- Ты не микробиолог? - впервые с момента возвращения Аниты, Луис заговорил почти нормальным голосом.

- Нет.

- А как же трёхдневная инфлюэнца?

- Какая трёхдневная инфлюэнца? Последний случай у нас зарегистрировали два года назад. Мне пришлось доставать материалы из архива. Луис, я - ментал. Я подключаюсь к знаниям и эмоциям людей и использую их для того, чтобы выполнять мои задания.


Луис неверяще потёр лоб: - Какие задания?

- Те задания, которые мне поручают, - отрезала Анита. - Так что в любой момент я могу получить доступ к твоим знаниям. Всё это на поверхности, конечно, но бывает достаточно. К сожалению, со знаниями не передаются практические навыки. Так что уж извини меня, я тебе много что попортила и перебила в малой лаборатории, так как навыков с пробирками у меня очень мало. - Анита хихикнула, как маленькая девочка. - Но зато, подключаясь к твоим знаниям, я могу проверить логику твоих рассуждений. Поэтому, посоветовавшись с экспертом, я и смогла решить твою проблему.

- Каким экспертом?

- Джо Израни.

- Ты знаешь Джо?

- Ты хочешь выслушать мой план?


Луис помолчал, поднял с пола помятые графики, присел на стул и покачал головой.

- Ну что, давай, спасай котёнка. - В его голосе была горечь.

- Не говори глупостей. Я строга с тобой, чтобы ты не позволил себе иллюзий в отношении меня. Ты – великий учёный, разочаровавшийся в людях, а в том числе и в женщинах…


Луис резко вскочил со стула: - Ты, что, и мысли мои можешь прочитать, и мои воспоминания?

- Я могу прочитать всё. Но по этическим соображениям я читаю только то, что относится к делу, причём на самой поверхности, чтобы не принести тебе никакого вреда.


Луис расслабился и разложил графики на столе. Анита подошла с другой стороны и чуть слышно заметила: - Поэтому я тщательно игнорировала твои мысли о моей фигуре.


Луис резко поднял голову, но, увидев её улыбку, тоже улыбнулся.


- А что, - продолжила Анита игривым тоном. - Мне приятно, что я тебе понравилась. Когда я получала задание, представитель вашего правительства сказал, что у меня ничего не получится, так как я недостаточно красива. Представь, как я волновалась!! - Анита притворно надула губы, сделав кукольное лицо.

- “Ты” и “волновалась” - два слова, которые не уживаются в одном предложении.

- А это правда, что тебе сюда регулярно подкладывают самых красивых женщин мира?

Луис засмеялся. - Чистая правда. У меня тут от приезжих красавиц бывает совсем не продохнуть. Все пружины на кровати износили.


Отсмеявшись, они взялись за дело.


- Начнём с фактов. Факт первый: тебе придётся сотрудничать с правительством Корты. Я им скажу, что ты работаешь над лечением синих судорог. Они за тобой пошлют, и ты должен покочевряжиться, но потом добровольно согласиться с ними работать. Если ты сделаешь это добровольно, то они не станут применять насилия и не будут здесь всё обыскивать. Факт второй: тебе придётся позволить им шантажировать Равирон…

- Нет! - Луис снова вскочил.

- Остынь. Это всё равно произойдёт, вопрос только в том, сможем ли мы это контролировать.

- Мы?

- Ты и я. - Анита посмотрела ему в глаза. - Ну и ещё мой напарник.

- Кто он такой?

- Хороший парень.

- Исчерпывающе! То есть ты полагаешь, что ты, я и хороший парень сможем взять под контроль правительство Корты?

- Выслушай моё предложение. Мы продолжим работу над сывороткой для лечения тех, кто уже заболел. Мы тайно отправимся на Равирон и отдадим им сыворотку. Наша совесть будет чиста, так как мы сделаем всё, чтобы помочь тем, кто уже заболел. Однако для полного успеха надо ещё предотвратить заражение других жителей Равирона. Так вот я собираюсь сообщить правительству Корты, что ты разрабатываешь не сыворотку, а вакцину для населения Корты, чтобы предотвратить будущие эпидемии. Правительство настоит на сотрудничестве, ты отдашь им вакцину, и они продадут её Равирону. Ну и как тебе мой план?

- Здорово. Отлично. Я просто отпал.

- Я рада, что тебе понравилось, но мне неприятна твоя ирония.

- Извини, но я не могу не указать на одну существенную проблему.

- Я тебя слушаю.

- Ты спятила.

- Не исключаю, но как это относится к нашему делу?

- Напрямую. Какая вакцина? У нас ещё и сыворотки нет, а её надо будет сначала тестировать. Нам понадобятся месяцы!

- Честно говоря, у нас есть ещё более значительная проблема или даже две.

- Какие? - Луис напрягся.

- Из тебя никогда не выйдет авантюриста, и ты впустую паникуешь. Давай так: ты мне доверяешь?

- Естественно, нет! С какой стати мне тебе доверять?

- Причин доверять мне у тебя нет, но ведь всё-таки доверить придётся?

- Боюсь, что да.

- Тогда по рукам?

- А у меня есть выбор?

- Я рада, что ты такой оптимист.

- Объясни мне, как у тебя получается подключаться к моим знаниям? Я слышал, что воздействие ментала может причинить вред.

- Может, но не в той форме, в какой я применила его на тебе. Поверхностные мысли и чувства считать очень просто, поэтому мне были доступны все твои рассуждения о работе. Кроме того, перед приездом сюда я провела трое суток в обнимку с учебниками под бдительным наблюдением Джо Израни.

- И всё? И смогла разгадать то, что было недоступно мне?

Анита прищурилась: - Я не знаю, как тебе это объяснить… Я училась моей профессии с детства. Когда я встраиваюсь в твои мысли, то я могу как бы манипулировать ими, получать твои знания. Мою профессию не зря называют “ментальный инженер”, так как я анализирую твою логику и строю схему твоих рассуждений. Я нашла в них некоторые несоответствия и попросила Джо о помощи.


Спустя два часа, дело уже кипело. Белковый синтезатор неспешно пыхтел в углу, а Анита склонилась над экраном, считывая показатели. Луис сидел в углу и сверял графики. Найденная Мэд ошибка могла оказаться ключом к разгадке.


- Луис!

- Что?

- Мои друзья зовут меня Мэд.

- Очень подходящее прозвище.

- Вот и я подумала, что ты его оценишь! Спасибо. Кстати, мне надеть второй халат?

- Зачем? - удивился Луис.

- Чтобы прикрыться. Твои мысли о моей… о моём виде сзади отвлекают меня от работы.


Луис недовольно фыркнул: - Ты же сказала, что считываешь только информацию по работе? Что случилось с твоими этическими принципами?

Девушка рассмеялась: - А я ничего не считывала. Мне надоело, что ты на меня пялишься, вместо того, чтобы работать.

- Ремня на тебя нет, - разозлился Луис.


*********************************************************************


- Почему вы со мной не связались раньше? - У Броди было недовольное лицо.

- Извините. Наука – ревнивая любовница, она не даёт отвлекаться. У меня для вас хорошие новости. Мне понадобится вся эта неделя, но к её окончанию у вас будет вакцина против синих судорог и кооперация Рида.

- У нас будет вакцина? Уже?

- Ну это, конечно, преувеличение. Будет только план создания вакцины. Рид действительно над ней работает, но пока рано что-то гарантировать.

- А сыворотка?

- Над ней работает кто-то на Равироне, и Рид слышал, что её уже сделали.

- У нас совсем другая информация. Мы полагали, что Рид работает над сывороткой.


Анита равнодушно пожала плечами: - Меня не интересует чужая наука. Честно говоря, меня вообще не интересует наука. Я не понимаю, чем вы так разочарованы? Сыворотка понадобится только тем, кто уже заболел, а вакцина – всему населению Равирона. Вам это намного выгоднее. Кстати, насчёт вакцины. Я бы перевела эту работу в ваши лаборатории и наняла Рида консультантом.

- Какая оригинальная идея! – издевательски протянул Броди. – Как же мы сами до такого не додумались? Ах да, потому, что Рид наотрез отказался даже обсуждать это.

- Считайте, что он передумал.

- Рид согласился с нами сотрудничать? - Мужчина был ошарашен.

- Да.

- Что вы с ним сделали?

- Любопытство не является вашей привлекательной чертой.

- Я не стремлюсь быть для вас привлекательным.

- У вас это отлично получается.

- У вас есть четыре дня. Если либо вы, либо Рид со мной не свяжетесь, то мы арестуем Рида.


Мэд кивнула.


*********************************************************************


На Равирон Мэд, Луис и Том летели на “жуке”. Настоящее название этого летательного аппарата было зум-битл2. Маленький, чрезвычайно мобильный и легко контролируемый, жук был находкой для нетерпеливого пилота. Маневренный и невероятно быстрый, он останавливался очень неожиданно, впечатывая неопытных пассажиров в стены.


Том и Луис не поладили с момента встречи в транспортной зоне, где ими был арендован жук на имя “семьи Сноу”. Бросив быстрый неодобрительный взгляд на мускулистое тело Тома и его шальную ухмылку, Луис спросил Мэд:

- Любовник?

- Не советую гневить пилота, - посоветовала Мэд с опозданием. Том ничего не сказал, но сразу после взлёта начал вертелся в атмосфере Корты, как пьяная муха. Мэд к игрищам Тома привыкла уже давно, а вот Луису пришлось очень туго. Он намертво вцепился в своё кресло, пытаясь скрыть зелёный цвет лица. Когда жук, наконец, приземлился, Луиса вывернуло в удачно подставленное Мэд мусорное ведро.


- Свинья ты, Том, - беззлобно сказала Мэд, вытирая бледное лицо Рида мокрой салфеткой.

- Хрю-хрю, - согласился Том.


Регистрация в транспортной зоне Равирона не подбавила Луису хорошего настроения. Оказалось, что “семья Сноу” состояла из Джозефа Сноу, 50-летнего вдовца (то есть самого Луиса), и его детей: дочери Элизабет и сына Ромео. Луис не оценил шутки Тома и всю дорогу до здания правительства Равирона не говорил ни слова.


Когда они остановились у входа, Луис категорически заявил: - Этот шут с нами не пойдёт!

- А не особо и хочется, - парировал Том. - Я назвался Ромео не для того, чтобы в министерства ходить. - Чмокнув Мэд в щёку, он вразвалочку удалился.

Луис удивлённо посмотрел на Мэд: - Ты и он? Серьёзно? Я не верю.

- Больше микробиологии, меньше психологии, - сверкнула глазами Мэд, и они вошли в высокое здание правительства.


*********************************************************************


- Вы не получите ничего, - гневно прокричал Луис. – НИ-КО-ГДА. Вы не понимаете, что делаете! Работа ещё не доделана, сыворотка не готова к употреблению! Её ещё предстоит долго испытывать. Мы пришли сюда предложить вам сотрудничество для пользы общего дела. Если вы не согласны, то мы заберём всё с собой и уедем.


Равиронец засмеялся, потом снисходительно посмотрел на Луиса:

- Профессор Рид, вы, конечно, гениальны, но пропускаете один важный момент. Вы находитесь на нашей планете, в нашем здании, без охраны. Неужели вы думаете, что мы вас так просто отсюда отпустим вместе с сывороткой? Я думаю, что вам следует приготовиться к долгосрочному отпуску.


Этот спор шёл уже больше часа. Сначала всеобщее настроение было приподнятым, так как последние результаты, полученные Луисом и Мэд, были очень обнадёживающими. Но потом равиронцы начали настаивать на немедленном использовании сыворотки на больных. Вот тогда и завязался бесконечный спор, который, в конце концов, зашёл в окончательный и весьма агрессивный тупик. Всё это время Мэд расслабленно скучала в углу, рисуя птичек на разложенных на столе листах бумаги.


Если считать двух широкоплечих мужчин, которые явно были телохранителями, всего в зале переговоров было двенадцать равиронцев. Среди них был и сам правитель, который скромно назвался именем “Цезарь Литт”, без титулов. В самом начале встречи остальные хозяева представились, назвав высокопарные учёные степени и перечислив многочисленные заслуги. После этого представился Луис, а потом все посмотрели на Мэд. Она недоумённо подняла брови: - Что такое? Аааа, представиться! А я просто Мэд. – Мужчины посмотрели на неё с недоумением и, после этого, серьёзно её уже не воспринимали. Она была предоставлена самой себе, за что была весьма благодарна. Погуляв по залу, она пару раз выглянула в окно, а потом устроилась в углу и сосредоточенно что-то рисовала.


После последних слов равиронца Луис раздражённо повернулся к Мэд и встретил её равнодушный взгляд. Перспектива ареста и длительного совместного отпуска её явно не пугала. Спокойно выдержав тревожный взгляд Луиса, Мэд пожала плечами:

- Как только тебе надоест, отдохни, а я тебя сменю.

Луис уставился на неё в изумлении: - Ты понимаешь, что мы тут не яму копаем, а переговоры ведём?

- Ну уж не знаю. Я слышала всё, что ты им сказал и мне кажется, что ты выкопал нам отличную яму! - язвительно заметила Мэд.


Луис сел на стул и сделал приглашающий жест рукой, силясь скрыть раздражение, вызванное наглостью и глупостью её поведения.


Кивнув, Мэд пересела поближе к равиронцам, доверительно наклонилась вперёд и показала им нарисованную ею птицу:

- Вы когда-нибудь слышали об этой птице? Вот посмотрите, это Орра. Неправда ли, она красавица!


Мэд улыбнулась и отдала правителю листок бумаги, жестом приглашая передать его по рядам. Подождав несколько секунд, пока мужчины неохотно передавали листок, почти на него не глядя, она спросила: - Ну что, вы о ней слышали? - Правитель отрицательно покачали головой. Остальные замерли в недоумении, глядя на Мэд, как на глупого ребёнка.


- Времени на долгий рассказ у меня нету, но очень советую вам прочитать про Орру в энциклопедии древних птиц. - К этому моменту несколько мужчин уже начали поигрывать желваками. - У Орры был очень плохо развит мозг. Она не умела предвидеть опасности и учиться на своих ошибках. За год ей приходилось строить более десятка гнёзд, но она всё время строила их на открытых местах, и их разрушали хищники. Она не извлекала из этого урока и строила следующее гнездо в том же месте. - Мэд выдержала внушительную паузу. - Орра вымерла. Я надеюсь, вы понимаете, о чём я.


Было очевидно, что равиронцы не остались равнодушны к этой поучительной милой истории, так как оба охранника встали, поигрывая мускулами. Мэд восхищённо потянулась к одному из охранников рукой и игриво спросила, показывая на его бицепс: - Можно потрогать? - Охранник покраснел и еле сдержался, чтобы не сказать “да”, но вовремя опомнился. Луис закатил глаза, наблюдая за Мэд и надеясь, что всё это происходит не просто так.


- Извините пожалуйста, но можно мне птичку обратно взять? - смущённо спросила Мэд. Она встала и потянулась к мужчине, сидящем во втором ряду. В тот же момент из её рук вырвались два небольших плоских диска. Через долю секунды, получив парализующий заряд в область шеи, оба охранника лежали на полу в расслабленных позах. Мэд развернулась к остальным и дружелюбно улыбнулась:

- Я никому не причиню вреда без нужды. Просто эти мужчины меня несколько отвлекали своими мускулами.

Она снова смущённо улыбнулась, вышла в центр комнаты, прикрыла на секунду глаза и сказала:

- Мы прилетели на Равирон, потому что хотим справедливости. Мы многим рискуем, чтобы помочь вашему населению. Но мы настаиваем, чтобы всё было сделано правильно. Эксперименты должны продолжиться в вашей лаборатории, причём честно и до конца. Сыворотку не должны использовать на больных, пока это не разрешит профессор Рид.


Мэд посмотрела на Луиса, и тот ответил лёгким кивком. После этого она подошла к столу и передала равиронцам пакеты с материалами, документами и холодильную сумку с сывороткой. Луис вскочил со стула и в ужасе посмотрел на неё.

- Ты уверена?

- Да, - одними губами ответила она.


Равиронцы усмехнулись и передали пакеты одному из мужчин, сидящих в заднем ряду. Он попытался встать, но был остановлен лёгким движением пальцев Мэд, в которых она держала ещё один диск. Мужчина снова сел.


- Мы почти закончили, подождите минутку, - миролюбиво сказала Мэд. - Нам нужно только ваше обещание, что вы всё так и сделаете.

- Всего лишь обещание?

- Да.

- А если мы не сдержим это обещание?

- Тогда я очень обижусь. - Мэд надула губы. - Но я уверена, что вы так не поступите.

- И откуда у вас такая уверенность? - с сарказмом спросил молодой мужчина в первом ряду.


Мэд игриво погрозила ему пальцем. - Вы и сами знаете, что уверенность всегда основывается на знаниях. - Мэд слегка прикрыла глаза и через несколько секунд продолжила: - Вот вы, например, соблазняете своих подчинённых и угрожаете им. Так как я это знаю, то у меня есть уверенность, что нам с вами легко будет договориться.


Мужчина смертельно побледнел и замер.


- Или вы, например, - Мэд показала на мужчину средних лет во втором ряду. - Вы бьёте свою жену. А вот вы… - она развернулась к совсем молоденькому блондину, - вы заставляете вашу жену бить вас. Воистину, вы – интересная компания. И есть ещё одна маленькая, но приятная деталь…


С этим словами Мэд повернулась к правителю Равирона, который наблюдал за происходящим с живым интересом. Улыбнувшись ему, Мэд попросила:

- Если не ошибаюсь, вы носите слуховое устройство. Выключите его на секунду, пожалуйста.


Правитель повиновался её просьбе. Мэд хлопнула руками и стекло вылетело из оконной рамы с громким звоном. Равиронцы вздрогнули, но, пребывая в глубоком шоке, даже не попытались убежать или позвать на помощь. Мэд сделала знак правителю, что слуховое устройство снова можно включить. После этого она вынула из нагрудного кармана небольшую бежевую пластину необычной формы и передала её одному из мужчин:

- Как вы думаете, что это такое?


Мужчины передали пластину из рук в руки, пожимая плечами. Мэд взяла её обратно и звонко рассмеялась: - Это действительно чудесное изобретение из области видеонаблюдения. Вы только что держали в своих руках видеозапись всей сегодняшней встречи, которую мой друг передаст в суд системы Ариадны, если вы не выполните данное нам обещание, или если с нами что-то случится.


Равиронцы синхронно повернули головы и посмотрели на Луиса.

- Нет-нет, - поспешила объяснить Мэд. - Не этот друг, а вот этот. И она показала рукой на окно, за которым, как по команде, появился Том на жуке. Он завис перед окном и весело помахал рукой всем собравшимся из приоткрытой панели иллюминатора. Мэд радостно засмеялась, подбежала к окну и бросила пластину Тому. Тот снова помахал рукой и исчез.


- Не знаю, как вы, а я проголодалась, - сказала Мэд. – Надеюсь, что в вашей столовой хорошо кормят.


Один из пожилых мужчин с грохотом отодвинул стул и подошёл к Луису:

- Извини нас. Это было, как минимум, неэтично. Я лично обещаю, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы эксперимент был сделан правильно. Я буду сообщать тебе обо всём, что мы сделаем.

Луис встал, пожал ему руку и серьёзно сказал: - Я тебе верю.

Внимательно посмотрев на мужчину, Мэд кивнула головой: - Да, ему можно верить.


После представления, устроенного Мэд, большинство мужчин не могли даже сдвинуться с места. Единственным человеком, который, казалось, остался довольным происшедшим, был правитель Равирона Цезарь Литт.


Обедать в здании правительства они, на всякий случай, не стали, но ушли довольные, унося с собой подписанный договор. Когда они загрузились в жука, Луис, наконец, расслабился и зашёлся истерическим смехом. Отвечая на недоумённый взгляд Тома, он, задыхаясь, произнёс:

- Ох, ты бы видел их лица, когда они поняли, что только что держали в руках видеозапись, которой Мэд собирается их шантажировать! Я этого никогда не забуду. Я и сам раньше не видел таких пластин.


Том слабо улыбнулся и кивнул. Не отреагировав на слова Луиса, Мэд встала, прошла в боковой отсек, свернулась калачиком на одной из полок и заснула. Луис недоумённо поднял брови:

- Она что, обиделась?

- Устала. Влезать в голову такой уйме народу и тяжело, и противно. Особенно противно. Ты же сам видел, какие среди них были люди. Залезать в их голову – это как прыгать с головой в помойную яму.

Луис задумался. - Кто вы?

- Том и Мэд, - лаконично ответил агент.

- Понятно, - заключил Луис.


Через пару часов Мэд снова присоединилась к мужчинам. Заспанная, с взъерошенными волосами и отпечатком подушки на лице, она по-прежнему была молчалива и чуть-чуть печальна.


- Мэд! - позвал Луис. - Скажи мне правду, пожалуйста. Когда ты залезала мне в голову, тебе тоже было противно? - Луис отвернулся, глядя в окружающую их пустоту и скрывая свои эмоции.

- Нет, - без промедления ответила Мэд. - Ты прекрасный и гениальный человек, только очень печальный, одинокий и разочаровавшийся в людях. Но я знаю, что у тебя были для этого основания.


Луис не ответил, но его плечи слегка расслабились.


*********************************************************************


По возвращении на Корту, они направились в лабораторию и провели её тщательную чистку, стерев все следы работы над сывороткой. После этого Мэд связалась с Броди, который решил нагрянуть к Луису следующим утром.


Последнюю ночь они провели у Луиса все вместе. Долго пили втроём у бассейна, разговаривали обо всякой ерунде и смеялись, вспоминая Равирон. Луис и Том больше не враждовали, так как в этом не было смысла.


Когда наступила ночь, Луис отправился в лабораторию, где он долго пил скотч и тупо смотрел в стену. Он чувствовал, как зачатки ярости прорастают внутри него. Какой смысл во всём этом? Он оглядел лабораторию жёстким взглядом. Всё это было целью его жизни, его навязчивой идеей, это сделало его знаменитым. Ненужная слава, ненужная суета. И вот настал момент, когда он впервые в своей жизни действительно безумно захотел что-то, вернее, кого-то, и всё то, для чего он работал годами, вдруг потеряло свою значимость. Всё как будто померкло перед яркостью его желания обладать этой невысокой женщиной с растрёпанными волосами и синяками под глазами. Женщиной, которая запросто взяла под контроль двенадцать опытных интриганов и которую расстроили низость их побуждений и грязь их поступков. Но что он может предложить ей? Всего себя? Бросить лабораторию? Поехать туда, куда ей захочется? Тратить его деньги? Почему-то он был уверен, что денег у неё и самой достаточно, и что она может сама поехать, куда ей захочется. Ему было решительно нечего ей предложить, и он чувствовал, что она ничего у него не примет. Как можно поймать неуловимое?


В отчаянии Луис смахнул со стола кучу пробирок. Посмотрев на пол, он усмехнулся: за последние две недели он перебил больше стекла, чем за все предыдущие годы. Он облокотился на стол и закрыл лицо руками.


Из задумчивости его вырвало лёгкое позвякивание стекла. Мэд сидела на корточках на полу и сгребала разбитое стекло широкой линейкой в пластиковый пакет. Её мокрые волосы рассыпались по плечам, закрытым белым гостевым халатом.


- Ты своими мыслями мешаешь мне спать, - виновато объяснила она.

- Подслушиваешь?

- Нет. Просто, если один раз настроишься на человека, то потом уже автоматически чувствуешь его. По правилам игры, ты должен быть счастлив: ведь ты спасёшь сотни или даже тысячи жизней. Однако тебе плохо. Я пришла помочь.


Мэд отложила пакет, с решительным лицом подвинула к Луису стул и села.


- Я хотела тебе сказать, что я почти всегда меняю внешность, когда отправляюсь на задание. В этот раз я её не изменила.

- Почему?

- Я знала, что буду играть на твоей стороне. И ты теперь знаешь моё настоящее имя.


Она выглядела очень усталой и какой-то ранимой. Луис замер, глядя в её печальные немигающие глаза. Она прикоснулась к его руке. Он почувствовал, как внутрь его проникает спокойное тепло, а что-то болезненное ускользает от него. Последним рывком он попытался задержать эту боль, но было поздно. Он задремал на столе. Через пару секунд рядом на стол опустилась голова Мэд.


Том появился в лаборатории несколько минут спустя, бережно взял Мэд на руки и отнёс в её спальню. В ответ на её сонное урчание он иронично заметил:

- Ну что, не сдержалась?

- Нет, - она улыбнулась. - Чуть-чуть сгладила его чувства. Видимо, я всё-таки переборщила с купальником.

- А что, если его чувство было настоящим?

- Я хочу рассмеяться тебе в ответ, но нету сил.


Том покачал головой, уложил Мэд в постель, прикрыл простынёй и ушёл.


*********************************************************************


По дороге на Ниаварру Мэд связалась с Саймоном.

- Привет, шеф!

- Ну и что вы там натворили? - спокойно спросил тот.

- Да как вы можете? Да что вы имеете в виду? - притворно возмутилась Мэд. - Мы не имеем понятия, о чём вы?

- Ну конечно. Вы пропали на две недели! Да эта лабораторная крыса небось на второй день начала есть из твоих рук! Где вы всё это время валандались? – беззлобно спросил Саймон и усмехнулся, предвкушая интересный рассказ.

- Нууууу….. справедливость, честь, благо цивилизации и всё такое… - промямлил Том.

- О нет, что угодно, только не это…. Не похоже на тебя, Том!

- Да я что, я всё больше по борделям. Это Мэд там некоторым мозги повкручивала.

- Я так и понял. Ладно, возвращайтесь. Правительство Корты будет предъявлять нам претензии?

- Ну что вы, шеф! - возмутился Том. - Как говорили в древности, комар носа не подточит и всё такое. Всё в лучшем виде упаковано. Ждите письменной благодарности и щедрой компенсации.

- М-да. Оплату мы уже получили, а вот про письменную благодарность они ничего не сказали.

- Ну это они просто стеснительные, - бодро закивали оба агента.

- Ладно вам паясничать. Жду вас с утра.

- Мне бы пару денёчков отдохнуть, - жалобно пропищала Мэд.

- В Арахне отдохнёшь. И не используй на мне свой слабый-беззащитный голос, побереги для клиентов. - Саймон помолчал пару секунд. - Ладно, твой голос сработал, даю один выходной. Но больше голос на мне не использовать.

- Никогда! Клянусь! - торжественно заявила Мэд.

- Будем считать, что я поверил.


Выскочив из жука, Мэд приняла горячий душ, переоделась и направилась домой.


*********************************************************************


За обедом Кристофер спросил: - А когда у меня будет сестричка?


Мэд и Роберт переглянулись. Матильда извинилась и вышла из комнаты.

- Какая сестричка? Почему ты решил, что у тебя будет сестричка? - осторожно спросила Мэд.

Кристофер пожал плечами: - У Лоры и у Диона есть сестрички. Вот я и подумал, что у меня тоже будет.

- И что ты об этом подумал?

- Что я не хочу сестричку.

Мэд расслабилась.

- Я хочу братика!


Роберт аккуратно перевёл тему разговора.


Той ночью, когда Мэд лежала в объятиях Роберта, он тихо спросил: - Ты думаешь о том же, о чём и я?

- Да.


Глава 5. Зелёная планета


- Вы шутите?

- Нет.

- Зелёная планета?

- Она самая.


Мэд с сомнением посмотрела на Саймона, потом перевела глаза на Тома.

- Ну и что там такого могло случиться? У лосей начался насморк?


Том усмехнулся, но лицо Саймона оставалось серьёзным. Шутки насчёт Зелёной планеты никогда не прекращались, хотя она и являлась основным источником продовольствия планет системы Ариадны. Погодные условия на этой небольшой планете были чрезвычайно благоприятные, вне зависимости от сезона. Практически вся поверхность планеты была занята полями и фермами, которые местами пересекали лесные массивы. Электричество на зелёной планете получали только натуральным путём, используя энергию солнца, ветра и биологических отходов. От этого, конечно, шуток только прибавлялось. На Зелёную планету патруль Ариадны вызывали очень редко.


Когда шутки приутихли, Саймон продолжил объяснения:

- Кто-то напал на Зелёную планету. Есть следы вторжения, и его последствием стал массивный лесной пожар, который распространился на десятки ферм. Предварительные снимки, сделанные Киртом с жука, позволяют предположить, что там испытывали новый вид оружия.


Агенты замерли. Инцидента такого масштаба не случалось уже несколько месяцев.


- Есть подозрения? - спросил Том.

Саймон коротко кивнул. – Повстанцы.

- С какой целью? - поинтересовался Том.

Саймон пожал плечами. – Чтобы показать серьёзность своих намерений? Когда вы допросили пленника на Фаниире, вы решили, что они что-то планируют.

- И в чём наша задача?

- Расследовать и успокоить местных жителей. - Саймон покосился на Мэд. – Повлияешь на них, убедишь их, и, если сочтёшь нужным, можешь подправить им память.

Мэд поморщилась: - Даже так?

- Да. Это приказ правителя Оскара Абриани. Нам не нужна волна паники и нервного ожидания наступления повстанцев. Слухи такого характера распространятся по всей системе всего за пару дней. Нападение произошло только вчера вечером. Масштабы пока неизвестны, и на местности продолжается пожар. Вам понадобится помощь Курта и его ребят. Как только ситуация будет под контролем, начнёте расследование. Версия для местного населения: неожиданное излияние космической лавы.


Агенты вытаращились на начальника в изумлении: - Космическая ЧТО? ЛАВА? Это, вообще, что такое?

- Кто знает, - пожал плечами Саймон.

- Такого ведь вообще не существует. Вы мне предлагаете заставить местных фермеров поверить, что их залило мифической космической лавой? Вы думаете, что эти люди – идиоты? - Мэд вскочила со стула в негодовании.

- Во-первых, не “залило лавой”, а, может, сгусток лавы начал пожар. Во-вторых, да, я думаю, что все люди в чём-то идиоты. Если мы придумаем какое-то осмысленное объяснение, то нас всё равно засмеют те, кто в этом что-то понимает. От этого поползут слухе о заговоре. Однако если люди, которые пострадали от пожара, вдруг начнут говорить о какой-то лаве, то к ним отнесутся благосклонно и подумают, что они просто перепутали какие-то термины. А официальной версии событий объявлено не будет.


Мэд свалилась обратно в кресло, силясь поверить в происходящее.


- Вы вылетаете через сорок минут, но сначала забегите за новыми костюмами. Вам понадобится вся возможная защита. Кирт с командой уже на месте.


Неохотно, агенты вышли из кабинета.


- Я надеюсь только на одно, - сказала Мэд.

Том вопросительно хмыкнул.

- Что по дороге нас зальёт космической лавой, - закончила она.


Смеясь, они отправились собирать вещи.


*********************************************************************


Перед вылетом они забежали забрать новые костюмы.


- И ещё тут латекса совсем мало, но всё равно на ощупь так приятно! Ты пощупай, пощупай! - Пожилая женщина весело щебетала, кружась вокруг Тома. Мэд ждала своей очереди.

- Вы, конечно, просто так в огонь не прыгайте, чтобы проверить, но говорят, что они пламя до двух часов удерживают! Что у нас тут…. – Она отошла на шаг и окинула Тома внимательным взглядом. - Брюки хорошо сидят, а верх надо снова замерить. - Том закатил глаза.


Настала очередь Мэд. Она быстро разделась до белья. Пожилая женщина взяла в руки ленту и по-матерински похлопала Мэд по боку:

- Вот, что значит молоденькая, бегаешь везде и детей не нарожала. Талия тоненькая, живот плоский, одно загляденье. А как нарожаешь – будешь такая, как я.


Женщина показала на свою весьма упитанную часть тела, где в прошлом располагалась её талия.


Мэд поймала себя на том, что чуть было не начала хвастливо рассказывать ей про Кристофера.

- Вот так и попадаются агенты, - подумала она.

Вместо этот она рассмеялась: - Не исключаю, что даже после десятка детей моя работа быстро вернёт мне талию.


Повернувшись посмотреть на Тома, Мэд замерла. Он смотрел на неё так, как не смотрел никогда. После года совместной работы, стеснения между ними быть не могло. Они голыми несколько дней брели через пустыню, снимали друг с друга горящую одежду… и вот теперь, стоя в примерочной, Мэд поняла, что больше никогда не сможет раздеться в присутствии Тома.


*********************************************************************


В команде Кирта сегодня работали трое здоровых парней.


- Ты их что, по размерам выбирал? - поддела его Мэд.

- Ты ещё пошути у меня, и сама этот пожар тушить будешь. - Кирт махнул рукой в сторону горящего леса. - Пострадало около двухсот гектаров, и до эпицентра мы пока не добрались. При перелёте складывается такое впечатление, что сюда сбросили что-то химическое, от чего потом волной разошёлся огонь. Как только справимся с периметром, полезем внутрь. Когда мы узнаем, что там, и убедимся, что больше неприятностей не последует, тогда ты сможешь пойти к фермерам.


Мэд покачала головой: - Пока мы не будем в этом уверены, я к фермерам не пойду. А то я наговорю им всякой ерунды, а им потом от этой химической гадости плохо станет.

- Согласен. Мы уже проверили периметр, там химических следов никаких, так что надеюсь, что всё обойдётся.

- И на том спасибо.

- Ладно, нам пора. Парни! - крикнул Кирт.

- Слушай, а почему вы на жуках? Не могли взять корабль побольше?

Кирт насупился: - А вот когда построят нормальный корабль побольше, тогда мы его и возьмём. А то с теми грудами металлолома и появиться на людях стыдно. А нам надо двигаться маневренно и быстро. Так что на четырёх жуках мы тоже справимся.


Они начали загружать противопожарную смесь. Через несколько минут они слаженно летели по периметру, оставляя за собой четыре пыльные полосы.


- А нам что теперь делать?


Том задумчиво смотрел на небо. Мэд пришлось позвать его несколько раз, пока он наконец не пришёл в себя.


- Что делать будем? – повторила она.

- Полетаем? - спросил Том.

Мэд кивнула.


Осмотревшись, они решили, что, скорее всего, Кирт был прав. Действительно, в центре горящего круга была видна большая зияющая дыра. Вокруг неё уже почти не было огня, но зелёные всполохи заставляли заподозрить, что кто-то использовал химическое оружие.


- В принципе, в центр уже можно приземлиться, - задумчиво сказал Том. - Но лучше сначала протестировать. Возьми управление.

Мэд пересела в его кресло, набрала код на панели, и жук завис над зияющей дырой. Том связался с Киртом, сказав, что они протестируют центр, потом одел маску, нацепил нужные приборы и приготовился к спуску.


- Мне эта идея очень не нравится, - сказала Мэд. - Почему нельзя подождать, пока Кирт не закончит тушить пожар? Тогда, если что-то случится, то ты сможешь выйти через лес. А так это - идеальная ловушка.

- Я только осмотрюсь и протестирую центр – и всё.


Том проверил связь и прикрепил к поясу шнур. Некоторое время Мэд следила за его спуском, потом вернулась на место, пожалев, что это не она спустилась вниз. Снова высунувшись из жука, она чуть сдвинула маску и осторожно понюхала воздух. Пахло гарью, без примеси какой-либо узнаваемой химии. Том по-прежнему спускался вниз. “Быстрее бы он”, - подумала Мэд, стараясь на думать об опасности. Просто так на одном месте жук долго не провисит, а кружить над лесным пожаром с болтающимся внизу на шнуре напарником Мэд не хотелось. Наконец, ей показалось, что Том стоит на земле, и она достала ладошку, чтобы связаться с ним.


- Том! Ты меня слышишь?

- Да. Любопытство тебя замучало?

- Ага.

- Пока здесь ничего не понятно. Поверхность грунта совершенно чёрная, либо из-за химии, либо из-за огня. Сейчас наскребу немного и прогуляюсь.

- Куда? Мы об этом не договаривались.

- Я буду совсем рядом. Отнеси меня на 100 метров на восток.


Мэд активировала панель и аккуратно сдвинула жука.


- Спасибо.


Мэд снова высунулась наружу и принюхалась. Ничего нового.


- Нашёл что-нибудь интересное?

- Да. По периметру центра взрыва разбросаны куски металла, размером с канистру. Я прихвачу одну.

- Ты уверен, что безопасно брать её на борт? Может, лучше подождать результата анализов?

- Может, ты и права. Я хочу обойти эту яму по периметру. Куски металла очень отличаются друг от друга, и я хочу понять, что это такое.

- Нет. Давай подождём результата анализов.

- Погоди, не ворчи. Я недолго.


Потеряв напарника из вида, Мэд взволнованно вцепилась в подлокотники и откинулась в кресле. Её взгляд пробежался над лесом, где несколько минут назад пролетал Кирт, и она окаменела. Прямо перед ней, всего в паре сотен метров от неё, завис большой корабль неизвестного происхождения.


Мэд схватила ладошку и попыталась позвать Тома, но её онемевшие губы не двигались. “И какому идиоту пришло в голову взять меня в агенты??” – злобно ругнулась она. Она так была поглощена спуском Тома, что пропустила пропажу Кирта и приближение незнакомого корабля. К счастью, корабль не двигался, а это значит, что у неё было несколько секунд.


- Том. У нас большая проблема. Ты её видишь?

- Теперь вижу. Только не говори мне, что ты её только сейчас заметила.

- Извини. Я следила за тобой.

- Всё, я готов, вон отсюда.

- Что значит вон?

- Ты вон. Я отрезал шнур, быстро улетай. Встретимся у места посадки.

- Я без тебя не улечу.

- Улетишь. Всё равно наверх я не полезу, так как они могут на тебя напасть. А на конце шнура я с тобой не полечу, уж извини меня. Не хочется поджаривать мою задницу. Я здесь закончу и выберусь. Удачи.


Нехотя, Мэд закрыла дверь и приготовилась к погоне. Корабль по-прежнему не двигался, и ей казалось, что они наблюдают за ней.


“Интересно, они чего-то ждут или просто меня разглядывают?” - подумала она и послала им воздушный поцелуй на случай, если они следили за ней через приборы наблюдения. “А вдруг я улечу, а они что-то сбросят на Тома? Интересно, кто они? Кто на Зелёной планете может иметь такой корабль? Никто. На Ниаварре я тоже таких не видела. Повстанцы? Их рук дело? Так зачем они тут зависают? Они могут смахнуть меня одним выстрелом. И могли сделать это очень давно, до того, как я их увидела. Неужели они не волнуются, что я позову кого-то на помощь? В их поведении нету логики”.


Мэд отлетела на юг. Большой корабль не сдвинулся с места. Сделав петлю, она вернулась на прежнее место. Никакой реакции не последовало. А может они просто занимаются осмотром местности, как и мы, и им до нас нет никакого дела?


Она снова соединилась с Томом.

- Ну что в этот раз приключилось? - раздражённо ответил он.

- Ничего. Я отлетела в сторону, а они меня как будто бы и не замечают.

- А тебе чего хотелось, погони? Перестрелки? Не отвлекай меня, а то тут…


Том не успел закончить фразу, когда несколько столпов горячего фиолетового пламени поднялись из центра, и всё пространство вокруг них заполнилось дымом. Связь прервалась.


Из горла Мэд вырвался сдавленный крик. Она схватилась за пульт, но моментально потеряла ориентировку. Вокруг клубился фиолетово-чёрный дым.


- Том! - Она снова попыталась связаться с ним, но это было бесполезно. “Так вот, что здесь делал этот корабль. Подонки, - с ненавистью подумала она. - Пожалуйста, Том, только останься жив, пожалуйста, только останься жив”.


Мэд казалось, что прошла бесконечность. Постепенно, она начала замечать проблески неба, и дым с кружащимися в нём хлопьями гари начал оседать на землю. Мэд заставила себя посмотреть в сторону центра, и слёзы ослепили её. В месте, куда спустился Том, теперь стояла стена пламени.


Неловкими руками она активировала панель и, пьяными зигзагами, двинулась к месту посадки. При приземлении она чуть не выбила себе зубы о панель, а жук жалобно затрещал. Мэд выскочила из жука и упала на траву. Рыдания сотрясали её тело. Если бы она заметила корабль раньше… Если бы она уговорила Тома не спускаться… Если бы она заставила его вернуться… Постепенно у неё иссякли силы и охрип голос. Пора было искать Кирта. На его счёт у Мэд были очень большие опасения. То, как пропали его жуки после появления большого корабля, навевало на очень печальные мысли. Как же она и это пропустила?


Медленно, но верно, она соскребла себя с пахнущей гарью травы, вытерла лицо рукавом, огляделась и замерла на месте. Её сердце пропустило удар, а потом больно стукнуло по рёбрам. Метрах в тридцати от неё ней над землёй завис тот самый корабль. Несколько человек, одетых в чёрное, смотрели на неё. Некоторые из них держали в руках оружие. Но отнюдь не это ввело Мэд в ни с чем не сравнимый ужас, а то, что впереди всех, у самого стекла стоял Роберт и смотрел на неё.


Мэд показалось, что вся её жизнь горсткой пепла ссыпалась к её ногам. В её ушах зазвенело, ноги подкосились, и всё окружающее засосала темнота.


*********************************************************************


- Мэд! Ты жива? Мэд!


Её тормошили, трясли, дёргали, щипали. Изо всех сил Мэд держалась за неумолимо рассеивающееся забытье, но, в конце концов, ей пришлось признать, что в покое её не оставят. Возвращаться к действительности было больно.


- Что, - пробурчала она бесцветным голосом.

- Ну наконец-то. Что с тобой случилось? Ты хоть что-то помнишь? - Этот вопрос дал ей удачный выход из положения, из которого вообще на предвиделось никаких выходов.

- Почти не помню… что случилось?

- В центре снова рвануло.

- Почему?

- Вторичные взрывы. Мы предполагаем, что была сброшена “дамка”. Она вызывает первичный взрыв, и при этом запускает вторичные дамки в разные стороны, иногда на очень значительные расстояния. Они срабатывают на таймере, через несколько минут, часов или дней. К тому времени первый пожар заканчивается, и тогда в округе начинаются новые взрывы. В этот раз, видимо, что-то не сработало, так как все дамки рассыпались на месте.


Мэд почувствовала, как на неё наплывает волна тошноты. Том отлично разбирался в видах оружия. Она вспомнила его слова: “по периметру лежат куски металла”….. куски металла. Он должен был знать или хотя бы догадываться. Она представила, что произошло с Томом, отвернулась в сторону, и её вывернуло на траву. Живот скрутили болезненные спазмы, но никакая боль не могла сравниться с тем ужасом, который сковывал её внутри.


Кирт сочувственно потрепал её по волосам. У Мэд не было сил задавать вопросы. Она отползла в сторону, вытерла лицо пучком травы и попробовала встать. Ноги не слушались её, и она снова села.


- Здесь были те, кто сбросил дамку, - наконец, выдавила она.

Кирт дёрнулся от удивления: - Где?

- Я была там, почти в эпицентре, когда рвануло во второй раз. Перед этим я видела незнакомый корабль в нескольких сотен метров от центра. Они чего-то ждали.

Кирт поджал губы. - Ты сможешь зарисовать то, что видела?

- Попробую.

- А где Том?

- Он был …там. Он спустился в центр, и обрезал шнур, когда мы заметили корабль.

Кирт поднял брови: - Он не вернулся? Мы были на связи, и я сказал ему, что мы подозреваем, что это дамка. Он после этого не ушёл?

- Нет. И мне не сказал, а то я его заставила бы.

- И во время взрыва…

- Да. Он по-прежнему был там.


Кирт связался с командой, направив их на поиски Тома.


Достав из кармана флягу, он протянул её Мэд. Даже у воды был привкус гари. Гарь была в воздухе, на траве, в лёгких, на коже, во рту, и даже в самой душе, где всё сгорело синим огнём.


“Роберт!” - вспомнила Мэд.


Она осторожно спросила: - А когда вы вернулись сюда, я была одна?

- Да. Почему ты спросила?

Мэд пожала плечами: - Мне показалось, что они меня преследовали.

- Видимо, потеряли интерес. На этой местности жука не спрячешь, так что, если они хотели бы тебя добить, то не постеснялись бы.

Мэд задумалась. “Интересно, а как убивают мать своего сына?” Внезапно в ней появилась решимость. Ей срочно надо отправиться домой.


- Когда мне можно начинать разговаривать с населением? - спросила она.

- Когда рвануло во второй раз, мы как раз проверяли окрестности в поисках остальных дамок, но ничего не нашли на скане. Теперь понятно, почему. Они все остались в центре.


Мэд кивнула. Теперь ей стало понятно, почему Кирта не было рядом в момент появления незнакомого корабля.


Кирт продолжил: - Ребята сейчас сканируют центр взрыва в поисках “живых” дамок. Пока ничего не нашли. Периметр больше не горит, так что скоро ты сможешь встретиться с местными жителями. Какую версию событий придумало начальство?

Мэд поморщилась: - Космическая лава!

Кирт усмехнулся. - М-да. Таким дерьмом мы ещё никого не кормили. Удачи!

- Кирт….. Сообщи мне, если ребята найдут Тома.

- Мэд… - Кирт осторожно взял её за ледяную неподвижную руку. - Если он был в самом центре, то мы ничего не найдём… - Он на секунду задумался… - Но, если что, я тебе сразу сообщу.


Всё оставшееся время Мэд сидела в кресле жука и слепо смотрела в небо. Когда в трюм виновато заглянул Кирт и кивнул, Мэд активировала панель и отправилась на ближайшую ферму.


Через четыре часа, полуживая, она стояла в обжигающем душе в своём кабинете.

“Будем считать, что у меня обеденный перерыв. Никто и не заметит моей отлучки, если только, конечно, я вернусь обратно”.


*********************************************************************


- Какой приятный сюрприз. Ты дома, в такое время? Надеюсь, тебя уволили? - пошутил Роберт, выглядывая из-за мольберта.

- Я не хочу играть в игры, Роберт. Кто ты, и где ты был сегодня?

Лицо Роберта выразило удивление, которое быстро сменилось улыбкой.

- Я пропустил какой-то розыгрыш? Ты о чём?

- Что ты делал сегодня?

Роберт нахмурился и показал на стоящий перед ним мольберт.

- А где Матильда?

- Матильда и Кристофер в городе, как всегда по вторникам, - подчёркнуто вежливо сказал он, с волнением глядя на неё. - Что случилось?


Мэд показалось, что она сходит с ума. Интересно, чего она ожидала? Того, что Роберт будет злорадно смеяться и расскажет ей все свои секреты? Как она может допрашивать этого мужчину? И как она может не допросить его? Мэд с горечью подумала, что правда находилась совсем рядом, ей стоило только потянуться к Роберту, незаметно распутать поставленный ею блок и прочитать его мысли. Однако если она это сделает, то не распутается ли за блоком всё остальное, что их связывает? И существует ли эта связь? Она бессильно опустилась на ковёр.


- У меня был ужасный день. Но самое неприятное, что мне надо отправляться обратно.


Роберт внимательно смотрел на неё, и в его глазах сквозил страх.

- Ты поговорила с Саймоном?

- Нет. - Она знала, что Роберт был прав, и что ей основательно влетит от Саймона за то, что она сразу не сообщила ему о том, что случилось. Но при этом она понимала, что пока ещё не знала тех слов, которые ей предстояло сказать. “У моего мужа двойная жизнь, пожалуйста помоги мне спрятать моего сына, пока я провожу расследование”? “Мой муж – повстанец, который стоит за взрывами на Зелёной планете. Пожалуйста, арестуй его”? “Мой муж лгал мне все эти годы, и я хочу стереть его из своей памяти”? Или может быть “Я люблю своего мужа и буду любить его, кем бы он не оказался на самом деле”?


- Пожалуйста, сходи к Саймону, - попросил Роберт.

- Хорошо. - Она не сдержалась, подошла к Роберту и легко поцеловала его в угол рта. Он не ответил на поцелуй, но в его глазах плескалось беспокойство.

- Мэд!

- Что?

- Помни, что ты мне поклялась...


Мэд кивнула и вышла из дома. Уже на веранде она вспомнила, что дала Роберту две клятвы: что не будет напрасно рисковать и что не будет читать его мысли. Интересно, о какой клятве он так волновался?


*********************************************************************


Дрожащей рукой набрав код переноса, Мэд направилась к начальнику.


- Я с тобой согласен. Том должен был понять, что перед ним “дамка”. - Саймон раздумывал. -Ты говоришь, что ребята проверили центр взрыва?

- Да.

- И окружающий лес?

- Пока не знаю.

- Не знаешь?

Мэд замялась. - Я не успела их расспросить. Но я возвращаюсь обратно.

Саймон напряжённо посмотрел на Мэд: - Будешь искать Тома?

- Мне надо кое-что проверить.

- Ребята смогут проверить без тебя.

- Мне надо туда вернуться.

- Мне было бы намного легче выполнять мою работу, если бы мои подчинённые говорили мне правду, - раздражённо сказал Саймон.

Мэд вздохнула. - Я боюсь, что, если я скажу вам правду, вы не пустите меня обратно.

Саймон кивнул: - Может и не пущу. Но если ты мне не скажешь правду, то я точно тебя туда не пущу. Так что тебе нечего терять.

- Хорошо. Я опустила одну деталь в моём рассказе.

- Существенную?

- Весом около 80 кг.


Саймон напрягся в ожидании.


- Когда неизвестный корабль последовал за мной, я увидела одного из мужчин на борту. Это был Роберт. После этого я потеряла сознание. - Голос Мэд дрогнул. – Поэтому я и вернулась сюда. Я была дома, но не смогла заставить себя прочитать его память. Роберт сказал, что работал дома, но Матильды и Кристофера с ним нет. Я не знаю, что мне делать и даже, что думать.


Саймон тяжело опустился в кресло. - Ты уверена, что это был Роберт?

- К сожалению, да. По крайней мере, он был очень похож на Роберта, только одет во всё чёрное.

- Похож на Роберта или точно Роберт? Ты должна понимать, что в этом суть вопроса.


Мэд опустила лицо в руки. - Я не знаю. Никто не может быть настолько похож на другого человека, так что я уверена, что это был Роберт. Но его реакция сейчас, дома, была такой искренней. Саймон, скажите, что мне делать?


Он задумался. - Это зависит прежде всего от твоего ответа на мой предыдущий вопрос. Если ты уверена, что это был Роберт, то ты можешь за ним проследить. Однако сначала тебе следует решить, как ты поступишь, если узнаешь, что он связан с повстанцами. Если есть шанс, что тот мужчина просто очень похож на Роберта, то ты можешь жить нормальной жизнью и ждать следующей встречи.

- Жить нормальной жизнью??? - Мэд в шоке посмотрела на начальника.

- Да. А чему ты удивляешься? Предположим самое худшее: Роберт – повстанец или агент другой организации, и он скрывал это от тебя. Он при этом ещё и человек, и твой муж. Даже если вы сражаетесь по разные стороны баррикад, это не значит, что вы не любите друг друга. - Саймон встал, запустил пальцы в свои тронутые сединой волосы и начал нервно ходить по кабинету. Его голос стал жёстким, и в его словах появились отголоски чего-то личного. - У каждого из нас своя вера, свои убеждения и свои ошибки. Осуждая человека за что-то, ты не перестаёшь его любить.


Мэд притихла и вжалась в стул. От других агентов она слышала, что Саймон в прошлом совершил какую-то ошибку, но никогда его об этом не спрашивала.


Выдохшись, Саймон повернулся к Мэд: - Ну и как ты поступишь?

- Вернусь на Зелёную планету, чтобы найти Тома, а потом попытаюсь жить нормальной жизнью. Я… не знаю, смогу ли я.

Саймон кивнул.

- Саймон, а что, если Роберт работает на патруль Ариадны?

Саймон выдержал её взгляд и ответил сразу: - Я бы об этом знал. Я либо сам сказал бы тебе, либо его заставил бы.

Опустив голову, Мэд спросила: - А вы? Неужели вы не станете следить за ним? Он же замешан в том, что произошло на Зелёной планете.

- Что бы я не сделал, Мэд, тебе я об этом не скажу, - отрезал Саймон.


Мэд понимающе кивнула и ушла.


*********************************************************************


Трёхчасовая проверка периметра взрыва не привела ни к чему, кроме усталости. Мэд недовольно потёрла глаза. С какой стати повстанцам возвращаться сюда в темноте? Да и что она сможет разглядеть?


Мэд покружила над зоной посадки, оглядывая неприятную ей поляну. В темноте почти ничего не было видно, кроме кусочков земли, жадно выхватываемых у тьмы лучами прожектора. Мэд была совершенно без сил и понимала, что ей придётся переночевать на жуке. Она приземлилась и начала готовиться ко сну. Нехотя, она потянулась к панели, чтобы выключить прожектора, как вдруг её рука замерла. Перед ней, в желтоватой волне света, стоял улыбающийся Том.


Мэд вылетела из жука, не спуская трапа и впечаталась в его грудь. Он него пахло гарью, грязью и потом, и он смеялся, чувствуя, как Мэд прижимает его к себе изо всех сил.


- А у меня, между прочим, могли быть и переломы, - пожаловался он. Она, нехотя, отступила, пристально разглядывая его тело.

- Да нет никаких переломов, не смотри ты так. Просто пообтёрся немного и запачкался. Не раскисай. Я так понимаю, что вы моего возвращения уже не ждали.

- Не ждали.

- Гады.

- Согласна. Но ты же видел, какой был взрыв. Ребята Кирта проверили всю зону и ничего не нашли. - Мэд опустила глаза.

- Я быстро догадался, что представляют из себя эти железки, и окопался в лесу. К счастью, взрывная волна от них небольшая, только огонь. Так что всё обошлось. Но на выкапывание и выход из леса понадобилось много времени. И ладошка, конечно, сразу отключилась. Но костюмчик нам выдали хороший, мне он очень даже помог.


Связавшись с Саймоном и Киртом, они заснули в каюте жука и вернулись домой только на следующее утро. Теперь, когда Том вернулся из мёртвых, Мэд была намерена попытаться жить нормальной жизнью.


Глава 6. Амариго Риталли


- Я полагаю, что правительство Фанииры пытается перед нами извиниться за то, что их патруль атаковал вас и упустил того повстанца. Правитель хочет загладить свою вину, пригласив вас на эту почётную миссию. - Саймон насмешливо выделил последние слова.

- А как они поступили с патрульными, которые упустили повстанца?

- Главного, по имени Себ, уволили. Я слышал, что после увольнения он повёл себя весьма агрессивно, и от его руки пострадали несколько человек. Вскоре он предстанет перед судом Фанииры. Не исключено, что его вышлют за пределы системы Ариадны.


Высылка за пределы системы Ариадны была самым строгим наказанием, которому подлежали осуждённые преступники. Вокруг системы была создана охраняемая патрулём Ариадны запретная воздушная зона, проникновение в которую считалось нарушением границ. За пределами запретной зоны находилось несколько планет, на которых и оседали те, кто был выслан из системы. Местное население этому отнюдь не радовалось, но попросить защиты им было не у кого. Сосланные преступники зарабатывали на жизнь, соглашаясь на нелегальную и опасную работу в качестве наёмников. Всегда находились те, кому хотелось обмануть закон, и кому нужна была их помощь. Борьба с проникновением наёмников в запретную зону Ариадны была постоянной головной болью патруля.


- Нам Себ тоже не особо понравился, - согласился Том.

- Ладно, что там про почётную миссию? Это они так её назвали, или вы придумали? - спросила Мэд. Сарказм почти капал с её языка.

- Это я так интерпретировал ситуацию, - вывернулся Саймон. - Через несколько дней Фаниира будет праздновать 80-летие матери правителя Амариго Риталли, и в патруль Ариадны поступил официальный запрос на Дану и Пита в роли телохранителей.

- И от кого мы будем охранять эту уважаемую семью? - прохладно спросил Том.

- От врагов, естественно.

- Исчерпывающе. Что-нибудь ещё?

- Только то, что отказать мы не можем. Они примут наш отказ за знак того, что мы обиделись на них за историю с повстанцем.

- А мы не обиделись?

- В нашем реестре не числится такого чувства, - усмехнулся Саймон.

- Спасибо, что предупредили. Извиняться им следует не перед нами, а перед Зелёной планетой! Если за взрывами действительно стоят повстанцы, то мы смогли бы узнать об этом заранее.


Мэд нахмурилась. – Снова придётся наряжаться Даной. И зачем я её в прошлый раз выбрала? Мне она уже порядком надоела.

- А мне даже нравятся некоторые её… характеристики, - заметил Том.

- Парные? – поинтересовалась Мэд.

Том активно закивал. – О да, они самые.

- Ладно вам забавляться, отправляйтесь, только не застревайте там надолго, а то у нас работы много. Риталли сам вам объяснит, что ему надо, - помахал рукой Саймон.


*********************************************************************


Приземлившись в транспортной зоне Фанииры, агенты направились во дворец правителя. Большое строгое здание дворца было окружено садами и лужайками, по которым непринуждённо прогуливалась вооружённая охрана.

- Не очень-то он доверяет своей охране, если ему нужна наша помощь, - заметил Пит.


Строгость присутствовала только в наружном виде здания. Внутри всё было до тошноты вычурно. Агенты опешили от открывшегося им изобилия.


- Было бы проще повесить плакат “Я сказочно богат”. Тогда не нужно было бы прибегать ко всем этим неудобствам, - прошептала Дана.


Они в изумлении разглядывали золото и драгоценные камни, покрывающие потолок. Стены были завешены множеством картин и гобеленов, а на полу стояли ряды золотых сосудов разного вида и происхождения. Создавалось впечатление эклектического беспорядка, как будто кто-то сгрузил содержимое нескольких музеев в одну комнату.


- Те, кто мечтает стать следующим правителем Фанииры, хоть понимают, что им придётся жить на этом музейном складе? - пробурчал Пит.


Стараясь ничего не разбить по пути, они последовали за дворецким в отведённые им покои. В них было две спальни, две ванные и две гардеробные комнаты. Стены спальни Даны были покрыты красивой тканью, расписанной мелким, но ярким рисунком. Кровать была двуспальной, а покрывалом служил роскошный гобелен. Над кроватью нависал тяжёлый бархатный балдахин пыльно-тёмного цвета. На камине стояли множественные золотые статуэтки животных и людей, у которых глаза и части одежды были выполненными драгоценными камнями.


Ванная комната блистала золотом кранов и чёрным мрамором раковины, унитаза и ванны.

“Хорошо, что есть горячая вода”, - подумала Дана. Уровень прогресса на Фаниире очень отставал от Ниаварры. Некоторые считали, что правительство Фанииры специально сдерживало развитие, но причины этого не были известны. Правительство планеты состояло из двенадцати советников, во главе которых стоял Амариго Риталли.


“Красиво. Красиво, но слишком вычурно, - подумала Дана. - Что это говорит нам о характере владельца?”


Ответ её удивил.


*********************************************************************


Амариго Риталли был весьма и весьма необычным человеком. Младший из восьми сыновей, он был жаден до жизни во всех её проявлениях. Он вырос в состоятельной семье, где большое значение придавали образованию. Старшие братья Амариго выросли и стали банкирами, юристами и лекарями. Но этого Амариго было мало.


Когда ему было всего четыре года, он пообещал своей матери:

- Однажды мне будет принадлежать весь мир.

- Конечно, я в этом не сомневаюсь, - согласно улыбнулась его мать.


Когда он получил диплом по юриспруденции, мать спросила его: - Ну теперь ты доволен?

- На сегодня – да, - ответил Амариго.


На следующий день он купил свою первую фабрику.

- Зачем тебе фабрика? - поинтересовались его братья. - Ты что, решил забросить юриспруденцию?

- Почему вы так решили? - удивился Амариго. – Владеть чем-то – не значит заниматься только этим.

И только позже, оставшись один на один со своей матерью, он объяснил: - Миром правят простые люди. Тот, кто управляет простыми людьми, правит миром.


Амариго улучшил условия труда, поднял зарплату, и скоро на фабрику потянулись рабочие со всех концов Фанииры. Другие владельцы фабрик начали протестовать и подали жалобу в правительство. Правитель вызвал Амариго в столицу. Его раздражению не было предела.


- Что вы себе позволяете? Кем вы себя возомнили? У меня и так слишком много дел, а тут приходится встречаться с такими выскочками как вы.

- Примите мои искренние извинения, - сказал Амариго, приложив руки к груди. - Я ваш самый преданный сторонник, и я старался подготовить почву.

Правитель недоумённо нахмурился. - Какую почву?

Амариго ответил с таким же недоумением: - Готовил почву для вас?

- Объясните, о чём вы?

- Вы же знаете, что на юго-западе недавно было подавлено несколько восстаний...


Амариго знал, что правителю об этом пока не доложили. Сам он узнал об этом по слухам от своих рабочих. Заметив гневные огоньки в глазах правителя, Амариго скрыл довольную улыбку и продолжил.

- Хоть и незначительные по размеру, эти восстания отражают растущую силу вашей оппозиции. У них есть связи с несколькими владельцами фабрик на юге и юго-западе. Простые люди всегда стояли за вас горой, и я не хочу, чтобы это изменилось. В преддверии выборов, ситуация продолжает ухудшаться. Я делаю всё возможное, чтобы предотвратить недовольство. Поверьте, мои люди будут голосовать за вас.


Через три недели на юго-западе были арестованы двое владельцев фабрик, и бесследно пропал третий. В знак благодарности за преданность, правитель передал эти фабрики во владение Амариго. В ответ, Амариго послал правителю письмо с пожеланием удачи на выборах. Письмо было подписано всеми рабочими его фабрики.


- Почему правитель выбрал именно тебя? - осторожно спросила его мать.

- Я полагаю, что он мне доверяет, - сдержанно ответил Амариго.

- Может, тебе достаточно этого? – Амариго чувствовал волнение его матери.

Он поцеловал её в висок: - Ты и сама знаешь ответ на свой вопрос.


Когда Амариго было 25 лет, он влюбился в красивую девушку по имени Сильвия. Он сделал ей предложение, но она отказала ему в пользу богатого владельца рудников. Через несколько месяцев на рудниках случился катастрофический обвал. Никто не погиб, но на восстановление потребовались огромные средства. Муж Сильвии обанкротился и сбежал из дома, спасаясь от кредиторов. Через месяц Сильвия стала любовницей Амариго.


- И зачем тебе женщина, которая тебя не любит? - спросила его мать.


Амариго пожал плечами. - Она никого не любит, кроме себя. Будем надеяться, что ко мне она менее равнодушна, чем к остальным.


После двух месяцев, проведённых вместе, Сильвия спросила: - Если я разведусь с мужем, ты женишься на мне?

- Никогда. Я делаю предложения только один раз. Ты мне уже отказала.


К тридцати годам Амариго Риталли стал владельцем большинства фабрик на юге и юго-западе Фанииры. После успешных перевыборов, правитель пригласил Амариго к себе.


- Я хотел бы отблагодарить вас за вашу преданность. Деньги у вас есть, владения тоже. Что я могу для вас сделать?

- Пригласите меня на бал совершеннолетия вашей дочери. Я бы хотел прийти туда с моей матерью, ей всегда хотелось увидеть ваш дворец.

- И это всё?

- Да. Я заранее вам благодарен.


Это было заведомой ложью. Мать Амариго редко выезжала из поместья, и дворец ей был совершенно не интересен. Однако Амариго не хотелось, чтобы правитель заподозрил, что у него есть виды на его дочь.


- Мама, я хочу попросить тебя о большом одолжении. Я рассказал правителю о тебе, и он бы очень хотел увидеть тебя на балу в честь совершеннолетия его дочери.


Его мать неохотно согласилась.


- Да, совсем забыл, есть ещё одна деталь: мне пришлось сказать ему, что тебе очень интересен дворец.


Когда они появились на балу, вокруг уже суетилась толпа охотников за приданым. Дочь правителя, Лола, была худенькой скромной блондинкой, которую больше интересовали книги, чем танцы и ухаживания. Большую часть бала она провела, скучая в кругу кавалеров. Амариго к ней не подходил и провёл всё время рядом со своей матерью.


Лола получила целую гору подарков. Там были украшения, ткани, драгоценные камни, меха, и всё это она свалила в большую кучу в углу своей комнаты. Когда она открыла очередную красивую коробку, перевязанную красной лентой, ничего интересного она не ожидала. Однако она ошиблась. В коробке лежали три предмета: мухобойка, большой холщовый мешок и запрещённый учебник по основам магии, о котором Лола уже давно мечтала. Лола быстро спрятала книгу и обратилась к своей горничной, которая помогала ей разбирать подарки.


- От кого это?

- Амариго Риталли, тот приятный молодой человек, который ни на шаг не отходил от своей матери во время бала. К коробке приложена записка.


Лола вспомнила скромного привлекательного мужчину, которого заметила на балу. Не заметить его было трудно: он был единственным молодым мужчиной, кто не крутился вокруг неё.


Записка была написана аккуратным крупным почерком:


“Вам трудно подобрать подходящий подарок.

Мухобойка Вам понадобится, чтобы отгонять назойливых кавалеров.

Мешок – для того, чтобы сложить все те безвкусные подарки, которые дарят молодым девушкам на совершеннолетие.

Надеюсь, книга Вам понравится настолько, насколько она нравится мне. Пусть это будет нашим маленьким секретом. Если Вы когда-нибудь захотите её обсудить, я всегда буду

Ваш

Амариго Риталли”


Через месяц Амариго пригласили на ужин во дворец правителя. После ужина Лола показала Амариго сад, а он подарил ей древний учебник по основам магии воды. Ещё через три месяца была объявлена их помолвка.


В день после свадьбы горничная Лолы рассказала о недавно полученном наследстве, уволилась и переехала в новоприобретённое поместье на юге Фанииры. Через неделю после свадьбы, Амариго стал членом правительства Фанииры. Он быстро прослыл человеком, который знал всё и про всех и никогда ничего не забывал.


- Теперь ты достиг всего, что хотел? - взволнованно спросила мать.

Амариго ответил ей недоумённым взглядом.

- Жизнь – это движение. Суть жизни не в том, чтобы иметь, а в том, чтобы приобретать новое, меняться, расти. Мама, поверь, это только начало.


- Как раз этого я и боюсь, - грустно сказала мать. - Когда же ты обретёшь покой, сын?

Амариго засмеялся в ответ.

- У каждого - своё счастье. Я никогда не обрету покоя.


Лола стала Амариго понимающей и умной женой. Она приняла его таким, каким он был – ненасытным, властным, не знающим покоя, и не ревновала его ни к работе, ни к другим женщинам. Ходили слухи, что она увлекалась запрещённой магией, но доказательств ни у кого не было.


После смерти тестя, Амариго стал самым молодым правителем в истории Фанииры.


- Надеюсь, хоть теперь ты доволен? - спросила его мать.

- Фаниира – очень, очень маленькая планета, - хитро сказал ей Амариго.


*********************************************************************


Осторожно постучав в дверь, служанка протянула Дане большую плоскую коробку. В ней было потрясающе красивое платье зелёного цвета. К нему была приложена записка: “Сомневаюсь, что сегодня Вам потребуется жилет”.


- Когда вы будете готовы, правитель Риталли хотел бы встретиться с вами.


Дана улыбнулась: как и ожидалось, правитель Фанииры оказался властным и самоуверенным мужчиной. “Ну что ж, он хочет показать, что кое-что обо мне знает. Очевидно, что он любит контролировать ситуацию и пытается меня очаровать. А значит, ему действительно нужна наша помощь”.


Она подошла к зеркалу, приложила платье к себе и посмотрела на изменённые линзами серые глаза. Интересно, почему он выбрал платье зелёного цвета?


Через полчаса Дана и Пит следовали за служанкой в покои Риталли. Пройдя через несколько охранных патрулей, они вошли в боковое крыло и удивлённо притормозили. Здесь всё было совершенно по-другому. Блестящий пол из тёмного камня, мягкая подсветка, светлые стены. Никаких картин, ваз, никакого золота.


- Видимо в бюджете закончились деньги, - хихикнул Пит.


Их провели в просторную комнату, где на таком же каменном полу стояли два удобных дивана и стол из чёрного стекла. На светлой стене висела большая картина, на которой пересекались несколько разноцветных квадратов.


- Вы предпочитаете эту часть дворца? - раздался низкий голос за их спинами.

- Мы просто удивлены таким значительным отличиям.

- Это – жилая часть. Она предназначена для моей семьи и тех людей, которых мы сами сюда приглашаем. Та, другая часть, – это дворец. Это именно то, что ожидают люди Фанииры. - Амариго сделал весомую паузу. - Я всегда оправдываю ожидания тех, кто меня окружает. Мой вам совет – ожидайте от меня только хорошего. - Правитель окинул агентов пристальным взглядом.


Он был невысоким мужчиной лет пятидесяти с чем-то, крепкого телосложения, с проницательными карими глазами и прямыми каштановыми волосами. Его висков слегка коснулась проседь.


Он подошёл к Дане и внимательно осмотрел её.

- Я рад, что Вам подошло платье. Извините, но вам придётся слегка уменьшить грудь.

- Что?? - не поняла Дана.

- Ну это же не ваш настоящий облик? Так вот я прошу вас уменьшить грудь.


Пит подвинулся поближе к Дане, отчего Амариго поморщился и остановил его движением руки.

- Не смешите меня! Я попросил о вашей защите, а вы полагаете, что я собираюсь на вас нападать? Не волнуют меня ваши прелести! Единственный путь для меня ввести женщину в моё окружение – это в качестве моей новой любовницы. Поэтому надо, чтобы вы чуть больше соответствовали моему вкусу.

- А я? – поинтересовался Пит. – Кем вы представите меня?

- С вами всё просто. Вы – новый телохранитель моей жены. Она к нам присоединится через несколько минут, а пока я сообщу вам основные факты. На меня готовится покушение. Недавно меня снова переизбрали правителем Фанииры. Не всем это выгодно. В моём окружении есть несколько предателей, и мне надо узнать, кто они.

- Вы что-нибудь знаете об их планах?

- Немного, - уклончиво сказал Амариго. - Я знаю, что они собираются сделать попытку убить меня на предстоящем празднике. Не спрашивайте меня, как я об этом узнал, считайте, что мне об этом сообщил друг. Через три дня моей матери исполнится 80 лет. Во дворце соберётся около двухсот гостей. У вас есть эти три дня, чтобы ознакомиться с обитателями дворца и членами моей семьи, которые начнут пребывать с завтрашнего дня. У вас… - Амариго кивнул в сторону Даны, - есть на это все права, так как вы - моя любовница. Вашему напарнику придётся труднее, так как я хочу, чтобы вы действительно защищали мою жену.

- Я и сама могу себя защитить. - В комнату вошла худая женщина в простом шерстяном платье с небрежной высокой причёской. Она что-то методично жевала. Подойдя к Дане, она внимательно осмотрела её и наморщила нос:

- Грудь надо уменьшить, а то никто не поверит. Выглядит слишком очевидно.

- Вот и я сказал то же самое, - удовлетворённо подтвердил Амариго.

Дана засмеялась, отошла к окну, покопалась в бюсте и развернулась обратно.

- Лучше?

Супруги закивали. Дана бросила лишние детали в мусорное ведро и снова села. Госпожа Риталли снова задумалась, потом быстро вышла из комнаты и, через пару минут, вернулась с большой тяжёлой коробкой.

- Это вам на время. Носите в изобилии, пожалуйста.


В коробке было килограмм десять тяжёлых ювелирных украшений. Кольца, подвески, ожерелья, диадемы, сваленные спутанной блестящей кучей.

- Никакого уважения к моим подаркам, - пробурчал Амариго.

- Это не твои подарки, а правителя. Вы - два разных человека, - парировала жена.


Дана выбрала ожерелье из тёмного драгоценного металла и такое же кольцо.

- Подойдёт?

- Да, - с удовлетворением кивнула Лола. - Запомните: сначала лучше вести себя поскромнее, так как вас будут внимательно разглядывать и сравнивать с остальными любовницами. Потом, с завтрашнего дня, можете потихоньку вступать в разговоры. У нас с вами спокойные, прохладные отношения. Вы называете меня госпожа Риталли, а моего мужа – Амариго, но обращаетесь к нему на “вы”. Если больше нет вопросов, то мы с моим телохранителем удалимся.


Дана подумала, что Лола Риталли была самой хладнокровной женщиной, которую она когда-либо встречала.


Когда Пит и Лола ушли, Амариго встал и подошёл к окну.


- Мне очень интересно, какое у вас сложится впечатление от моего окружения. Мне интересно всё: атмосфера, сплетни, ваши ощущения. Особенно ваши ощущения, – подчёркнуто сказал он. После этого он повернулся, подошёл к Дане и сел рядом с ней. - Ваши возможности безграничны, и мне это известно. Мне интересно не то, что захочет мне предложить ваше правительство, а то, что захотите мне предложить лично вы. Я хочу знать всё обо всех, кроме моей жены и детей. Мне хотелось бы, чтобы вы прочитали всех остальных членов правительства, моих братьев, моих друзей, всё моё окружение, и рассказали мне о них. Я хочу знать их слабости, их мечты, их планы и всё, что они думают обо мне. Я прекрасно понимаю, что вы откажетесь предоставить мне всё это, но очень надеюсь, что вы согласитесь хоть на что-то.


Дана начала было протестовать, но, после последних слов, передумала.

- Зачем вам это нужно? – тихо поинтересовалась она. - Если вы узнаете всё про этих людей, неужели не потеряете к ним интерес?

- Люди меня не так уж и интересуют, - честно ответил Амариго. – Но меня интересует игра.

- Вы меня разочаровываете, - грустно сказала Дана. - Неужели вам интересна партия, в которой вам принадлежат все козыри? Где же риск? Где азарт?


Амариго отклонился назад, и его глаза загорелись. - Вы не представляете, как давно я искал женщину, от которой мог бы услышать такие слова. По окончании этого небольшого проекта я могу оставить пост моей любовницы за вами.

- Спасибо, но вынуждена отказаться.

- Я так и думал. Поймите, вы видите только маленький кусочек большой картины. У меня нет времени возиться с этим кусочком, мне нужен быстрый и лёгкий выигрыш. Я не прошу вас ни о чём ужасном. Мне нужно, чтобы вы проследили за моим окружением, ведь кто-то из них планирует меня убить. Вы предоставите мне информацию о том, кто есть кто. Как говорится, кто предан, а кто предал.

- И почему вы так уверены, что я это сделаю?

- Потому что вы мне должны.

- Я вам что-то должна? Каким образом?

- Впрок.

Амариго наклонился ближе к Дане и взял её за руку. - Я не хочу вас пугать, но однажды вы придёте ко мне, в эту самую комнату, и будете умолять меня убить вас. Именно тогда я и спасу вашу жизнь.


*********************************************************************


Обед во дворце Риталли был весьма официальной процедурой. Длинные столы, покрытые белоснежными скатертями, бокалы из редкой горной слюды, изысканные блюда и всевозможные наряды пестрели вокруг Даны. Несколько раз в неделю на обед приходили остальные члены правительства. Также тут присутствовали приглашённые гости и родственники. В Ниире вёлся календарь посещений – представители богатых и выдающихся семей регулярно приглашались отобедать с правителем.


Дану усадили за один из центральных столов и, судя по тому, что рядом с ней оставался пустой стул, и по тому, что её безжалостно разглядывали все гости, Амариго планировал сегодня сесть рядом с ней. Роскошная брюнетка в вызывающем, почти прозрачном платье не сводила с неё глаз, которые чуть ли не дымились от ненависти. Дана приосанилась и улыбнулась, решив, что скучать ей тут явно не придётся. С презрением разглядывая Дану, брюнетка остановила взгляд на её груди. Дана наклонилась вперёд и доверительно прошептала ей:

- Я знаю, не очень-то и густо, но что поделаешь. Амариго попросил меня уменьшить грудь, а то ему не по вкусу обильные формы.


Брюнетка кинула взгляд на свои пышные достоинства, покраснела и отвернулась.


Сидящая рядом с ней женщина прыснула от смеха и прошептала: - Хорошо вы её. Но вас всё равно будут ненавидеть, так как вы не одна из нас.

- А кто вы такие?

Женщина удивилась: - Любовницы Амариго!


Дана пробежала глазами вдоль противоположной стороны стола и насчитала как минимум шесть потрясающе красивых женщин. Свою сторону стола она разглядывать не решилась.

- Что, все женщины за нашим столом, что ли?

- Почти. И несколько за следующим.


Дана не нашла слов для ответа, и женщина продолжила. - Вы что, совсем новенькая здесь? Амариго нанял нас в прошлом году. Мы все полуфиналистки конкурса красоты Фанииры. Он был одним из судей и нанял нас после финала. А что? Нас отлично содержат, и работать не надо. Да и Амариго….прекрасен… - Женщина мечтательно улыбнулась.


Дана не успела толком прийти в себя, когда широкие двери открылись и супруги Риталли присоединились к ожидающим их гостям. Усадив жену, Амариго присоединился к Дане.

- Ну как? - шепнул он.

- Когда вы предложили мне стать вашей любовницей, вы не сочли нужным сказать мне, что вы содержите гарем.

Амариго поморщился: - Разве это гарем? Так, небольшой гаремчик…

Неожиданно для себя Дана прыснула со смеху. - Ну тогда ладно, я вас прощаю. Но признаюсь вам, что чувствую себя неудобно: я, ваша новая любовница, - самая некрасивая женщина за этим столом.

- Во-первых, запомните – это Фаниира. То, что вы моя любовница, автоматически делает вас неотразимой, даже эталоном красоты. А во-вторых, у вас совершенно уникальное тело.


К своему ужасу, Дана почувствовала, что краснеет.

- Вы же знаете, что я в чужом облике, - промямлила она.

- Знаю, но это дела не меняет. - Амариго наклонился прямо к её уху, готовясь продолжить комплимент. - Ни у кого здесь, кроме вас, на теле не спрятано столько видов оружия.


Покраснев ещё больше, Дана засмеялась, признав, что этот раунд принадлежит Амариго. Он провёл её без каких-либо усилий.


Догадавшись о ходе её мыслей, правитель похлопал её по руке: - Не расстраивайтесь. Я уверен, что вы ещё дадите мне сдачи. Но зато для других очевидно, что мы воркуем, как влюблённые голубки.


Дана бегло осмотрелась, поймав несколько разнообразных взглядов – любопытных, осуждающих, ненавидящих. Среди них был один напряжённый взгляд, который особенно не понравился Дане. От Пита не укрылись ни их перешёптывание, ни её румянец. Рядом с ним сидела Лола и оживлённо разговаривала с матерью Амариго. Дана ещё раз взглянула на окружающих её любовниц Амариго. Да, Лола Риталли действительно была очень необычной женщиной.


Закончив есть, Дана расслабленно откинулась на стуле и прикрыла глаза. В этот момент Амариго поглаживал её руку, и глаза окружающих были прикованы к его медленным ласкающим движениям. Это дало возможность Дане присмотреться к её окружению. К концу обеда её настроение было окончательно испорчено.


Через час после обеда они с правителем встретились в его гостиной. Ожидая хозяина, она присмотрелась к стенам: их покрывали тонкие магические плетения. Интересно, сколько человек знают о том, что на самом деле происходит в этом дворце? Дана решила, что ей лучше притвориться, что она этого не замечает.


- Эти плетения – дело рук моей жены. Естественно, об этом не знает почти никто. – За её спиной стоял Амариго.

- Вы всегда передвигаетесь бесшумно? – вздрогнула Дана.

- Да. Ну и каково ваше первое впечатление от моего окружения?

- Весьма и весьма отрицательное. Вашу проблему я могу решить прямо сейчас.


Амариго терпеливо переждал паузу. - И?

- Выгоните их всех.

- Спасибо, пришлите мне ваш счёт! - Правитель затрясся от смеха.


Отсмеявшись, они оба задумались. Амариго первым прервал молчание. - Всё настолько плохо?

- Это зависит от вашего определения слова “плохо”. Ваши любовницы к вам равнодушны…

- Вы ревнуете, - прервал её Амариго.

- Хорошо, предположим, что я ревную. Ваши гости вам завидуют. Ваши коллеги испытывают к вам смешанные чувства, от равнодушия до ненависти, но хорошего там очень мало.

- Вы даже не пытаетесь подсластить пилюлю. Это – месть за мою шутку о вашем теле?

- Если бы я попыталась подсластить пилюлю, то вы бы меня уволили. Скажу сразу: я просто просканировала то, что на поверхности. Убийцу так не найдёшь. Если бы мне предстояло найти того, у кого на поверхности ауры самые негативные чувства к вам, то я бы уже закончила моё задание. Но всё намного сложнее. Ведь тот, кто готовит покушение, может испытывать радость и предвкушение и выделяться среди других, как очень довольный человек. Так что всё не так просто.


Амариго кивнул.


- Предупреждаю сразу, - продолжила Дана. - Вам я передам только то, что относится к делу. Вы получите информацию только о тех людях, которые планируют вам навредить.

- Я рад, что вы согласны хоть в чём-то помочь мне. Могу ли я поинтересоваться, почему вы согласились? Вы поверили в моё предсказание?

- Нет, не поверила, но я признаюсь вам: вы мне интересны.

- И как давно появились первые симптомы? - усмехнулся Амариго.

- С самого начала. Мой интерес обострился, когда я узнала, что вы купили себе всех полуфиналисток конкурса красоты. Я поняла, что хотела бы понять, откуда у вас это жило в …. Ну, то есть почему вам так неймётся. Люди покупают вещи, ну или домашних животных. Любовниц заводят, а не покупают, а вы купили их, причём оптом, и самое главное, что они этим гордятся!

- Они опрятнее, чем домашние животные, - заговорщически признался Амариго.

- Вы просто возмутительны. - Дана закатила глаза.


*********************************************************************


Наступили трудовые будни. Пит скользил по коридорам молчаливой тенью, стоял в углах, прислушиваясь к разговорам. Дана, в открытых платьях и ломящих шею украшениях, сопровождала Амариго повсюду, рассматривая окружающих его людей, тщательно отделяя частное от нужного.


Вечером перед днём рождения матери правителя Дана соединилась с Саймоном и рассказала ему о результатах.

- Вы знаете что-нибудь, что помогло бы нам в расследовании? - спросила она.

- Амариго Риталли – очень влиятельный и умный мужчина. Было бы хорошо, если бы покушение провалилось.

- Это всё, чем вы можете со мной поделиться?

- Да.

- Я рада, что связалась с вами. Что бы я делала без этой информации!

Рассмеявшись, Дана выключила ладошку.


В деле правителя Риталли расклад был неутешительный: коллеги Амариго не возражали против его правления, но с тем же рвением последовали бы и за любым другим, кто показал бы им силу и уверенность в завтрашнем дне. Лояльности среди них искать не следовало. Братья Амариго, в целом, относились к нему неплохо, но у этого “неплохо” была значительная примесь зависти. К началу праздника во дворце расположилось около семидесяти гостей, и проверить всех было невозможно. Дана проводила практически всё время с Амариго, разглядывая разговаривающих с ним людей и сообщая избранную информацию правителю. Вечерами она встречалась с Питом, который проводил дни, копаясь в государственных делах и беседуя с работниками охраны дворца.


Когда Дана спросила Амариго, подозревает ли он кого-нибудь, он ответил:

- Всех.

- И вашу жену? - не сдержалась Дана.

- Кроме моей жены. Я не исключаю, что когда-нибудь она захочет от меня избавиться. Но, поверьте мне, это случится не сейчас, и, если это случится, ей никто не сможет помешать.

- Вы так в этом уверены?

- Посмотрите на меня. Посмотрите на эти стены. Эти запрещённые защитные плетения – её рук дело. Ей стоит только дёрнуть за ниточку – и никто ничего не узнает и не догадается.

- И, зная это, вы держите гарем?

Амариго искренне рассмеялся, почти до слёз: - Ну что вы, девочка моя. Если моя жена захочет со мной покончить, то это будет вовсе не из-за этого.

- А из-за чего? - Дана не смогла скрыть любопытство.

- Так я вам и рассказал! – хитро усмехнулся правитель.


Под особым подозрением находились два человека. Первым был один из братьев Амариго, Матеуш, который недавно обанкротился, растратив целое состояние на азартные игры и женщин. Он попросил денег у Амариго, но тот ему отказал.

- Неужели тебе наплевать на репутацию нашей семьи? - пожаловался Матеуш.

- Нет. Именно поэтому я не хочу иметь с тобой дело.


Не послушав Амариго, их мать дала Матеушу большую сумму денег, которые тот проиграл всего за неделю. Амариго перевёз жену и детей Матеуша во дворец и запретил брату появляться, пока он не возьмёт себя в руки. Когда тот приехал на день рождения матери, он буквально кипел от ненависти.

- Как ты думаешь, нам следует его опасаться? - спросил Пит.

- Сомневаюсь, - задумчиво протянула Дана. - Во-первых, я вижу в Матеуше только гнев и ненависть, а для того, чтобы составить план покушения, нужна концентрация, решимость, мозги в конце концов. Во-вторых, у него нет денег кого-то нанять. Однако мы всё равно будем следить за ним.


Вторым подозреваемым был один из членов правительства – Себастьян дио Вуардо. Себастьян считал себя намного опытнее Амариго и, время от времени, пытался подорвать его авторитет среди других членов правительства. Ходили слухи о связях дио Вуардо с криминальными элементами Фанииры и с наёмниками, и агенты всерьёз беспокоились о его намерениях.


Наступил день праздника. Всё утро агенты провели с Амариго и проверенными членами его охраны, репетируя план. За два часа до праздника все посты были проверены, и агенты, наконец, смогли устроить себе небольшую передышку. Когда Пит вошёл в её комнату, Дана тихо лежала, свернувшись калачиком и забившись в угол огромной кровати. Пит осторожно сел рядом и погладил её по голове.

- Хреново приходится?

Она не ответила, а только сжалась ещё плотнее.

- Надеюсь, что нам повезёт сегодня, и тогда мы сразу уедем и ты устроишь себе перерыв, - продолжил Пит. – Возьмёшь отпуск, никого не будешь разглядывать, никого не считывать, а будешь просто отдыхать. Будешь читать, слушать музыку, гулять по городу или что ты там ещё делаешь в выходные.


Пит знал, что в эту запретную зону пути нет, но его тянуло туда, как будто там лежали разгадки всех волнующих его секретов. Пит заметил, что после его слов, Дана сжалась ещё больше и ничего не сказала. Несколько минут они молча смотрели в темноту. Пальцы Пита теребили светлые кудряшки, разбросанные по подушке. Наконец, Дана соскребла себя с постели, встала и потянулась.

- Всё не так уж и плохо. Я ни в ком особенно не копаюсь, только по верхам проглядываю. Но всё равно очень устаю.


Через час они были в полной боевой готовности. Когда Пит зашёл за Даной, она закрепляла украшения перед зеркалом. Амариго попросил её надеть на праздник предоставленное им роскошное белое платье. Поймав её секундное замешательство, он едко спросил: - Боитесь забрызгать его кровью?


Дане пришлось надеть это красивое, но слишком открытое платье с глубоким вырезом на груди и узкой юбкой с длинным разрезом до середины бедра. К счастью, талия и спина были прикрыты, позволяя оставить изменяющие фигуру накладки.


Войдя в её спальню, Пит остановился и посмотрел на Дану исподлобья. Она почувствовала себя неудобно.

- Разрез на юбке на правой стороне, и мне пришлось засунуть оптическую дугу в левый чулок. Это пытка для правши!


При слове “чулок”, Пит стрельнул глазами и отошёл. Без колебаний, Дана направилась за ним, развернула к его себе и взяла за руку: - Между нами что-то не так. Между нами не может быть что-то не так. Давай разберёмся здесь и сейчас, что происходит.

Пит разозлился и выдернул руку: - С вами, женщинами, одно наказание: всё надо обсуждать! Попробуй принять мою точку зрения: некоторые вещи обсуждать совсем не надо! Всё. Я всё сказал. Пошли.


Он открыл дверь.

Дана демонстративно села на кровать и скрестила ноги, показывая, что никуда идти не собирается. Подождав несколько секунд, Пит выругался и закрыл дверь.

- Что тебе приспичило обсуждать?

- Тебя. Иногда мне кажется, что ты за мной пристально наблюдаешь, как будто в чём-то не доверяешь или подозреваешь. Я хочу знать, в чём дело.


Дана знала, что говорит Питу не всю правду, но начать разговор словами “ты на меня пялишься, и у тебя течёт слюна” казалось излишним.


Пит устало вздохнул: - Нет, не в этом дело. Просто иногда я вдруг осознаю, что вообще не знаю, кто ты такая. Я как бы знаю тебя, но в то же время совсем не знаю. Я знаю секреты твоего дара, но при этом не знаю твоей фамилии. Я видел тебя раздетой, я сам одевал и раздевал тебя, но при этом я не знаю, есть ли у тебя хобби, какой твой любимый цвет, во сколько ты встаёшь в выходные. Я доверяю тебе мою жизнь, но при этом я не знаю, любила ли ты когда-нибудь. Я знаю, что это – часть сделки, но иногда это меня достаёт. У нас с тобой – самые близкие, самые реальные, самые глубокие отношения. Но тем не менее, наших отношений как бы и не существует.


Дана не отвела взгляда. - Так и есть. Но то, что наши отношения настолько необычны, не значит, что в них что-то не так. Всё как раз наоборот: я могу первому встречному на улице рассказать про мой любимый цвет, но только тебе я доверю страховать меня сегодня.

- Какой твой любимый цвет? - тихо спросил Пит, не ожидая ответа.

- Нам пора, - так же тихо ответила Дана.


Пит бросил последний взгляд на напарницу: невысокое, гибкое тело, тонкие запястья, длинные пальцы, женственный овал лица со светлой, почти прозрачной кожей, светлые кудряшки, разбросанные по плечам… где прячется этот неумолимый стальной стержень?


*********************************************************************


Праздник был совершенно невероятным. Огромная зала и анфилада ведущих в неё комнат были убраны цветами. Комнаты вели в сад, где в аккуратно подогреваемом воздухе пели фонтаны, искрились фейерверки и бесшумно двигались разносчики еды. Виновница торжества сидела на возвышении в зале, окружённая детьми и внуками, принимая гостей и гору подарков.


- В этом наряде вы выглядите, как богиня света, - проурчал Амариго около уха Даны. Они стояли в оконной нише, а невдалеке беззаботно расположились четыре охранника.


- У меня есть вам ответный комплимент, - сказала Дана, и Амариго поражённо отклонился в сторону, внимательно глядя на неё. - Вы очень спокойны для человека, которого собираются убить.

- А я уж было подумал, что, наконец, понравился вам.


Казалось, Амариго был действительно разочарован. В идеальном классическом смокинге он выглядел сногсшибательно. Исходящих от него силы и энергии было достаточно, чтобы протопить весь дворец. Одного взгляда на правителя хватало, чтобы понять, что перед вами – неординарный человек, который способен изменить мир.


- Вы выглядите прекрасно, правитель. Но ваша выдержка меня поражает.

- Я рад, что вас что-то поразило во мне. Я действительно спокоен. Мне нечего бояться, так как я могу вам доверять. - Амариго склонился к её уху. - Можно мне называть вас “Мэд”?

- Это было бы странно, так как меня зовут Дана.

- Ну что-ж, по крайней мере, я попробовал.

- Вы думаете, что всё знаете.

- Я действительно всё знаю…. Пожалуй, кроме одного…

Дана задержала дыхание.

- Мэд, признайтесь мне, что вы намотали на свою талию?

- Меня зовут Дана.

- Хорошо. Я понял. Повторюсь: Дана, что у вас намотано на талию? Это полотенце, или патрулю выдают что-то чрезвычайно современное?

- Вы узнаете, когда вам пришлют за это счёт, - пошутила Дана.

- Мне? За что? Я не соглашался платить за вашу жировую прослойку. Всё, хватит спорить. Пойдёмте танцевать.


Амариго галантно провёл её в центр залы. Гости расступились, заиграла музыка, и они закружились в танце. К ним присоединились несколько танцующих пар. Остальные гости толпились по периметру комнаты, жадно разглядывая правителя и его даму.

- Как вы можете так жить? – грустно поинтересовалась Дана.

- А что вам не нравится?

- Вы постоянно у всех на виду. Вы же знаете, что многие здесь не любят вас, завидуют вам. Вы живёте свою жизнь в открытую, перед этой лживой публикой.

- А вы живёте не так? Вы хотите мне сказать, что вас все любят?

- Нет, конечно. Но, по крайней мере, на меня не смотрят.

- А вот на это я бы не стал надеяться. На вас время от времени поглядывают все.

- Но это только потому, что я – ваша любовница.

- Может быть. Но один из мужчин смотрит на вас слишком пристально.

- Вас это так удивляет?

- Да. В моём присутствии на моих любовниц так не смотрят никогда!

- Почему? У вас такой плохой вкус? – усмехнулась Дана.

- Нет, но у меня очень плохая репутация.

- И что вы теперь сделаете с этим мужчиной?

- А что бы вы хотели, чтобы я с ним сделал?

- Да ладно уж, покажите мне его. Всё зависит от того, насколько он привлекателен.


Амариго слегка повернул Дану и лёгким кивком показал направление. Дана чуть наклонила голову и оглянулась. Прислонившись к проёму окна, невдалеке стоял темноволосый мужчина. Она прикусила щёку и почувствовала вкус крови во рту. Этот мужчина показался ей самым красивым в мире, и он уже принадлежал ей. Это был её муж.


“Вот он и попался, - подумала Дана. - Или может, попалась я сама?”


Её замешательство не укрылось от Амариго.

- Он вас заинтересовал… И что же вы прикажете с ним сделать?

Дана приложила все усилия к тому, чтобы контролировать дыхание и не показать Амариго степень своего волнения.

- Сдайте мне его с потрохами. Он – шпион?

- Скажем, что он дипломат, - тактично поправил её Амариго. - Он вам нравится?

- Как шпион – да, как мужчина – нет.

- Вы врёте.

- Вы только сейчас это заметили? Вообще, правду я говорю только в исключительных случаях.


Постепенно к Дане возвращался самоконтроль. Сжимающий горло спазм отступил, и сердцебиение вернулось в норму. Она снова тайком взглянула на Роберта. Он отвернулся и теперь смотрел из окна со скучающим выражением лица. Возможно ли, что он не узнал её? На ней светлый парик, линзы, косметика, накладки на лицо и талию… Но существует ли грим, который может скрыть тебя от человека, который знает тебя насквозь и который является частью тебя?


- Расскажите мне о нём, - тихо попросила она Амариго.

- Он вам настолько интересен? – напрягся правитель.

Дана отодвинулась от Амариго, чтобы посмотреть ему прямо в лицо, и строго сказала: - Вы признаёте, что этот мужчина – шпион, но не расскажете мне, кто он такой? И как после этого прикажете вас защищать?

- Ладно, не кипятитесь, здесь все – шпионы. Прочитайте его! Он мне опасен?

Дана замерла и прижалась к Амариго, чтобы скрыть своё замешательство.

- Я не могу. На нём блок, - быстро ответила она.

- Даже так? Ну это и не важно. Поверьте, ему нет никакой выгоды от меня избавляться. Выйдем в сад?

- С удовольствием.


В саду к ним присоединились Лола с Питом. Лола была в прекрасном настроении и, казалось, её нисколько не расстраивало присутствие целой армии любовниц мужа. Рядом с ней стоял насупленный парень, орлиный нос и властный взгляд которого выдавали в нём сына Амариго. Он с ненавистью посмотрел на Дану и отвернулся в сторону, не сказав ей ни слова. Амариго успокаивающе положил руку на её талию. Между ними завязался тихий, ни к чему не обязывающий разговор. Рядом с ними непринуждённо прогуливались охранники.


В какой-то момент Дана почувствовала присутствие Роберта. Его взгляд царапал её спину, как сломанный ноготь. Положив голову на плечо Амариго, Дана незаметно оглядела сад. Роберт направлялся прямо к ним. Она отвернулась и замерла.


- Господин Риталли. Я хотел засвидетельствовать моё почтение и надеялся на несколько минут вашего времени.

- Дэкс. Я рад тебя видеть. Ты уже знаком с моей семьёй, - кивнул правитель.

Дэкс улыбнулся, поцеловал руку Лолы и кивнул сыну Амариго, непринуждённо присоединившись к разговору.


Дана прижалась к боку правителя, пряча лицо на его шее. Она чувствовала на себе взгляд мужа, и он заставлял её терять ориентацию в пространстве. Этот взгляд был таким знакомым, но в то же время чужим и волнующим. Она не могла вспомнить, как следует двигаться, как разговаривать. Этот взгляд проникал прямо под её кожу, расплывался по телу и парализовал её. К счастью, Амариго явно не собирался её представлять. Дэкс. Интересное имя. К нему прилагался интересный голос: не мягкий, домашний, задорный, а глубокий и несколько резкий. Другой голос, другое имя, другая жизнь. Неимоверным усилием воли, Дана вернула себя к реальности, медленно выпрямилась, натянула на лицо скучающее выражение и стала смотреть по сторонам. Амариго, Лола и Дэкс обменивались любезностями.


- Так мне можно рассчитывать на несколько минут вашего времени? - ещё раз спросил Дэкс.

- Дорогая, мне нужно отлучиться. - Амариго попытался отцепить Дану от себя.


Пит шагнул вперёд. Такие ситуации предвидены не были. Они договорились, что Дана будет сопровождать правителя всюду.


Дана надула губы и пожаловалась капризным тоном: - Ну уж нет. Вы мне обещали ещё один танец, и я больше не хочу ждать. Вы обещали, что сегодня не будет никакой работы.

- Десять минут, Дана. После этого мы сразу пойдём танцевать.


Дане пришлось кивнуть, и она поплелась за мужчинами, чувствуя себя комнатной собачонкой. В последний момент ей удалось больно ущипнуть Амариго, чтобы напомнить, что такие маневры не были ими запланированы. Щёлкнув пальцами, Дана привлекла внимание охраны и приказала им проверить комнату. Пропустив мужчин вперёд, она осталась под дверью, чувствую себя полной идиоткой.

“Узнал ли он меня? Зачем он здесь? А вдруг именно он – убийца? И главный вопрос - почему Матильде никогда не пришло в голову сказать мне, что Роберт исчезает из дома ночами? Тоже мне, конспираторы…” Бессвязные мысли роились в её голове.


Прислонившись к стене и закрыв глаза, Дана пыталась заставить себя рассердиться, возненавидеть Роберта за годы обмана, испугаться его второй сущности, но, как только дверь открылась, и он вышел в коридор, эти мысли опали с её сознания, как прошлогодняя листва. Он остановился в дверях, глядя на неё. Если бы она смогла, Дана выпрямила бы спину и гордо прошла бы мимо него в поисках Амариго. Но, вместо этого, она делала единственное, на что была способна – не отрываясь, смотрела в его глаза, и её щёки пылали пожаром.


“О ужас! Он видит, что со мной что-то не так, и он знает, что это из-за него!” - пронеслось в её голове. Но даже после этого осознания её ноги не соглашались отрываться от пола.


Ситуацию спас Дэкс. Глядя на её покрасневшее лицо, он слегка поклонился и извиняющимся голосом сказал: - Приношу мои извинения за задержку. Пожалуйста, не сердитесь. Ваш кавалер готов.


Собрав волю в кулак, Дана оттолкнулась от стены и нырнула в комнату. Амариго стоял у окна и, казалось, забыл про неё.


- Правитель, вы обещали мне танец, - громко сказала Дана, чтобы быть услышанной другими. Амариго раздражённо повернулся, шагнул к ней, схватил её за руку и грубо потянул за собой в залу. Его лицо было напряжённым, и он избегал её взгляда.

- Плохие новости?

- Можно так сказать.

- Мы договорились, что у вас не будет таких тет-а-тетов. Держитесь рядом со мной.

- Дэкс ничего мне не сделает, перестаньте.

- Хотите поделиться новостями?

- Нет.


Несколько минут они молча танцевали. От фальшивой улыбки у Даны начали ныть скулы. Пит стоял в толпе, сканируя лица. Дэкса нигде не было видно. Дана поймала себя на мысли, что она надеется, что он ещё здесь. Интересно, сколько раз можно влюбиться в одного и того же человека? Он был как будто частью её тела, такой знакомой и родной, но теперь отделившейся от неё и двигающейся автономно. Дану передёрнуло от этого сравнения.


- Амариго, осталось два часа до конца праздника. Если вам нужно пройтись и поговорить с гостями, то сейчас самое время. Предупредите мня, и я дам сигнал Питу.

- Давайте. - Амариго был отвлечён и задумчив.


Дана поймала взгляд Пита и незаметно кивнула. Тот выступил вперёд и, при помощи двух охранников, обеспечил проход через толпу. Следующий час Амариго бродил среди гостей, пожимая руки и раздавая улыбки. Его талант, несомненно, заключался в том, как он общался с людьми. За те секунды, которые он проводил с человеком, он умудрялся подарить ему своё полное внимание и проявить неподдельный интерес. В ответ на это, на лицах людей появлялись радость, гордость и уважение.


Наконец, они дошли до конца залы. Амариго взял Дану за руку и подвёл к своей матери.

- Мама, ты довольна своим днём рождения?

- Спасибо, что собрал вместе всю семью. Всё остальное не имеет значения.

Женщина устало потёрла глаза, упорно избегая взгляда Даны.

- Вот так всегда! Гора подарков, фейерверки, фонтаны – ничем вас, женщин, не впечатлить! – притворно пожаловался Амариго и потянул Дану в направлении сада.

- Похоже, что мама ваших любовниц не жалует.

- Вы очень догадливы.


Смеясь, они вышли в сад. Подсветка фонтанов и развешанные на деревьях фонарики отражались в воде. Тёмное небо дышало тревогой.

- Когда всё закончится, я буду о вас скучать, - признался Амариго.

- Это будет взаимно.

- Вы говорите правду? – с любопытством спросил он.

- Да. Сила ваших желаний, стремлений и ваше обаяние произвели на меня огромное впечатление. Быть рядом с неординарным человеком – это как наркотик.

- Ваша прямота и то, что вы меня так открыто оцениваете – это настолько…


Он не договорил. Натренированным глазом Дана заметила мерцающую полоску летящего к ним парализующего диска и грубо толкнула Амариго на землю. Почувствовав удар диска в обнажённое плечо, она выругалась и приземлилась на грудь правителя, тут же скатившись с него и толкнув его в сторону Пита. Бросив обеспокоенный взгляд на Дану, Пит подхватил Амариго и потащил его во дворец. Вокруг них сомкнулось плотное кольцо охранников. Чувствуя расползающуюся по телу слабость, Дана осталась лежать на земле. Вокруг неё царил переполох. Гости с криками разбегались в разные стороны, прыгая в фонтаны и падая друг на друга.


“Только не наступите на меня”, - в ужасе подумала Дана. Она не могла ни пошевелиться, ни позвать на помощь. Паралич голосовых связок означал, что на грань диска добавили какой-то яд. Паника затопила её разум.


В этот момент Дана почувствовала, как кто-то грубо схватил её за лодыжки и поволок по траве. Голова больно подпрыгивала по земле, а правая рука выгнулась за спиной. Дана попробовала подвигать глазами – никакого результата. Ей становилось трудно дышать.


“О Боги, этот яд смертельный! Зачем же они меня куда-то тащат, если я умираю?”


Краем глаза она заметила силуэты двух мужчин, которые волокли её в сторону леса.

Платье сбилось в комок где-то у пояса. Дана попыталась заплакать, но её неподвижное лицо не смогло выдавить ни одной слезы. У края фонтана её резко рванули в сторону. Висок обожгла острая боль, и Дана отключилась.


*********************************************************************


Прелая листва… Сладковато-тухлый запах. Что же это? Грязь. Мягкая, сочная, холодная грязь.

Воображение лениво рисовало осенние картины. Разве сейчас осень? А кто её разберёт. Боль. Тягучая тошнотворная боль, пронизывающая заледеневшее тело…


Ощущения и мысли возвращались медленной чередой. Боль в виске… это опасно. Онемело лицо. Вывернута рука и содрана кожа. Где я? В лесу? В грязи?


Постепенно память сложила события в аккуратную стопочку. Я жива… дышу… значит кто-то успел с противоядием. Попытаюсь подвигать рукой… ничего. Моргнуть? Ага, это получилось. Ещё раз попробую рукой… вроде кисть пошевелилась.


Тёплая тяжёлая рука легла на её плечо.

- Подожди, Дана, не паникуй, всё с тобой в порядке, но наберись терпения. Движения вернутся через несколько минут.


Это был его голос. Густой, как патока, обволакивающий её со всех сторон, влекущий к себе. Такой знакомый, но, в то же время, такой чужой. Но не может же быть двух таких мужчин?


В темноте она не видела его лица, но почувствовала его движение. Его шаги отдалялись, и Дана запаниковала. Чуть-чуть подвигав губами, она выдавила хриплый стон.

- Дэкс!

Хруст веток затих, потом усилился, и вскоре он снова был рядом.

- Что?

- Ты уходишь?

- Нет. Собираю ветки для костра, скоро вернусь. Мы на поляне, а мне нужно дойти до деревьев. Лежи.


Ей стало стыдно за свой страх, и она усиленно взялась за упражнения. Левая рука, ступня, колено, бедро. Пот выступил на лбу, несмотря на вечерний холод. Оттолкнувшись здоровой рукой, Дана перевернулась на живот и медленно поднялась на колени. Мозг взорвался невыносимой болью, и она с всплеском свалилась обратно в грязь. Через пару мгновений Дэкс снова появился рядом, поправил её вывихнутую руку и перевернул её на спину.


- Ну и почему ты не можешь спокойно полежать пару минут? - негодующе спросил он. - Что случилось?

- Правый висок…


Дэкс аккуратно провёл рукой по её голове.

- Вроде очевидных переломов нет, но всё равно пока лежи и не двигайся.


Его пальцы прикоснулись к виску, в котором бесилась и пульсировала боль. Дана закрыла глаза и растворилась в этом прикосновении. Кожу щекотало, и ей показалось, что вся её энергия, всё её существо сосредоточено на этом маленьком участке кожи, которого касались его пальцы. Через пару секунд он снова исчез. Дана прикрыла глаза и подавила желание сорвать парик, вынуть накладки и наброситься на мужа. - Наброситься с чем? С обвинениями или с чем-то другим? “Скорее всего, с чем-то отнюдь не напоминающим обвинения”, - язвительно подумала она.


Дэкс вернулся через несколько минут. Судя по звукам, он перекладывал ветки. Вскоре темноту прорвал огонь.

- Зачем тебе огонь? Мы так далеко от дворца?

- Когда я избавляюсь от трупов, я предпочитаю хорошую видимость, - насмешливо сказал Дэкс.


Дана сглотнула. “Надеюсь, он не меня имеет в виду”, - проскользнула шальная мысль. Она снова попыталась подняться, но у неё не получилось. Тогда, опираясь на землю здоровой рукой, она поползла по грязи в сторону костра. Дэкс следил за её перемещениями с явным неодобрением.

- Между прочим, мог бы и помочь даме.

- Извини, но под этим комком грязи трудно разглядеть даму. – В его голосе сквозила неприязнь.


Недовольно прищурившись, Дана присела, пытаясь разглядеть лежавших на земле мужчин. Их было двое. Нарядно одетые в костюмы и светлые рубашки, они с лёгкостью могли затеряться среди гостей. Их лиц Дана не узнала.


- Кто их убил - ты?


Мужчина бросил сердитый взгляд в её сторону.

- Нет, их убил твой любовник Амариго. Ах нет, не он, он убежал прятаться во дворец. Значит, их убил твой напарник. Ах нет, он побежал спасать твоего любовника. М-да, невесёлая вырисовывается картина. Здорово Амариго себе придумал: любовница – телохранительница, да ещё и такая, которая готова умереть за него! Почему же я да такого не додумался?

- Ты можешь нормально объяснить, что случилось?

- Ты спасла жизнь Амариго и подставила себя под парализующий диск. Амариго быстро отвели во дворец, а тебя оставили умирать от парализующего яда. Ещё тебя чуть не затоптали гости, но эти двое любезно уволокли тебя в лес. Сама решай, что они собирались с тобой тут делать. Я проходил мимо, смотрю: по саду волокут девушку, а у неё из чулка оружие вываливается. Я понял намёк, и этим оружием воспользовался. Перед смертью эти любезные мужчины сообщили мне название яда.

- И у тебя случайно с собой оказалось противоядие?

- В жизни бывают очень интересные совпадения, не правда ли? Допрос окончен? Можешь кратко поблагодарить меня, и на этом посчитаем разговорную часть вечера закрытой.

- Спасибо.

Дана подумала, что в жизни действительно бывают очень странные совпадения, особенно те, которые касаются встреч с её мужем, который невозмутимо притворяется совершенно чужим ей мужчиной.


Дэкс не ответил, вынул из кармана бутылочку с каким-то порошком, посыпал на мужчин, потом осторожно поднял несколько горящих веток и бросил сверху. После этого он быстро отошёл в сторону, подхватил Дану на руки и побежал. Сзади раздался взрыв, и горькие клубы дыма понеслись за ними вслед. Дэкс закашлялся и прижал лицо Даны к себе. Она осторожно втянула носом его запах. Дэкс пах огнём, хвоей, одеколоном, но это был чужой запах. Это не был запах её мужа.


“Я схожу с ума”, - подумала Дана и представила, как изменится его лицо, если она спросит его, что ел на завтрак их сын.


Через несколько минут между деревьями стали видны огни дворца.


- Тебе не кажется, что Амариго захотел бы допросить этих мужчин?

- Так как я их убил, то допросить их невозможно, - отчеканил Дэкс.

- Но хоть опознать?

- Поверь мне, я всё сделал правильно. Я не ошибаюсь.

- Неужели? Никогда не ошибаешься?

- Никогда. Кроме того, уж поверь: мои любовницы не убегают, оставляя меня умирать.


Дане показалось, что её с размаху ударили по лицу. “Мои любовницы……” Она с силой оттолкнула мужчину. Мир перевернулся, и она упала на траву. Падение слепящей болью отозвалось во всём теле, и она вскрикнула. Дэкс выругался и стремительно нагнулся к ней, но его остановила её вытянутая рука.

- Оставь меня. Иди во дворец. Спасибо за то, что ты спас меня, но теперь оставь меня одну.

- До дворца ещё не меньше километра, не будь идиоткой.

- Оставь меня.


Дэкс выругался и исчез в направлении огней. Оставшись одна, Дана легла на бок, прижала колени к груди и беззвучно зарыдала, размазывая грязь и слёзы по расцарапанному лицу.

Загрузка...