Глава 9. Ведьма

Ночью Клементина проснулась — то ли от стороннего шороха, то ли от очередного кошмара. Распахнула глаза, уселась на постели. Увидела, что Тереза неподвижно стоит у окна и смотрит куда-то вдаль.

— Что с тобой, Тереза? — спросила шепотом.

— Смотрите, — девушка медленно протянула вперед руку.

Клементина поднялась, подошла, встала за спиной горничной.

В башне напротив мелькал, перемещаясь от одного окна к другому, неясный свет.

— Я вижу его которую ночь подряд. — Тереза испуганно смотрела на Клементину. — Госпожа, это та самая башня, про которую рассказывала Аннет. Уж как я не хочу каждый раз вставать, а все меня словно что-то толкает, "встань, посмотри".

Клементина обхватила себя руками.

— Принеси мне плащ!

— Госпожа, я боюсь!

— Подай плащ! — Клементине казалось, что своим криком она переполошит весь дом.

Как ей все надоело! Ей хотелось визжать. Привидения, лабиринты, драгуны, виселицы, выстроенные на дорогах в назидание всем. Как она устала от всего этого!

Клементина сбежала по лестнице, даже не подумав предложить Терезе идти за ней. Она знала, что та ни за что не сдвинется с места.

Так же быстро она пересекла зал. Разбудила спящего у камина де Лароша. Тот смущенно вскочил, пытался сделать вид, что задремал буквально минуту назад. Завозил руками, торопливо поправляя одежду.

— Идите за мной, сударь, и возьмите огня! — приказала.

Клементина выбежала во двор, плотнее запахивая плащ, под которым на ней была лишь тонкая муслиновая ночная рубашка. Холодный ветер швырнул ей в лицо колкий снег, едва не сбил с ног.

— Куда мы идем, госпожа?

Ансельм де Ларош стучал зубами от холода.

— Туда, — она махнула рукой в направлении чернеющей на фоне серого неба башни.

Луна то выглядывала из-за туч, то снова пряталась.

Де Ларош, подняв голову, всмотрелся в окна-бойницы, неуверенно произнес:

— Там кто-то есть…

— Вижу. Именно поэтому мы сейчас туда поднимемся.

Она шла так быстро, как только могла. Добравшись до деревянной лестницы, ведущей ко входу в башню, приостановилась, чтобы перевести дух.

— Но дверь, должно быть, заперта… — то ли спросил, то ли сообщил де Ларош.

— Если она заперта, вы разобьете ее или найдете ключ! Мне все равно. Но я должна теперь же попасть внутрь.

Она быстро взбежала по лестнице, схватилась, дернула за холодную скобу. Дверь открылась — легко и на удивление тихо. Клементина шагнула внутрь. Она была бы испугана, если бы не была переполнена яростью.


Внутри башни им пришлось двигаться значительно медленнее.

Осторожно, глядя под ноги и одновременно стараясь не упускать из вида бесконечных углов, поворотов, дверей и дверец, поднялись на самый верх. Огонек, — тот самый ли? — мелькнув, скрылся за дверью, ведущей вбок.

Клементина шагнула за ним.

— Это ты, малышка, — услышала она незнакомый голос. — Я ждала тебя.

Де Ларош выхватил шпагу и бросился вперед, стараясь заслонить Клементину от непонятно откуда доносящегося голоса.

Смех дребезжащий, негромкий, но плотный — не продохнуть, — окружил их со всех сторон. Стих быстро.

Из незамеченного ранее Клементиной отверстия показалась всклокоченная голова.

— Не смешите старуху, уберите вашу шпагу, — сухонькая, словно мышь, старушонка выскользнула из этого отверстия.

Клементина почувствовала, как освобождается ее душа, как отпускает тяжесть, давившая на нее все последнее время. Одним призраком меньше! Кто бы ни была эта старуха. Что бы она тут ни делала.

— Кто вы? — Клементина окончательно успокоилась, когда теплая старческая рука коснулась ее кисти.

— Идем со мной, детка.

Клементина сделала шаг, другой.

Ансельм де Ларош двинулся следом.

— Может, молодца своего спать отправишь? — насмешливо взглянула старуха на провожатого. — У тебя одной мужества больше, чем у многих мужчин.

— Я никуда не уйду! — сказал де Ларош, как отрезал.

— Нет, — покачала головой Клементина.

— Ну, как пожелаешь, — старуха по-прежнему обращалась к Клементине. — Раз уже явился — пусть будет. Он нам не помешает.

Она повела их по узкому темному коридору, коснулась рукой стены около огромной железной двери. Послышался скрежет, потом щелчок. Старуха открыла дверь, поманила их за собой.

Они вошли внутрь, и Клементина увидела маленькое помещение, узкое и длинное, освещенное несколькими оплывшими свечами.

— Садись, — старуха указала ей на выступ, покрытый каким-то серым мехом.

Клементина послушно опустилась на него, тем более что от пережитого волнения ноги плохо держали ее.

— И ты сядь! Вон туда, — старушка указала де Ларошу на разложенную на полу шкуру. — Не мешай нам говорить.

Он воткнул факел в специальное отверстие в стене, потом сел, прислонился спиной к каменной кладке, положил шпагу на колени, приготовился стеречь.

Старуха повернулась, скользнула к каменному столу, на котором были разложены какие-то баночки и мешочки, начала что-то бормотать. Достала из мешочков несколько горстей разной травы, насыпала в большой и плоский металлический сосуд, — то ли чашу, то ли блюдо, — подожгла. По комнате распространился чудный запах леса и бесконечного покоя.

Стало легко и спокойно, слегка отяжелели веки, и по всему телу разлилась истома.

Старуха достала из лежащего на столе заплечного мешка какую-то склянку, поднесла ее к губам Клементины.

— Сделай глоток.

Клементина покачала головой, обернулась, взглянула на де Лароша. Тот смотрел на нее пристально, как будто с усилием. В его застывающих глазах мелькали отсветы пламени.

Старуха подошла к мужчине, взяла его за руку, что-то проговорила, глядя в темноту неподвижных зрачков. Коснулась сморщенной ладонью глаз. Когда она отошла от него, де Ларош спал. В той же позе, сидя, сжимая в руке эфес ставшей бесполезной шпаги.

— Не бойся. С ним все в порядке, — сказала старуха. — Поспит немного, проснется, когда скажем. А теперь все же выпей.

— Кто вы? — спросила, наконец, Клементина.

— Я Жиббо, — ответила старуха. — Все зовут меня ведьмой и бегают ко мне за помощью. Пей. Здесь — твоя сила.

Клементина коснулась губами склянки, вылила несколько капель на язык.

— Горько, — сказала.

— Горько — это ничего, — улыбнулась хитро старуха. — Горькие травы — небольшая тягость. Горечь их печалит гортань, но пробуждает аппетит к еде и жизни. Тебе это сейчас нужно.

Она посмотрела на Клементину долгим взглядом, будто изучала.

— Да. Так и есть, — сказала загадочно. — Так и есть. Но все это позже, не сегодня… У меня еще есть время.

Жиббо подняла ладонь на уровень глаз Клементины.

— Смотри на меня.

Повела руками вверх, вниз, по сторонам. Клементина почувствовала удивительное, в одно мгновение разлившееся по телу тепло.

— Сил у тебя маловато. Плохо это. — Старуха села напротив. — Многое тебе предстоит, а ты больна и ни на что не годна. Нужно тебе быстрее выздоравливать.

И старуха что-то забормотала, словно Клементины уже рядом не было. Поднялась, медленно доплыла до стола, продолжая то ли говорить, то ли напевать, завозилась с маленькими темными бутылочками. Соединила две жидкости в одной склянке, потрясла аккуратно, размешивая. Вернулась к Клементине, наклонилась, заглянула ей в глаза.

— Возьми, — вложила Клементине в руки пузырек. — Перед сном несколько капель. Две-три. Не больше.

— Я устала, — словно в забытьи проговорила Клементина, — я устала.

— Я знаю. Но ты должна найти в себе силы. Твои силы дремлют. А сейчас им не время спать.

Клементина, очнувшись, схватила старуху за юбку.

— Подскажи, что мне делать?

Старуха покачала головой.

— Не могу я тебе подсказать. Да ты и сама все со временем поймешь. А вот помочь тебе собрать силы я могу. Я приду сюда завтра опять, и ты приходи. Да напои перед этим своих слуг. Не надо им знать, что ночью ты выходишь из дома. Накапай вот этого средства в вино, подай всем, кто может обнаружить твое отсутствие. Да не беспокойся. Нет в этом никакого вреда. А сейчас ступай, иди и ложись спать.

— Я теперь не усну.

— Иди. Буди своего охранителя и иди. И девушку свою спать уложи. Третью ночь не спит, бедная, — старуха захихикала.

— Откуда ты знаешь?

— Вижу, — коротко ответила ведьма.

Загрузка...