Бет сидела в гостиной с чашкой кофе в руках. При этом взгляд ее был устремлен в пустоту. Она только что закрыла магазин. Стемнело...
Прошла неделя после того, как ей доставили чешский заказ; прошло пять дней после визита Алекса. Пять дней три часа и... она взглянула на свои часы... восемнадцать минут. Помнила точно.
Келли и Бро еще не вернулись из путешествия. Бет не хотелось портить подруге настроение своими звонками, и она решила дождаться ее возвращения и тогда уж сообщить плохую новость. Еще ей предстоял неприятный разговор с менеджером банка.
Девушка устало поднялась с кресла.
Как ей надоело объяснять клиентам магазина, что с заказом из Чехии произошла накладка, что обещанной им посуды у нее просто нет. На всякий случай Бет запаковала ящики с плохим стеклом, но уже и не надеялась от него избавиться.
– Хоть сама плати покупателям. Лишь бы они разобрали эти дешевые подделки, – сказала она самой себе, горько усмехнувшись.
Вымыв чашку, Бет спустилась вниз. Надо было разбирать посылки с рождественскими украшениями из фарфора, заказанными ранее на одной из ярмарок. По-своему милые, они, конечно, все равно не могли сравниться с тем пражским хрусталем, который девушка надеялась выставить.
Слава Богу, в магазине оставалось еще немного приличной посуды, купленной Бет до поездки в Чехию. Профессионально и со вкусом девушка расставила на витрине позолоченные, украшенные резьбой подсвечники и вазы, в одну из которых насыпала конфеты в блестящих обертках. Так что снаружи витрина стала выглядеть очень эффектно. Бет даже заметила восторженные взгляды прохожих, останавливающихся перед магазином.
Утешая себя этой небольшой, но радостью, она резко остановилась у комнатки-офиса, услышав, как там заработал факс. Девушка вошла посмотреть, что ей передали. Скорее всего, послание от мамы, решила она. Бет собиралась провести рождественские праздники с семьей, и мать постоянно напоминала ей, что нужно купить заранее.
Безучастно и равнодушно девушка взглянула на выползший из аппарата лист, но, прочитав текст сообщения, не поверила своим глазам.
Фабрика хрустальной посуды. Прага.
Мисс Рассел.
По вопросу вашего заказа.
Мы рады сообщить, что ваш заказ на сорок восемь наборов четырех цветов (золотистый, красный, зеленый, голубой) нашей эксклюзивной декоративной хрустальной посуды готов и будет немедленно выслан авиарейсом в Манчестер, Англия.
Трясущимися руками Бет вытащила лист и снова перечитала сообщение. Что это? Она ничего не заказывала. Не могла. У нее просто не было денег.
Подойдя к аппарату и посмотрев на номер отправителя, девушка замерла.
– Бет!
Услышав голос Ди, она выбежала из офиса с факсом в руках.
– Ты уже знаешь о заказе? – Голос у Ди был взволнованный. – Ах да, вижу, уже знаешь... – посмотрев на бумагу, воскликнула она. – Тебе пришлют твою посуду! Попробовали бы отказать! Когда прибудет заказ? Я поеду с тобой в аэропорт, чтобы помочь привезти товар сюда.
– Ди, я не...
– Тебе придется быстренько распаковать его и расставить на витрине. Я буду тебе помогать, хорошо? Да, кстати, ты знаешь того мужчину, который был у тебя, когда я заходила? Почему ты мне не сказала, кем он работает?
– Кем работает... – протянула Бет, – ну, я...
– На прошлой неделе я была в одном городе: друг моего отца – сотрудник местного университета – пригласил провести с ним выходные. Мы вместе ходили на вечеринку в один из университетских корпусов, и я встретила там твоего друга!
– Алекса? – удивилась Бет. – Он был там?
– Да... он рассказал мне о семейном бизнесе в Праге и еще о том, как важно для их фабрики успеть выполнить твой заказ в срок – до Рождества.
– Ди, слушай... – Бет хотела рассказать подруге всю правду.
– Извини, боюсь, мне пора бежать, – перебила та, – я заскочила просто проведать тебя. Меньше чем через час у меня важная встреча. Да, не забудь, на следующей неделе мы собирались поужинать вместе... и позвони мне, как только прибудет заказ.
Сев в машину, Ди почувствовала, что у нее горит лицо. Она даже посмотрела в зеркало, сильно ли покраснела?
Сейчас Ди вспоминала свое прошлое. И вновь чувствовала себя робкой и неловкой маленькой девочкой.
Смерть отца выбросила Ди из детства с такой скоростью, что это ранило ее не меньше, чем потеря любимого родителя. Страдания тех страшных дней все еще преследовали ее, как ни старалась она от них избавиться. Вот и поездка в старый университет, встреча с давними друзьями на вечеринке, куда она, кстати, пошла неохотно, не помогли ей забыть про старые травмы. Ди было тоскливо и скучно, даже свойственное ей любопытство куда-то исчезло. Встретив на вечеринке Алекса Эндрюса, она заговорила с ним без всякого энтузиазма, к тому же заметив, что его интересовала лишь Бет.
И зачем только другу отца Ди надо было заводить разговор о Джулиане Коксе?
– Слушай, а ты еще видишь этого Кокса? Неприятный он человек, скажу я вам. Да...
Нахлынувшие болезненные воспоминания заставили Ди сменить тему, но Алекс Эндрюс, который стоял рядом, неожиданно заинтересовался беседой.
– Джулиан Кокс? – спросил он. – Это тот, кого Бет...
– Да, да... – поспешно прервала его Ди, стараясь быстрее сменить тему. Никто не должен был догадаться, как трудно ей контролировать эмоции и не выдать своих чувств.
– Он ее чем-то обидел, – настаивал Алекс.
– Да, – подтвердила нехотя Ди. – Мы... ее друзья... одно время думали... – Она запнулась и встряхнула головой. – Это одна из причин ее поездки в Прагу. Нам казалось, смена обстановки поможет ей развеяться, забыть о Джулиане. К счастью, по нашему мнению, он не сильно запал ей в душу. Как только Бет поняла, что Кокс за человек, ей стало ясно: глупо о таких волноваться и таких любить.
– Наверно, она много вам рассказывала о нем, – с любопытством проговорил Алекс. – Мне Бет жаловалась, что из-за Джулиана она больше не доверяет мужчинам... Ну, конечно, она говорила об этом не так прямо, но при каждом удобном случае намекала на свое прошлое.
– Джулиан отлично умеет портить людям жизнь, – зло проговорила Ди и отвернулась, чтобы не заметили страдания на ее лице.
Через некоторое время они оставили Алекса одного. Старый друг отца хотел поговорить с другими гостями, и Ди вежливо сопровождала его, участвуя в беседах, хотя всем, кого они встречали, было не меньше семидесяти и темы разговоров для Ди были совсем неинтересны, а воспоминания об отце только тревожили. Как бы она хотела, чтобы он сейчас был жив. Управление фирмой отнимало все время и силы, а спросить совета не у кого. Если бы отец был рядом, может, она уже спокойно вышла бы замуж, стала матерью.
Ди вздохнула: родить, конечно, можно и сейчас. Для этого не нужен муж, ни даже любовник... Но она-то знала, каково расти в неполной семье. Отец любил ее, заботился о ней, но Ди очень хотела иметь маму. Как часто в детстве она мечтала, что у нее большая семья, много братьев и сестер, мама, папа... Да, у нее есть дяди, тети, кузены, но...
Ди беспокойно заерзала на сиденье машины. Вечеринка в университете взбудоражила ее, всколыхнула неприятные воспоминания о прошлом, вскрыла старые раны, казалось уже затянувшиеся.
Алекс улыбнулся, услышав в трубке приятный голос тети.
– Как ты?
– Устала, – укоризненно произнесла она. – Задал ты мне работы с этим заказом.
Темный дождливый вечер накрыл улицу. По тротуару у магазина Бет важно и деловито расхаживали электрики. Они проверяли гирлянды и украшения, развешенные к рождественским праздникам. От сотен лампочек мокрый асфальт блестел и переливался. Засмотревшись, Бет даже забыла, что собиралась позвонить нескольким приличным клиентам и предупредить, что декоративной посуды из Праги, к сожалению, не будет.
Девушка уже собиралась закрывать магазин на ночь, когда рядом остановился фургон. Следом за ним подъехал шикарный черный «мерседес». Из фургона вышел водитель и направился к входу в магазин. Бет с удивлением наблюдала за ним, но, когда из «мерседеса» вышла дама, девушка застыла в изумлении. Это была тетя Алекса, Бет легко узнала ее. Женщина выглядела так элегантно в изысканном черном костюме. Не хватало только маленькой собачки на поводке – и вот вам реклама одежды от Диора пятидесятых годов. А талия! Боже, какая талия, восхитилась Бет. Не многие женщины могут сохранить стройную фигуру.
– Превосходно, – без всяких вступлений обратилась дама к Бет. – Алекс говорил мне, что у вас есть вкус, но теперь я в этом убедилась сама. Какой замечательный подбор посуды на витрине, и расставлены образцы очень правильно. Хотя можно немного перенаправить свет... Если есть лестница, я бы показала вам...
Бет была слишком смущена, чтобы обижаться на советы со стороны. Кроме того, она и сама думала не раз, как изменить освещение витрины.
– Я привезла вашу посуду. – Голос у дамы стал суровым. – Надеюсь, вы понимаете, что это большая услуга, но мы заботимся о престиже фабрики и чести семьи. Мы пошли на большие расходы. Пришлось платить рабочим за сверхурочные, чтобы успеть с этим заказом. Богатому, очень богатому нефтяному магнату мне пришлось сказать, что его люстра еще не готова. Было очень стыдно, я к подобным ситуациям не привыкла, но Алекс настаивал, а когда мужчина так влюблен... – Она грациозно пожала плечами. – Я приехала лично передать вам заказ, посмотреть на ваш магазин. Правда, обычно мы не делаем посуду для продажи в подобных местах. Каждый заказ фабрика доставляет непосредственно клиенту. Мы работаем не на массовый рынок. Фабрика не печет посуду, как пирожки. Не продается такой хрусталь и в супермаркетах. – Она снова пожала плечами. – У нас другой стиль работы. Наша продукция уникальна, у нее нет аналогов... Да, можете ставить сюда. – Женщина давала указания шоферу грузовика, который прикатил на тележке большой ящик. – Только аккуратнее, аккуратнее...
Подошел водитель «мерседеса» с небольшой красивой коробкой в руках.
– Ах да, спасибо, я совсем забыла... – поблагодарила тетя Алекса. – Это вам. – К немалому изумлению Бет, дама передала ей коробку. – Пусть она будет у вас, но пока не открывайте, это запрещено. Узнаете, что внутри, когда встретитесь с Алексом, у него будет такая же. Это подарок в честь помолвки – семейная традиция.
Помолвка?!
Бет, онемев, уставилась на женщину. Тетя Алекса подавляла, она была грандиозна и неотразима. Бет в растерянности думала, что делать? Посуду принимать нельзя, это ясно. У нее просто нет столько денег. Это во-первых. Во-вторых, девушка хотела сказать, как возмущена самонадеянным поступком Алекса: он должен был сначала обсудить все с ней, а уж потом, при ее возможном согласии, от ее лица делать заказ. И в-третьих, что касается помолвки...
– Кстати, мужчины в нашей семье все как один влюблялись с первого взгляда. Это тоже своеобразная традиция. Мой муж, например, влюбился в меня по фотографии. Один раз увидел и помчался к моим родителям просить моей руки. Но увы... мы прожили в браке всего два года. Потом он погиб... его убили.
По коже Бет пробежали мурашки: она увидела взгляд женщины.
– Мне его очень не хватает. Всю свою жизнь я посвятила фабрике, стараясь сделать предприятие таким, каким он хотел его видеть. А еще очень жаль, что мой супруг не дожил до того дня, когда вся наша семья объединилась. Знаешь, Алекс очень похож на него. И он любит тебя. Ты очень счастливая девушка – завоевать любовь такого мужчины!
Бет не знала, что ответить. Как сказать ей, что она ошибается, что Алекс не любит...
– Прекрасно. – Женщина поблагодарила шофера, который затащил в магазин очередной, и, как полагала Бет, последний, ящик.
Всего в холле теперь стояло шесть деревянных ящиков, и Бет даже не хотелось думать, сколько все это стоит. Но что она может себе позволить – с пустым счетом в банке и со своими долгами?
– Я, правда, не думаю... – вяло начала Бет, но унять тетю Алекса было нереально. Разве одному человеку под силу остановить бурный поток мощной реки?
– Теперь, пожалуйста, снимите крышки, – настойчиво попросила женщина своего шофера, элегантно махнув рукой в сторону ящиков.
Бет совсем растерялась. Все было так необычно, как в старые галантные времена, когда хорошие манеры и вежливость считались необходимыми качествами воспитанного человека. Бет вспомнила отца, благодаря которому знала, как приятно получать подарки, разворачивать блестящие обертки... Между тем шофер тетушки Алекса, без всякого намека на неудовольствие, энергично взялся открывать крышки ящиков. Бет тут же подумала, что ему, наверно, обещали за это хорошие чаевые.
– Все! Достаточно, – скомандовала дама, когда ящики были открыты, и шофер принялся за полиэтиленовую упаковку. – Сначала надо выпить шампанского, – улыбаясь, сказала она Бет. – Я немного захватила с собой, и мы выпьем его из хороших бокалов. Я всегда провожу этот маленький ритуал, когда передаю владельцу готовый заказ. Это своего рода ключ к общей удаче.
– Э... я... – У Бет тоже были симпатичные бокалы для шипучего напитка, такие же, как на витрине. Девушка быстро побежала за ними, с сожалением вспоминая чудные фужеры, которые видела в одном каталоге, но не смогла купить из-за цены.
Тетя Алекса подняла от удивления брови, когда увидела то, что принесла Бет, но, к облегчению девушки, протестовать не стала.
Шофер дамы и водитель фургона ушли, и женщины остались в магазине вдвоем. Все происходящее казалось Бет фантастическим сном. Тетя Алекса с какой-то удивительной легкостью беззвучно открыла бутылку.
– Теперь распакуй первый ящик, – приказала она Бет.
Та послушно сделала то, о чем ее просили, и трясущимися руками извлекла на свет завернутый в бумагу бокал.
Театральность, с которой тетушка Алекса подавала все происходящее, была завораживающей, почти драматичной. Бет и представить не могла подобную церемонию приема заказов в своем магазине. В то же время излишний пафос несколько раздражал. Но когда наконец девушка увидела первый бокал, все ее недовольство моментально улетучились: нежный, чистый хрусталь заиграл всеми гранями, всеми оттенками красного цвета в неярком освещении магазина. А виноградная лоза, золотой каймой охватившая бокал по краю, сияла как солнце. Бет замерла в восхищении – это было настоящее произведение искусства, эффектный сплав старинной грации и оригинального современного дизайна. Бет провела по изящной ножке кончиками пальцев. Ничего красивее в своей жизни она не видела.
– Хорош, правда? – Тетушка Алекса заговорила приятным мягким голосом, увидев, как заблестели у Бет глаза. Она и сама не могла скрыть восторга.
– Он великолепен, – тихо ответила девушка. Ей хотелось плакать от счастья.
– Да... теперь, понимаю, почему Алекс выбрал тебя, – снова проговорила женщина. – Ведь ты одна из нас. Но вернемся к нашим делам. Вот, посмотри, это мой дизайн. В пример взят, разумеется, классический вариант. Виноградная лоза очень подходит для украшения бокалов. Все члены нашей семьи говорят, что это и сейчас смотрится весьма современно. Но я тебе привезла и другие образцы декоративного хрусталя. Тебе понравится все.
– Обязательно понравится, – согласилась Бет, – но я не могу оставить хрусталь у себя. Это мне не по карману...
– Прости, мне пора. Сегодня я ужинаю с родителями Алекса...
– Пожалуйста, – умоляла девушка, – я не могу принять этот заказ. Заберите его. – Лицо у женщины вытянулось, но Бет беспомощно развела руками. – Я бы с радостью... но мне просто нечем заплатить за него.
– Разве я не сказала? – Тетушка нахмурилась. – Ни о каких деньгах и речи идти не может. Это подарок.
– Подарок? – Бет изумленно уставилась на нее, чувствуя, как кровь вновь отливает от лица. Однако гордость заставила ее высоко поднять голову. – Это очень щедро с вашей стороны, но я не могу принять столь роскошный презент. Чтобы сделать такой подарок, даже вы...
– О, успокойся, милая, это не от меня. Я деловая женщина, – несколько сухо произнесла она. – Даже своим родным я не смогла бы подарить ничего подобного. Специальные журналы полны заявок наш чудесный хрусталь. Нет, это Алекс делает тебе подарок – подарок безумно влюбленного человека. Таков мой племянник! Кстати, его не назовешь малообеспеченным. Дед Алекса, преуспевший в бизнесе в Англии, все оставил внуку. Однако сам Алекс служит в университете и никогда не наживет огромного состояния. Но кто знает цену любви?.. И все же сначала я наотрез отказалась выполнять его просьбу: у меня масса других заказов. Если бы ты видела его реакцию!.. Он в полном отчаянии объяснял, что без нашего хрусталя тебе придется отказаться от магазина, и я уступила его и своим эмоциям. Прости, Бет, но мне действительно надо идти. И помни, подарочную коробку нельзя открывать без Алекса. Все поймешь, когда...
Наборы бокалов были подарком от Алекса. Алекс за все заплатил... Когда его тетя вышла из магазина и направилась к «мерседесу», Бет беспомощно оглянулась вокруг.
Принять этого она, конечно, не могла. Особенно теперь, когда узнала, что Алекс заплатил за хрусталь из своего кармана. Мысль о последствиях заставила сердце Бет бешено колотиться. Его тетя, похоже, была уверена в их взаимных чувствах. Это Алекс ей наговорил о своей любви? «Мужчины в нашей семье влюбляются с первого взгляда»... А что, если это правда? А что, если Алекс не лгал, когда говорил о своих чувствах? Бет неправильно воспринимала его советы относительно бизнеса. Может, она ошибалась и в другом?
Звон дверного колокольчика вернул Бет к реальности. Она расплылась в улыбке, увидев, что пришла ее крестная Анна.
– Ух ты, неужели я что-то пропустила? – спросила та, закрывая за собой дверь. – Мы с Бардом как раз возвращались домой из Йоркшира. В магазине горел свет, и я попросила высадить меня здесь.
Крестная Бет и ее муж Бард подыскивали себе новый дом в окрестностях города, а пока жили то в Йоркшире, у Барда, то здесь, в квартире Анны.
– Проходи, присаживайся, – пригласила Бет, видя, как крестная мнется у двери. – В твоем положении нужно больше отдыхать. Анна ждала ребенка, и Бет немного завидовала ее беременности. Замечательно иметь мужа, который боготворит тебя, считает самой красивой на свете и с нетерпением ждет рождения очаровательного малыша.
– Вот что бывает, когда собираешься заиметь первого ребенка в таком возрасте, – засмеялась Анна. Бард сходит с ума, ожидая грядущего пополнения семейства.
«Конечно, я безумно рад! – восклицал он, когда кто-то поднимал эту тему. – Но, как бы я ни любил нашего будущего сына или дочь, Анну буду любить больше всего на свете».
Раньше Барду, суровому мужчине, такие эмоциональные речи были несвойственны. Услышав тогда эти слова, Бет задумалась. Как, наверно, здорово знать, что ты любима. В тот вечер, вернувшись домой, она тихо плакала в своей постели, убеждая себя, что Алекс ничего в ее жизни не значит.
– Ага, наконец тебе прислали заказ, – сказала Анна и замерла в изумлении, увидев уникальный бокал. – О, Бет, какая прелесть, – восторженно прошептала она. – Я и представить себе не могла, что фужеры могут быть так красивы. Они совершенны...
– Совершенны, безумно дороги, да к тому же не мои, – отрезала девушка.
– Как?
Бет потрясла головой.
– Это долгая история.
– У меня полно времени, – уверила ее Анна.
Будет легче, если кто-то еще будет знать о несчастье, уговаривала себя Бет, особенно если этим кем-то станет ее любящая, добрая крестная мать.
– Ну, в общем... – вздохнув, начала девушка...
– Вот такие дела, – закончила она через некоторое время свой рассказ. – Я не могу оставить у себя эту посуду, это слишком дорогой подарок...
– Ты не можешь принять такой подарок от любимого человека? – мягко спросила Анна.
Бет покраснела и замотала головой.
– Особенно от любимого, – запротестовала она. – Я не знаю, как мне быть, Анна, как я буду объяснять...
– Ну, у меня только один совет: слушай свое сердце. Делай то, что подсказывает оно, что подсказывают твои чувства.
– Но не могу же я просто сказать ему, что люблю. Мне стыдно признаться, что я лгала... что я... что я...
– Почему нет? – тихо спросила Анна. Ведь мне ты призналась!