Сон отпустил, и я распахнула глаза.
Вокруг царила тьма. Мы всё еще находились в общей комнате башни. Джон лежал рядом со мной. Весь бледный, с широко раскрытыми глазами. Серебряные в лунном свете капельки пота стекали по его лбу.
— Джон? — тихо позвала я.
Тот ответил не сразу, и голос его был очень тихим.
— Да?
— С тобой все в порядке?
Джон осторожно повернулся на бок, посмотрел на меня.
— Прости, мне приснился плохой сон. Такое бывает.
— Да, бывает, — согласилась я.
Несмотря на то, что башня обычно хорошо протапливалась, в комнате было необычайно холодно. Так холодно, что я невольно прижалась к Джону, сокращая и без того небольшое расстояние между нами.
— Ты тоже выглядишь так, будто увидела приведение, — улыбнулся Джон.
Я улыбнулась в ответ.
— Не ты ли говорил, что никаких призраков не существует?
— Да. Говорил. Но иногда мне самому сложно в это поверить.
Джон обнял меня. Притянул к себе. Я поддалась. Позволила ему запустить руку в свои волосы. Уткнуться лицом в мою шею.
— Что тебе снилось? — спросила я.
Джон передернул плечами, как от озноба.
— То же, что и обычно. Это было давно и уже не важно. По крайней мере, все так говорят.
Джон слегка отстранился, словно пытаясь что-то вспомнить. Или же забыть…
А вокруг всё еще было холодно. И сыро. Будто мы так и остались в подземелье из моего сна.
— Расскажи мне, — попросила я.
Джон помотал головой.
— Не могу. Когда-нибудь. Не сейчас.
— Тогда поцелуй меня.
Правда, я сама не знаю, почему попросила это. Но тут же поняла, что оказаться сейчас в объятьях Джона было самым желанным для меня, и плевать на те его слова.
Джон убрал прядь волос мне за ухо и нежно поцеловал. Его губы были горячими, поцелуй становился все настойчивей, и я чувствовала, как тепло возвращается в нас обоих.
Пальцы Джона принялись расстегивать мою кофту. Я стянула с него свитер. Мои руки ласкали тело Джона, губы отвечали на его жадные поцелуи. Спешно, мы избавились от остатков одежды, побросав всё на пол. Кровать была непомерно узкой, и Джон усадил меня сверху. Пружины старого матраса начали ритмично скрипеть. Температура в комнате стремительно поднималась. Я чувствовала, как пальцы Джона впиваются мне в бедра. Темп увеличивался. Джон что-то шептал мне. Но это было
неважно. Как неважны были все глупые дневные обиды. Мы были одни в этом замке. Никаких призраков. Только мы.
И мы были живы и влюблены друг в друга.
Сейчас только это было очень важно.
Мне очень хотелось бы сказать, что после отъезда лорда Роберта жизнь вошла в обычное русло. Но это было не так. Сделав шаг вперед, порой невозможно возвратиться.
Нет, безусловно, внешне всё было, как и прежде. Джон оставался очаровательным, умным, веселым. Я работала над портретом леди Джулии, открывая для себя всё больше интересного. И я вполне могла бы быть счастлива, но… Люди — странные существа. Получив одно, мы никак не можем остановиться и всегда хотим большего. Мысль, посеянная дедушкой Джона, никак не давала мне покоя. Кто я в жизни молодого лорда Кеннета? До сих пор, не смотря на нежное отношение ко мне, Джон не сказал ни слова о любви. Тогда как я понимала, что пропала. Но что-то подсказывало мне, что для Джона я была лишь милой и рядом. Женщиной, которую он нанял отреставрировать один из портретов семейной галереи. И которая, так удачно для него, стала согревать его постель.
Питать глупые иллюзии, что отношения наши закончатся чем-то серьезным, я не могла. Английские лорды женятся на бедных девушках не из их круга лишь в глупых женских романах о большой и чистой любви. А в реальном мире всё было далеко не так. Скорее всего, мне просто выдадут чек и, поблагодарив за работу, проводят до лондонского экспресса.
Возможно, мне следовало самой прервать эти отношения, углубиться в работу и не мучиться дальше. Но я не могла. Потому что глупая бедная девушка не из романа безответно влюбилась в прекрасного английского лорда.
Была и вторая вещь, без устали мучающая меня. Гвендолен. Что стало с ней, после того как леди Джулия прогнала гувернантку из замка?
Дневник, найденный мною в нише, закончился, оставив меня в полном неведении о дальнейшей судьбе Гвендолен.
Через Лиззи, я попыталась поискать в архивах хоть какие-нибудь сведенья про Гвендолен Баррет. Но тщетно. Это было все равно, что найти иголку в стоге сена. Тогда я обратилась к Мэри. Мне помнилось, та рассказывала о дневниках пра-пра-бабушки, до сих пор сохранившихся в семье. Возможно, там я смогу найти хоть что-то, касающееся дальнейшей судьбы гувернантки.
Мэри была несказанно рада моему интересу.
— Мы нашли дневники на чердаке дома моих родителей, — охотно вспоминала она, — дневники оказались очень интересными!
После Мэри любезно предоставила мне свою драгоценную семейную реликвию. Хотя с первых же страниц меня ждало разочарование.
Дневник Луизы Френсис Скотт, так звали родственницу Мэри, был датирован 1878 годом. Примерно на двенадцать лет позже записей, сделанных Гвендолен Баррет. Увы, к этому времени мало кто мог хотя бы помнить о гувернантке, пробывшей в замке всего одно лето. Но Мэри не ошиблась, называя записи очень интересными.
Как я поняла, Френсис, уроженка Карнарвона, вышла замуж за Алана Скота и переехала в его родной городок, где и устроилась одной из горничных в Кеннет Кастл.
Обученная грамоте в приходской школе, она с восторгом записывала порядки и обычаи замка. Из её дневников я узнала, во сколько и откуда доставлялись в Кеннет Кастл свежие овощи. Какому булочнику была оказана честь печь сдобу для живущих в замке. Как ссорились и наперебой подкупали управляющего два конкурирующих мясника. А также график уборки комнат.
Безусловно, такие милые мелочи были бы интересны человеку, увлеченному историей Кеннет Кастл. Например, Джону. Но я молчала о документах. Это уже было мое исследование. «Если Джон захочет узнать, как жили его предки в конце девятнадцатого века, то он может сам попросить у Мэри эти дневники», — с долей женской вредности думала я.
Из интересного же для меня я с сожалением узнала, что при Френсис управляющим замком был некий Эдмонд Грэй.
«Очень порядочный человек, которому не занимать силы воли и трудолюбия. Пример для нас всех», — писала о нем пра-пра-бабушка Мэри.
Что же до старого Листона, то время, скорее всего, уже свело его в могилу. Жаль. Гвендолен с большим теплом отзывалась об этом управляющем замка.
Также Френсис несколько раз обмолвилась, что лорд Кеннет практически живет в своем кабинете, что заметно затрудняет для слуг возможность уборки этого помещения. А если им и удается проникнуть туда, то уборка состоит в том, чтобы вынести из кабинета десятки пустых бутылок из-под спиртного.
Мне стало жалко лорда Артура. Раньше он представлялся мне весьма жизнерадостным и деятельным мужчиной. Чем-то, наверное, похожим на Джона. Печально, что судьба сломила его, сдвинув его жизнь в сторону пагубных пристрастий.
Моя леди Джулия, как и обычно, предпочитала Лондон тихой провинции. А к её редким приездам замок готовился не одну неделю, и слуги всё еще выстраивались в ряд, чтобы приветствовать строгую хозяйку.
И у четы теперь был сын, двенадцатилетний Сэлвиг Кеннет. Джон не врал, говоря, что это семейное имя, и Сэлвигов в роду было гораздо больше, чем Джонов. Но о мальчике Френсис писала мало. Насколько я поняла, большую часть времени тот жил в одной из частных школ, а если и выезжал оттуда, то только на курорты с матерью и очень редко навещал глухую деревню и отца.
Однако ближе к середине дневников я встрепенулись. Френсис как обычно писала о закупках, уборках и вдруг упомянула, что «… третьего числа лорд Кеннет изволил явиться из своих покоев, чтобы заказать дюжину букетов для украшения гостевых комнат. А также еще распорядился приобрести несколько коробок виски, вина и шампанского».
Причиной был приезд в замок сразу двух молодых особ. Первым был мой старый знакомый-мистер Томас Прат. Второй оказалась некая Луиза Клерман. Её Френсис представила как воспитанницу лорда Кеннета, которая только что вышла из частной школы для девочек и хотела поблагодарить во время личного визита своего благодетеля. Итак, в Кеннет Кастл снова было лето, и двое молодых людей собирались приехать в замок.
Вот что писала об этом Френсис:
'Вокруг стоит необычайное оживление. Право, я не видела такого с последнего приезда нашей леди. Все носятся по замку. Убирают комнаты. Составляется особое меню. И, главное, сам лорд Кеннет вышел из покоев, и даже позволил вызвать цирюльника, чтобы тот поработал над его прической.
Сегодня мне предстоит…'
Дальше шло неинтересное описание того, как Френсис чистила серебряные столовые приборы, и я быстро пропустила эти строки. Пробежав быстрым взглядом несколько страниц, полных забот и хлопот, я нашла упоминание о прибывшей в замок мисс Луизе Клерман.
'Мисс Клерман приехала сегодня самым ранним дилижансом, и, к всеобщему удивлению, добралась в замок пешком, не дожидаясь экипажа, который должен был встретить её через пару часов, так как управляющий рассчитывал на прибытие барышни не раньше двенадцати дня.
Но, несмотря на пыль на её башмаках и простоту её платья, я могу сказать, что это одна из самых прелестных девушек, которых я когда-либо встречала.
Мисс Клерман нежна и приветлива абсолютно со всеми. Даже за короткое время пребывания в замке она успела сказать каждому какое-нибудь теплое слово или же маленький комплимент. Так, увидев салфетки, вышитые мной, это милое дитя призналось, что никогда в жизни не смогла бы повторить такой красоты. Хотя я сомневаюсь в этом. Так как Мисс Клерман выглядит ужасно аккуратной девушкой, руки которой привычны к труду.
А как прекрасно её личико, обрамленное темными кудряшками! И эти светло-серые глаза! Воистину, к нам приехал сам ангел. Даже лорд Кеннет, увидев воспитанницу, заплакал и крепко обнял её, что-то приговаривая. Но Мисс Клерман взяла его руки в свои и что-то тихо прошептала. После чего наш бедный лорд тяжело вздохнул, но всё же вернулся к подобающему его статусу поведению. После они ещё долго говорили о чем-то, сидя в его кабинете. Но даже у злых сплетников не хватило духа сказать дурного о милой мисс Клерман, и все мы уверены, что её нам послал сам Господь Бог'.
«Интересная маленькая мисс», — подумала я, и принялась читать дальше.
Но Френсис снова углубилась в свои хозяйственные заботы, пока не приехал второй гость Кеннет Кастл.
В отличие от прелестной мисс Клерман, мистер Томас Прат не произвел на Френсис приятного впечатления.
«Красивый юноша, чем-то похожий на портрет нашего лорда, когда тот был молод. Но очень серьезный. Всегда в своей военной форме. После визита к дядюшке юный мистер Прат направится прямиком в Индию, где будет проходить дальнейшую военную службу. Возможно, это и к лучшему, так как я еще не видела более холодного и надменного молодого человека. Вечно хмурый. Вечно серьезный. Говорят, это от того, что в прошлом году он потерял горячо любимого младшего брата, который пошел по скользкой дорожке и был задушен в одном из игральных домов Лондона. Но что бы, то ни было, абсолютно не приемлемо то, как он смотрит на нашего лорда. Сколько неприязни и презрения таится в его глазах».
Я снова отложила записи. Странно, но я, в отличие от Френсис, не считала поведение Томаса
предосудительным. Из дневников Гвендолен я помнила его как мальчика с высоким чувством достоинства, ищущего того же в других людях. И Томас с детства презирал пьянство. Лорд Кеннет же, хоть и горячо любимый домочадцами, был, на мой взгляд, опустившимся, можно сказать, конченым, человеком.
Далее Френсис снова подробно повествовала о домашних заботах. Я пролистывала страницы, пока одна из новостей из её дневника меня не изумила.
«Сегодня все только и говорят об этом. Мистер Томас Прат сделал предложение нашей мисс Клерман! И Луиза, береги её Господь, бедняжку, согласилась стать женой этого надменного юноши!»
Действительно, неожиданно. Хотя… Луиза, исходя из описаний Френсис, была очень мила и хороша собой. Томас тоже был молод. Возможно, они и вправду полюбили друг друга за столь короткое время. Я жадно читала следующие строки:
«Лорд Кеннет дал благословение молодой паре, и скромную свадьбу планируют сыграть уже через две недели, так как Мистер Прат твердо намерен отплыть в Индию, взяв с собой молодую жену. Видит Бог, я буду молиться за малышку Луизу, ибо я полюбила её, словно родное дитя, да и кто мог не оценить её скромность, добродетель и очарование?»
Дальше я ожидала от Френсис очередного списка бытовых вопросов, связанных даже со скромной свадьбой в замке. Но записи приняли совершенно иной оборот:
«Сегодня весь наш мир перевернулся с ног на голову. Катрин, открывающая по утрам окна в покоях лорда Кеннета, чтобы проветрить комнаты, не нашла лорда в спальне, где он изволивал почивать с приезда нашей милой Мисс Клерман. Не было лорда Кеннета и в его кабинете. А также в библиотеке. Никто не видел, покидал ли лорд Кеннет замок, что же до его лошади, то она, как и обычно, стояла в конюшне. Мы обыскали весь замок, но так и не смогли найти нашего лорда. Бедняжка мисс Луиза выплакала все глаза, и я даже пожалела, что мистер Прат уехал в город за кольцами, иначе он смог бы хоть как-то утешить её и помочь нам в поисках».
Когда я читала эти строки, по моей спине побежали мурашки. Комната из хорошо протопленной, вдруг стала невыносимо холодной. Кажется, я уже понимала, к чему приведет дальнейшее повествование. И мне стало не по себе.
'Мистер Прат вернулся только к вечеру. Узнав от нас, что случилось, он с чего-то ринулся в подвалы замка, взяв с собой мистера Грэя и Тэодора, славного и крепкого малого, с недавних пор работающего на конюшне.
Пробыв в подвалах около полутора часов, мужчины вернулись без нашего лорда. Мистер Прат что-то сказал мисс Луизе. И наша дорогая девочка готова была снова разрыдаться, но сдержалась. Нам же был дан приказ обследовать побережье'.
У меня выступил холодный пот на лбу, но я продолжала читать. Странно, но мне хотелось, чтобы лорда нашли живым. Судя по записям, в тщетных поисках прошло еще три долгих дня. Наконец, Френсис сообщила:
'Сегодня нашли тело нашего бедного лорда. Да примет Господь его бренную душу.
Как и предвидел мистер Прат, тело вынесло волнами к берегу. В зеленую бухту, располагавшуюся вблизи маяка святой Марии.
Что произошло? Об этом остается лишь гадать. Но похороны назначены уже на завтра, так как тело лорда сильно повреждено водой. Нам же всем остается лишь молиться за него'.
Дальше шло описание скромных похорон лорда Кеннета на местном кладбище. Ни жена, ни сын не успели приехать на них из Лондона.
Чуть позже, через два дня, Томас Прат и Луиза Клерман обвенчались в местной церкви. Френсис смотрела на такое нарушение традиций с неодобрением и причитала на нескольких страницах о судьбе бедной Луизы. Но что еще было делать молодым людям, если они хотели быть вместе, и Томас по долгу службы уезжал в Индию?
Я пролистала записи дальше. Леди Джулия явилась в замок лишь через две недели после похорон. Вместе с ней приехал и их с лордом Кеннетом сын, юный Сэлвиг.
«Очаровательная копия отца», заставляющая бедную Френсис плакать при каждом взгляде на «такие знакомые глаза».
Не знаю, с какими чувствами они сходили на могилу отца и мужа, об этом Френсис не обмолвилась и словом, но одна из записей рассказывала, что на следующий день между матерью и сыном вышла размолвка, причиной которой был пресловутый портрет леди Джулии.
«Должно быть, наша бедная леди очень тяжело переживает утрату, — писала Френсис. — Иначе мне сложно объяснить, почему она так разозлилась, когда юный лорд Кеннет сказал, что художник совсем скверно изобразил её на портрете, сегодня перемещенном в семейную галерею. Картина эта была одной из самых любимых у покойного хозяина. И до его смерти портрет висел в кабинете. На ней наша леди изображена совсем еще молодой. В платье какой-то древней богини и с распущенными темными волосами. Я сама не знала леди Кеннет тех времен и плохо могу судить о сходстве. Разве что возраст играет свою роль в изменениях её внешности, хотя и по сегодняшний день леди Джулия — истинныйобразец аккуратности и хорошего стиля. Но едва её сын после перемещения портрета в галерею сделал это замечание, леди Кеннет подлетела к нему и влепила ему смачную пощечину. Такую, что я долго ещё прикладывала лед к его покрасневшей и распухшей щеке. Ах, бедные осиротевшие леди Кеннет и наш будущий лорд, юный Сэлвиг. Им сейчас особенно тяжело, и каждый из нас…»
Дальше добросердечная служанка заверяла, что обязательно будет молиться не только за душу усопшего, но и за тех, кому достался тяжкий крест «дохаживать свой век» по земле.
Остальные записи снова сообщали мало интересующего меня, но я всё же узнала, что мать и сын почти не задержались в замке. А после их отъезда Кеннет Кастл и вовсе перевели в разряд редко посещаемых резиденций семьи Кеннет. Половину слуг уволили за ненадобностью, и те вынуждены были вместе с семьями уехать в более крупные города, где жизнь не крутилась вокруг одного замка. Френсис же относительно повезло. Она, в силу проявленной старательности и трудолюбия, осталась помогать управляющему. Но больше в замке на её веку не происходило ничего примечательного.
Я отложила дневники. На душе после их прочтения было невероятно пусто. И в какой-то момент я осознала, что по щекам моим текут слезы, а в комнате стало очень холодно.