр?

— Я его сейчас привезу. Мне, как вашему жениху, дорогая, зверь разрешил себя трогать.

— Он что, лапы сломал?! Все четыре?!

— Не переживай. Мы просто слегка переломили. Он теперь только на тележке может ездить. Лео, давай-ка я помогу. Анджею одному будет его не поднять. Хоть хвост придержу, с той стороны вроде бы зубов нет.

— Я должна это видеть! — решительным шагом я направилась в кухню. Довели бедного зверя. Ну не он же виноват, в самом деле? Просто не удержался, точно так же как я.

Загрузка...