ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Бет печально вздохнула и поставила фужер на стеклянную полку в витрине магазина подарков отеля.

Вчера вечером, когда Алекс высадил ее из машины у гостиницы, после того как они проехались по нескольким заводам, она все-таки решила спросить, сколько стоят понравившиеся фужеры. Как Бет и предполагала, бокалы оказались дорогими, очень дорогими.

– Такие фужеры производит одно из самых лучших чешских предприятий этого профиля, – пояснила продавщица. – Леди, семья которой владеет им, никогда бы не позволила выставлять свою продукцию на прилавках простого магазина подарков. Но дело в том, что хозяин отеля – ее друг, поэтому для нас сделали исключение. Обычно же это предприятие производит посуду только на заказ. Закупщики эксклюзивного товара должны сами приехать туда и обговорить предполагаемую сделку с управляющим.

– Да, фужеры того стоят, – мечтательно протянула Бет и вышла из гостиничного магазинчика.

Заводы, на которых уже побывала девушка, не могли предложить ничего подобного. Менеджеры, разговаривавшие с Бет, были вежливы и обходительны, старались показать желание руководства предприятий сотрудничать с ней. Но когда они предлагали товар, девушка понимала, что клиентам ее магазина, желавшим, как правило, чего-то неординарного, эти посредственные и совсем не оригинальные предметы не подойдут. Более того, качество посуды также отпугивало. Правда, на сегодняшний вечер у Бет была запланирована многообещающая встреча с владелицей торгового лотка на Вацлавской площади. Та обещала принести образцы, которые ей обязательно понравятся.


Но не только эти проблемы беспокоили Бет. Дело было и в Алексе, от которого она старалась держаться подальше. Как могла. Получалось плохо.

Вчера в полдень, после того как Алекс ушел брать напрокат машину, Бет целый час бродила вдоль реки, думая о том, что помощь нового знакомого пойдет ей на пользу. Девушка старалась убедить себя, что взяла Алекса в качестве переводчика не из-за его внешности, а исключительно в силу необходимости, и все же проскакивала мысль, что это не совсем так и что он очень умело манипулирует ею. Бет боялась признаться, что Алекс вызывал у нее мысли далекие от деловых отношений. Она вспомнила, как заколотилось сердце, когда он, воспользовавшись ее доверчивостью, ловко и неожиданно поцеловал ее. При этом воспоминании внутри что-то сладостно защемило, и Бет подумала, что теперь-то ей придется все время быть начеку. Ведь на самом деле он такой же, как Джулиан, обольститель и ловелас. Таким доверять нельзя.

Когда Алекс вернулся, Бет уже была готова дать отпор любым провокациям с его стороны. Она даже пообедала пораньше, чтобы он не смог пригласить ее и заплатить за двоих.

Однако Бет не привыкла обедать так рано и ушла из ресторана отеля, почти ни к чему не притронувшись. Она наткнулась на Алекса в фойе. Молодой человек снова одарил ее очаровательной улыбкой, и девушка заметила, как несколько туристок завистливо посмотрели в ее сторону.

– Ты так и не рассказала, какие у тебя планы, – произнес он, подходя к Бет. – Я подумал, мы могли бы все обсудить за ланчем. Здесь недалеко есть очень неплохой ресторан; тебе понравится, я уверен.

Еще минуту назад Бет думала, что найдет в себе силы отказаться от любых предложений Алекса, но сейчас ее решительность куда-то испарилась. Девушка даже позавидовала ему. Как бы ей пригодилась хоть толика его уверенности в себе.

– Вообще-то я уже... – только и смогла выдавить она.

– А это фабрики, которые ты хочешь посетить? – спросил Алекс, глядя на листок в ее руках.

– Да, – кивнула Бет.

– Хм... ну, они, конечно, делают хороший хрусталь, – задумчиво протянул Алекс, изучая список, – но если тебе нужно что-то похожее на посуду из магазина подарков в отеле, то я бы порекомендовал...

Слова Алекса тотчас вызвали у Бет подозрения. Дома ее предупреждали об уловках некоторых сомнительных компаний, которые платят своим людям, расхваливающим их некачественный товар, чтобы потом продать его по завышенной цене. «Но ни один уважающий себя производитель не станет пачкать свою репутацию, ввязываясь в подобные темные делишки, – говорила ей одна подруга. – Что же касается чехов, то они люди порядочные и гордые, но и среди них, увы, встречаются прохвосты. Смотри не попадись на их удочку».

Вспомнив слова приятельницы, Бет грубо оборвала Алекса:

– Благодарю, но я не нуждаюсь в твоих советах. Ты мой переводчик и шофер, не более. Кстати, пока тебя не было, я изучала адреса и решила, что, раз уж полдня уже позади, мы можем успеть съездить сегодня только на ближайшую фабрику. Вот, взгляни на карту. – И она протянула ему атлас дорог.

Алекс почему-то сразу нахмурился.

– Знаешь, я бы не советовал тебе ехать на это предприятие, – произнес он более-менее спокойно. – Может, на карте оно и кажется ближайшим, но нам придется сделать большой крюк, чтобы добраться туда. К сожалению, недавние ливни испортили большую часть дорог. Кроме того, мне кажется, ты будешь разочарована продукцией этой фабрики.

Бет была очень удивлена такому повороту событий и не поверила своим ушам. Похоже, у нее с Алексом могут возникнуть проблемы. Недаром она сомневалась, нанимать его или нет. Но чтобы он начал спорить с ней так скоро!.. И где те приятные комплименты, которыми он одаривал ее? Куда подевались его неповторимое обаяние, теплые нотки в голосе?

– Я и не догадывалась, что ты такой эксперт по хрустальной посуде, – жестко заявила Бет.

– Нормально. Ничего удивительного, – пожал плечами Алекс, – это, должно быть, у меня в крови.

Его объяснение сбило ее с толку. Что он имел в виду? Если ты наполовину чех, значит, знаешь все о хрустале? Да, пока Алекс проявил свое превосходство лишь в бестактном поведении, подумала Бет и выпалила ему в глаза:

– Конечно, может быть, я неважный специалист, если можно так выразиться, в хрустальном деле и у меня нет этого в крови, но позволь мне самой решать, что лучше подойдет моему магазину. А чтобы заказать приличный товар, мне надо самой побывать на фабриках и увидеть, что они производят.

– Это тоже выход, я не спорю, – согласился Алекс, – но не забывай, что в Чехии очень много фабрик, обрабатывающих хрусталь, и каждая рассчитывает на определенный круг покупателей. Было бы вполне логично сразу вычеркнуть производителей, товары которых нас не устроят.

– Правильно! – издевательски улыбнувшись, согласилась Бет. – Именно поэтому, перед тем как приехать сюда, я очень тщательно оформила свой запрос в министерстве торговли.

– Может, недостаточно тщательно, – возразил Алекс. – Насколько мне известно, половина фабрик в твоем списке делает вполне обычную, ничем не примечательную хрустальную посуду. Тебя такая точно не заинтересует.

– Да? Хм... и ты, конечно, знаешь, куда нам следует поехать. Скажи, тебе не кажется это слишком чудесным совпадением: я искала хорошего переводчика и гида, а мне вдобавок попался еще и знаток местных фабрик – изготовителей хрусталя, разбирающийся к тому же в моих пристрастиях?

– Нет, мне не кажется это странным, – выдержав небольшую паузу, сухо ответил Алекс. – Промышленность по производству хрусталя в этой стране очень развита. Так что вполне очевидно, что любой нанятый тобою гид хоть что-нибудь да знает о производителях хрустальной посуды...

– Но не так много, как ты, – цинично заметила девушка.

– Да, не так много, как я, – серьезно отозвался Алекс. – Я вижу, ты не собираешься меня слушать, и поэтому, – он взглянул на часы, – раз уж ты хочешь попасть на эту фабрику сегодня, чем раньше мы туда поедем, тем лучше.


* * *

Дорога к фабрике, как отметила Бет, оказалась далеко не из лучших – вся в ухабах и размытая дождями. Сидя в машине и не желая разговаривать с Алексом, девушка признавалась себе, что, если бы любой другой профессиональный гид предупредил ее о плохой дороге, она, наверное, послушалась бы его. Но это был именно Алекс. Разве у нее был повод доверять ему? Взять хотя бы то, как он представился, как моментально начал флиртовать с ней...

Бет искоса взглянула на молодого человека. Алекс внимательно смотрел на дорогу. На нем были потертые джинсы и простая футболка, которая подчеркивала атлетически сложенную фигуру, сильные, красивые руки спокойно держали руль. Бет с большой неохотой пришлось признать, что он выглядит очень привлекательным и весьма мужественным.

Они ехали через большие и маленькие селения, и, проскакивая очередную деревушку, Алекс рассказывал девушке об истории этих мест. Было заметно, что делает он это, скорее, из вежливости, стараясь держать между ними определенную дистанцию. Чувствовалось, что Бет обидела его, отказавшись выслушать вполне солидный совет. Но все равно девушка не хотела подпускать его близко. Она не из тех, кому нравится флиртовать с малознакомыми, хотя и симпатичными, мужчинами. Нет, она не такая. Ей это просто неинтересно. Так что к чему создавать вокруг себя завесу таинственности?

Путь оказался слишком утомительным. Уставшая от плохой дороги Бет едва сдержала вздох облегчения, когда они наконец подъехали к воротам фабрики. Алекс не должен догадываться, что она сожалеет о том, что не послушала его. Выходя из машины, Бет помолилась про себя о том, чтобы хрустальная посуда, ради которой они сюда приехали, оправдала ее надежды и время, потраченное на поездку.

Фабрика походила на старинную крепость – потемневшие стены, узкие оконные проемы. На Бет это произвело впечатление. Не удержавшись, она спросила у Алекса:

– Что это за место?

– До недавнего времени здесь была тюрьма, – сурово отозвался он.

Тюрьма? По спине Бет пробежали мурашки, она невольно сделала шаг назад. Как раз в этот момент во двор влетел большой грузовик, и девушка оказалась на его пути. Она видела машину, услышала скрип тормозов, но ноги словно налились свинцом – она не могла сдвинуться с места. Одновременно с появлением грузовика раздался громкий возглас Алекса. С быстротой молнии он схватил ее и, приподняв, отпрыгнул от несущегося навстречу грузовика. Все это произошло за считанные секунды, но Бет показалось, что перед глазами пронеслась вся ее жизнь.

– Все хорошо, все хорошо, ты в безопасности, – повторял Алекс, прижимая трясущуюся от страха девушку к груди.

Бет подняла голову. Холодные слова благодарности, которые она пыталась произнести, были уже ни к чему. Их взгляды встретились. Большие светло-серые глаза молодого человека казались такими теплыми, такими успокаивающими.

– Алекс, – только и смогла пролепетать девушка.

Губы у Бет задрожали и невольно разомкнулись. Она знала, что это сигнал признания в любви, приглашение к поцелую, но ничего не могла с собой поделать.

Все, что происходит, – кошмарный сон, убеждала себя Бет. Она вообще не должна находиться здесь, посреди двора какой-то старой фабрики. Алекс Эндрюс собирается ее поцеловать? Нужно же что-то делать, чтобы помешать ему. Но Бет не могла пошевелиться. Случилось то, что случилось: теплые мужские губы коснулись ее трепещущих губ. Девушка почувствовала, как по телу пробежала обжигающая волна страсти, не сравнимая, пожалуй, ни с чем, если только с лавой из жерла вулкана.

Сказать по правде, поцелуи ее первого друга, Джулиана Кокса, никогда не нравились Бет – они были чересчур пресными и холодными. Поэтому при каждом удобном случае она старалась их избегать. Впрочем, Бет и к себе относилась весьма критично: непривлекательна, несексуальна, не умеет по-настоящему чувствовать – вот такого была о себе Бет мнения. И вдруг сейчас она в объятиях мужчины, до которого не мечтала даже дотронуться. Бет с удивлением открыла для себя целый мир новых, никогда еще не испытанных ею ощущений. Может быть, Алекс Эндрюс обладал удивительным даром? Например, умел неприязнь, злость и недоверие переплавлять в положительные эмоции? Образно говоря, грубый материал превращать в чистейшее хрустальное стекло? Но как может антипатия превратиться в любовь, особенно если сама Бет не желает этого? Нет, Алекс не способен совершить чудо. Тогда почему же сейчас она тает в его руках от страсти?

– Ты веришь в любовь с первого взгляда? – спросил Алекс низким, хрипловатым голосом, оторвавшись от ее губ и глядя ей в глаза. Руками он нежно обхватил ее голову, поглаживая пальцами горящие от возбуждения щеки девушки.

– Да, – только и смогла выдохнуть Бет.

Не об этом ли она мечтала всю жизнь? Однажды встретить человека, мужчину, и с первого взгляда, с первой секунды уже знать, что это он, единственный, кто ей нужен? Но так бывает только во сне или в сказках. Словом, детские фантазии, но теперь Бет взрослая женщина. Жестокая действительность заставила ее отказаться от иллюзий, от романтических бредней. В глазах у девушки появилась печаль, сказавшая Алексу гораздо больше, чем ее робкое молчание и последовавшее затем резкое возражение.

– Нет, нет, конечно, нет! Любовь с первого взгляда – это выдумка, фантазия... глупость, – раздраженно твердила Бет. – Такого не бывает.

– Ты ошибаешься, – мягко возразил Алекс. – В такую любовь трудно поверить, особенно если опираться на разум, но она есть. Спроси об этом чувстве любого поэта...

– Ну, поэта... – протянула Бет с укором в голосе, в то время как взгляд предательски выдавал ее истинное состояние.

Да, кто-то в прошлом предал Бет. Алекс легко прочитал это в ее глазах. У нее украли веру – в любовь, в серьезные намерения мужчины. Девушка не хочет больше доверять людям, построила вокруг себя прочную стену, не желая впускать никого на свою территорию и выпускать на волю свои чувства. Но в том-то и дело, что Алекс умел проходить сквозь такие стены. Он видел насквозь. Видел перед собой нежную и милую женщину, которая мечтает любить и быть любимой.

Цепочку возвышенных мыслей прервала опять же реальность.

– Смотри! – воскликнула Бет. В голосе девушки чувствовался испуг. Она показывала на кошку, крадущуюся вдоль забора к неосторожной птице. – Она ее сейчас поймает... Нет!

Из-за тревоги у нее в голосе Алекс инстинктивно среагировал и громко хлопнул в ладоши. Испугавшись, птица улетела, а кошка злыми глазами посмотрела в его сторону.

Бет же, как ребенок, сияла от радости.

– Молодец, – похвалила она. – Ты не обидел кошку, не кинул в нее камнем. Она ведь просто подчинялась инстинкту, верно?

Снова образ, хоть и реальный факт.

Алексу оставалось только промолчать. Что касается Бет, то к нему она относилась не совсем по-доброму. Да, подумал молодой человек, ее поцелуй был сладким, как мед, но слова, которые она ему потом говорила, были острее уксуса. Конечно, это было всего лишь игрой. Как долго она пробудет в Праге? Неважно. Он должен попытаться сорвать с ее лица злую маску, достучаться до ее сердца, завоевать ее любовь.

От проницательного взгляда Алекса Бет стало не по себе. Почему он так уверен в том, что она нуждается в любви? Неужели он надеется, что она поддастся его льстивым речам, даст себя обмануть? Сколько туристок до нее он уже успел одурачить? От подобных мыслей девушка невольно передернула плечами. Губы у нее дрожали.

– Ты замерзла, – заметил Алекс, – вот, надень-ка.

Он быстро подошел к машине, взял с заднего сиденья свой пиджак и, вернувшись, осторожно накинул на плечи Бет.

Погода действительно изменилась. Когда они уезжали из Праги, было тепло и солнечно, но в этой местности оказалось гораздо прохладнее. Солнце закрывали густые облака, подул неприятный ветер.

Стараясь как можно быстрее забыть о происшедшем, Бет достала блокнот из своей сумочки и перечитала информацию о фабрике, на которую они приехали. Согласно записям, предлагаемый товар был очень разнообразным, а цены вполне подходящими. Девушка хотела найти что-то экстраординарное, то есть исключительное, что заставило бы прохожих, взглянув на витрину ее магазина, моментально зайти и купить красивую посуду. Кроме того, думая о предстоящей рождественской ярмарке, Бет решила подыскать хрустальные украшения для дома – оригинальные и праздничные.

Однако, когда они встретились с менеджером и тот, пригласив их в офис, начал показывать образцы, Бет поняла, что зря тратит время. Девушка тут же вспомнила слова Алекса о том, что изделия этого предприятия не подойдут ее магазину. От этих воспоминаний разочарование и недовольство только усилились. Менеджер неплохо говорил по-английски, и в услугах переводчика не было необходимости. Поэтому Алекс стоял в стороне, вертя в руках очередной образец.

Да, запросам покупателей магазина Бет такой товар точно не соответствует. Посуда не выделялась ни качеством, ни оригинальностью. С тяжестью в душе Бет думала, как бы повежливее отказаться от предложения менеджера совершить экскурсию по фабрике. Она не хотела его обидеть, но...

За спиной послышался голос Алекса, который говорил что-то на чешском языке. Бет повернулась и вопросительно посмотрела на своего спутника.

– Я просто объяснял менеджеру, что тебе надо посетить еще несколько фабрик, поэтому времени на экскурсию у тебя нет, – учтиво произнес Алекс.

Странно, но вместо благодарности своему гиду за удачный выход из сложившейся ситуации Бет возмутилась и почувствовала, как в ней закипает злость. Снова кто-то, якобы из добрых побуждений, помог ей выкарабкаться, но ведь так не может продолжаться всю жизнь. Она уже не ребенок, она должна показать всем, что умеет сама постоять за себя.

– Что-то не так? – спросил ее Алекс, направляясь к машине.

– Все не так, – отрезала Бет. – В будущем я бы предпочла, чтобы ты позволил мне самой решать, что делать и чего не делать, и не лез, куда тебя не просят.

Бет нетерпеливо дернула за ручку дверцы, но та почему-то не поддавалась. Бет застонала от раздражения. С невозмутимым видом Алекс подошел к машине и легко распахнул перед девушкой дверцу.

– Хватит обращаться со мной как с ребенком, будто я сама не могу о себе позаботиться, – выпалила Бет на одном дыхании.

– Прости, если обидел тебя, но мне с детства внушили, что вежливость приоритетна и ее ожидали от мужчин все приличные дамы.

– Ага, я так и поняла. Только, видимо, в вашей семье все было наоборот. Скорее всего, именно твоя мать была сверхвежлива, все время сидела дома и прислуживала твоему отцу...

Бет понимала, что говорит непростительно грубые вещи. Неважно, что она сама думает о мужчинах, относящихся к женщинам как к низшему классу. Все равно она не имеет права критиковать семью и жизнь Алекса. Однако реакция молодого человека на ее слова крайне удивила и даже раздосадовала Бет. Вместо того чтобы обидеться, он от души расхохотался.

– Прошу прощения, – наконец сказал он. – Мне не следовало смеяться, но если бы ты знала мою мать... Вот когда я тебя с ней познакомлю, – подчеркнул Алекс, многозначительно посмотрев на Бет, – ты поймешь, почему я так отреагировал на твой выпад. Моя мама – врач-кардиолог, замечательная, но обычная женщина. Когда я был еще маленьким, она работала в больнице... и до сих пор продолжает работать. А мое старомодное воспитание у меня от моего деда, который жил когда-то с нами.

Бет почувствовала себя виноватой, ведь она все понимала. Ее дедушка и бабушка жили в одной деревушке с ее семьей и тоже были весьма старомодны – любили вежливых людей с хорошими манерами. Старались и сами быть таковыми.

– Извини, если тебе показалось, что я излишне опекаю тебя, – сказал Алекс, когда они сели в машину, – я не хотел тебя обидеть. – Он помолчал, а затем, пристально посмотрев на Бет, добавил: – Тебе никто не говорил, что твои губы притягивают, как магнит, тебя все время хочется поцеловать, особенно когда ты обижена и совсем не улыбаешься?

Девушка одарила Алекса просто ледяным взглядом.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал со мной флиртовать, – с недовольным видом выдавила из себя Бет.

Она хотела отвернуться от Алекса, но вдруг поняла, что не может сделать это: взгляд мужчины словно приковал ее к месту. В его глазах было нечто таинственное, гипнотизирующее.

– С чего ты взяла, что я флиртую? – мягко спросил он. Не пытайся притворяться, будто ты не заметила, что между нами что-то происходит... Если бы ничего не было, поцелуй не оказался бы таким сладким.

Бет, не зная, что ответить, с трудом, но все же отвела от Алекса взгляд. Да, мужчина был настойчив, девушка признавала это. Только сейчас не стоит волноваться. Возможно, он начал понимать, что она не так уж проста. Она не попадется на хитрые уловки Алекса, с помощью которых он соблазняет других, более доверчивых туристок. Но если объяснить ему, почему она так холодно относится к его комплиментам, тогда придется многое рассказать о себе, тем более что он-то умеет развязывать языки. Этого Бет и боялась. Девушке меньше всего хотелось, чтобы в их чисто деловых отношениях появилось что-то иное.


Загрузка...