В половине седьмого вечера Мег заняла свое ставшее уже привычным место за длинным обеденным столом. Расстелив на коленях белоснежную льняную салфетку, она ждала, пока Харви подаст первое блюдо.
— Картофельный суп, — криво улыбнувшись, сообщил он и удалился на кухню.
Мег же принялась рассматривать уже до боли знакомую лепнину на потолке, тисненую золотисто-кремовую обивку стен и элегантные занавеси из коричневого бархата. Царившая в столовой атмосфера как нельзя кстати соответствовала характеру своего загадочного и весьма притягательного хозяина.
Сложив руки на коленях, Мег с трудом подавила вздох. Давно пора уже привыкнуть обедать в одиночку. Ведь с самого первого дня ее пребывания в доме ничего не изменилось. Однажды Мег захотела попросить Эми составить ей компанию. Но служанка чувствовала себя не слишком уютно в столь богато убранном помещении, поэтому Мег не стала и пытаться.
Она хотела принести с собой одну из выбранных ею книг, чтобы почитать за ужином. Но подобное поведение шло вразрез с общепринятыми правилами поведения, и, несмотря на то что об этом узнал бы лишь лакей, Мег не решилась нарушить традиции. К тому же она знала, что ее мать — к слову сказать, истинная леди — ни за что не одобрила бы подобной выходки.
Вскоре Мег услышала шаги, и ее желудок заурчал в предвкушении вкусного ужина. Однако глаза ее расширились от удивления, когда на пороге возник вовсе не лакей, а лорд Кейд Байрон собственной персоной.
— Добрый вечер, мисс Эмберли, — поприветствовал он гостью. — Прошу прощения за опоздание.
Но Мег лишь молча смотрела на лорда Кейда, ошеломленная его мужественной, красотой и тем обстоятельством, что на этот раз он был одет весьма элегантно и в высшей степени благопристойно. Шею украшал просто, но безукоризненно завязанный белоснежный галстук, а мощную грудь скрывала столь же белоснежная сорочка и светло-коричневый жилет в полоску. Ладно скроенный темно-синий фрак выгодно подчеркивал широкие плечи. Картину завершали панталоны — весьма подходящий выбор для скромного ужина в сельской глубинке. Щеки лорда Кейда были гладко выбриты, а волосы аккуратно причесаны, хотя все тот же своенравный локон по-прежнему соблазнительно ниспадал на лоб.
— Милорд, — промолвила Мег, с трудом обретя дар речи. — Я… э… не знала, что вы решили составить мне компанию. Харви ничего мне не сказал.
— Лишь потому, что я не сообщил ему о своих намерениях, — ответил лорд Кейд, надменно вскинув бровь.
С этими словами он пересек столовую и опустился на стул во главе стола по правую руку от Мег. Сегодня его хромота не слишком бросалась в глаза. Возможно, теперь, когда метель немного утихла, лорд Кейд почувствовал себя лучше. Наверное, именно поэтому он стал чуточку приветливее.
Спустя мгновение в столовую вошел лакей с продолговатым серебряным подносом в руках, на котором стояла супница и лежал половник.
— Ваша светлость. Вы сегодня ужинаете с мисс?
— Как видите, Харви. Сделайте одолжение, принесите еще один прибор.
— Сию минуту милорд.
Поставив поднос перед хозяином, молодой человек принес тарелку, вилку, нож и бокал для Мег.
Когда вино было разлито, лорд Кейд приподнял крышку супницы, и по столовой распространился чудесный аромат.
— Я бы сказал, для двоих тут слишком много. Впрочем, мой повар всегда имел склонность готовить больше, чем нужно.
— Прекрасно. Вам остается лишь научиться извлекать из этого пользу.
Вскинув бровь, лорд Кейд замер на мгновение, а потом взял в руки половник и погрузил его в ароматное содержимое супницы.
— Опять начинаете? А я ведь уже говорил, что всегда поступал и буду поступать по собственному усмотрению.
Мег дождалась, пока слуга поставит перед ней тарелку с супом. Обслужив сидящую за столом пару, Харви отошел на почтительное расстояние.
— Знаете, а я ведь тоже всегда поступала, как хочу, — тихо ответила Мег. Зачерпнув ложкой прозрачный бульон, она сделала глоток. — Мм, вкусно! Ешьте, пока не остыло.
Губы лорда Кейда сжались в узкую полоску, как если бы он пытался сдержаться и не сказать в ответ какую-нибудь резкость. Взяв ложку, он последовал примеру своей гостьи.
— Итак, — произнес он через некоторое время, — где ваша кузина? Почему она не присоединилась к нам сегодня?
Рука Мег дрогнула, но капли супа, к счастью, упали назад в тарелку, а не на подол ее платья.
— О, она… э… пожелала ужинать у себя в комнате. Голова разболелась.
— Как необычно!
— Что вы имеете в виду?
— Только то, что она никогда не садится за стол вместе с вами, насколько я понял. Ее здоровье так слабо?
— Вовсе нет. Просто она очень застенчива и предпочитает проводить большую часть времени в одиночестве.
— Любопытно. В то утро, когда мы с ней встретились впервые, она не произвела на меня впечатления застенчивой особы.
— Внешность бывает обманчива.
— С этим трудно поспорить. — Лорд Байрон съел еще немного супа, а потом отложил ложку, промокнув салфеткой губы, он взял бокал с вином. — Вы окажете услугу нам обоим, если перестанете хитрить. Ваши уловки не сработают.
Ложка вновь дрогнула в руке Мег.
— Прошу прощения?
— Перестаньте делать вид, будто мисс Джонс действительно ваша кузина, — как бы между прочим заметил лорд Кейд. — Мы оба знаем, что это не так.
— Ну конечно же, она моя кузина! — воскликнула Мег. — Что заставило вас думать иначе?
Взгляд лорда Кейда говорил красноречивее слов.
— Да то, что в последние два дня она толклась на кухне, отвлекая слуг от работы. Эта особа родом из Уилтшира, судя по выговору. По крайней мере так сообщил мне Бикс.
Мысленно выругавшись, Мег осторожно положила ложку на стол.
— Должна признаться, у нее действительно есть небольшой акцент.
— К тому же она невоздержанна на язык.
Мег некоторое время держалась, но потом ее плечи упали.
— Мне стоило догадаться, что она не устоит перед соблазном спуститься вниз. Я предостерегла ее от разговоров с вами, но совершенно не подумала о том, что надо еще запретить знакомиться со слугами.
Губы лорда Кейда дрогнули в усмешке:
— Боюсь, она вас выдала.
— Похоже на то, — вздохнула Мег. — Прошу вас простить мне мою ложь, милорд, но мне казалось, что я поступаю благоразумно. Правда состоит в том, что Эми — моя служанка.
— А… — Лорд Кейд отпил вина из своего бокала.
— Меня должна была сопровождать подруга, но в день отъезда заболел ее сынишка. Однако бабушка уже выслала за мной экипаж, и я посчитала, что присутствия Эми будет достаточно. Когда же метель вынудила нас искать пристанища в вашем доме, я решила… э… не открывать истинного положения дел.
— И тем не менее, — сердито проворчал лорд Кейд. — Неужели у вас нет других родственников, которые согласились бы вас сопровождать? Ни братьев, ни дяди?
Мег покачала головой:
— Нет. Я единственный ребенок в семье, а родители умерли. У меня нет никого, кроме двоюродной бабки. Она согласилась приютить меня у себя, но не смогла приехать за мной лично. Ей шестьдесят пять лет, и долгие путешествия не для нее.
— Она должна была прислать за вами слугу.
— Она и прислала. Кучер Джон охранял нас с Эми на постоялых дворах.
Лорд Кейд недоуменно вскинул бровь.
— А что проку? Я, например, его вообще ни разу не видел.
— Что вы хотите сказать, милорд?
Взяв в руки графин, лорд Кейд долил немного вина в бокал Мег, а потом наполнил свой.
— Я хочу сказать лишь то, что какими бы чистыми и благородными ни были ваши помыслы и намерения, мы с вами сейчас совершенно одни. Мало того, что данная ситуация в высшей степени непристойна, так еще и угрожает вашей безопасности.
Мег озадаченно сдвинула брови:
— Почему? Я прекрасно себя чувствую.
— Так и есть. Но что, если бы на моем месте оказался гораздо менее благородный мужчина? И что, если бы я воспользовался вашей слабостью? Вы должны понимать, мисс Эмберли, что, если бы мне захотелось, я мог бы сделать с вами что угодно, и никто бы мне не помешал.
С губ Мег сорвался нервный смешок.
— Вы хотите сказать, что убили бы меня в постели во, время сна? Но ведь это же просто смешно, милорд.
— Я имел в виду не убийство, но дело происходило бы определенно в постели.
Глаза девушки расширились помимо воли, а сердце подпрыгнуло в груди, отчаянно затрепетав при мысли о том, что привлекательный хозяин дома оказался бы в ее спальне. В ее постели. Целовал бы ее, дотрагивался до ее тела и проделывал с ним все те темные и греховные вещи, о которых Мег могла лишь догадываться. Девушка вздрогнула, поблагодарив Бога за то, что лорд Кейд не мог прочитать ее мыслей.
Лорд Кейд рассмеялся, и на его щеках появились ямочки, которых Мег не замечала раньше.
— Вижу, мои слова вас ошеломили, — произнес он. — Но прошу вас, не бойтесь, ибо у меня и в мыслях не было ничего подобного. Хотя, надо сказать, вы привлекательны. Я лишь открываю вам глаза на ваше весьма щекотливое положение. Поэтому когда вы продолжите свое путешествие, я пошлю с вами одного из моих людей.
— Благодарю, милорд. Вы очень добры.
Лорд Кейд лишь беспечно пожал плечами и бросил взгляд на дверь.
— А вот и второе блюдо. Если, конечно, я не испортил вам аппетит. Возможно, мне вообще не стоило навязывать вам свое общество.
Тщетно пытаясь справиться с сердцебиением, Мег посмотрела на сидящего рядом с ней мужчину:
— Нет, аппетита вы мне не испортили. И вообще, я рада, что вы пришли.
— Даже несмотря на то, что у меня дурной характер? — поддразнил лорд Кейд.
Уголки губ Мег дрогнули в улыбке.
— Даже несмотря на это. — Внезапно она почувствовала, что не в силах отвести взгляда, беспомощно погружаясь в мерцающие зеленые глубины его глаз. Но потом Мег опомнилась и опустила глаза долу. — Вы только посмотрите! — фальшиво весело воскликнула она, — Жареный цыпленок, луковый пирог и тушеная морковь. Повар превзошел самого себя!
Молча кивнув, лорд Кейд приступил к трапезе.
Остаток ужина прошел за весьма приятной беседой, далекой от щекотливых тем.
Поглощая пищу, Кейд исподволь наблюдал за Мег. Ему нравился блеск ее умных голубых глаз и выразительные жесты изящных рук. К собственному удивлению, Кейд съел гораздо больше, чем раньше, поистине наслаждаясь вкусом блюд, к которым не притрагивался довольно долго.
Кейд не знал, почему вдруг решил пойти на поводу у юной гостьи. Ведь не случись этого, он сидел бы сейчас в своем кабинете наедине с книгой, виски и тишиной. А может, еще и со скукой? Хотя Кейд никогда не считал, что скучает. Или с одиночеством? Он никогда не тяготился отсутствием общества. И все же сегодня вечером он расслабился и почти забыл о печали и горечи, снедавших его душу на протяжении последних нескольких месяцев. Но потом подали десерт, ужин закончился, и Кейд налил себе бокал портвейна. Помогая Мег подняться со стула, он приготовился пожелать ей спокойной ночи.
— Вы устали, милорд? — спросила девушка, изящно поднимаясь со своего места.
Кейд удивленно вскинул бровь:
— Вообще-то нет. А почему вы спросили?
— Я просто подумала, что мы могли бы сыграть во что-нибудь.
— Сыграть? Прошу прощения, но я не склонен сейчас к подобного рода развлечениям.
— Но в шахматы-то вы наверняка играете. Я заметила в вашем кабинете доску с фигурами.
— Вы правы, — кивнул Кейд, поняв, что попался в умело расставленные сети. — Но уже так поздно…
— Всего лишь половина девятого. Уверена, даже вы не ложитесь спать столь рано.
Вообще-то Кейд ложился спать очень поздно. А все из-за проблем со сном. Заснуть ему удавалось, лишь находясь в крайней степени изнеможения. Спиртное тоже помогало. Выпив достаточно много, Кейд засыпал довольно крепко и без терзающих душу тяжелых сновидений.
Он смотрел в горящие надеждой глаза Мег и в какое-то мгновение хотел уже принять ее предложение, но потом безжалостно прогнал эту мысль. Он и так провел в ее обществе слишком много времени.
— Прошу прощения, но есть кое-какие дела, требующие моего внимания.
Мег положила руку на спинку стула.
— Какие такие дела? Если вы собираетесь проверить счета, то я могла бы помочь. Я хорошо считаю и красиво пишу пером.
Счета! Дерзкая упрямица.
— Нет. Я не собираюсь просматривать счета.
— Значит, вы занимаетесь научной работой? — предположила Мег, и ее ясные голубые глаза вспыхнули озорством. — Тогда понятно, почему вы сидите взаперти, обложившись книгами. Вы занимаетесь научными изысканиями?
Губы лорда Кейда дрогнули, угрожая расплыться в улыбке.
— Нет, научной работой я тоже не занимаюсь.
— Тогда о чем речь, милорд? Неужели теперь, когда вы решились наконец нарушить свое уединение, вы собираетесь снова закрыться в кабинете?
Именно это Кейд и собирался сделать. Следовало догадаться, что если он даст этой девушке один палец, она откусит всю руку.
— Нет, я просто не могу позволить вам этого, — продолжала упорствовать Мег. — И потом, кому навредит одна партия в шахматы? Даже если у вас много дел, вы наверняка сможете уделить игре пару лишних минут.
— За игрой в шахматы минуты зачастую превращаются в часы.
— Я уверена, сегодня вечером подобного не произойдет. Если только вы не боитесь проиграть.
На этот раз губы лорда Кейда все же растянулись в самоуверенной улыбке.
— Не обижайтесь, мисс Эмберли, но вы имеете дело с весьма искушенным игроком.
— Так к чему колебания? Уделите мне час времени, и если я проиграю, обещаю, что не нарушу более вашего уединения до самого своего отъезда.
Предложение Мег внезапно показалось Кейду невероятно соблазнительным. Однако прежде чем он успел дать ответ, девушка подняла вверх палец:
— Но если я выиграю, вы дадите обещание, что станете чуть более гостеприимным хозяином.
— Что означает?..
— Ну, для начала, ваше присутствие в столовой за обедом и ужином. Завтрак, так и быть, можете пропустить, чтобы поспать чуть дольше.
— Какое великодушие! — произнес лорд Кейд, кладя ладонь на столешницу. — Я полагаю, это не все.
— Конечно. В качестве гостеприимного хозяина вы будете меня развлекать. Много я не прошу. Партии в карты или шарады достаточно.
— Против карт я не возражаю, но вот до игры в шарады не слишком охоч. То же касается игры в рифмы.
На красивом лице девушки заиграла улыбка.
— Согласна. Никаких шарад и рифм. Так что, милорд, пари?
Лорд Кейд замялся, не в силах противостоять напору девушки.
— Пожалуй. Но, должен сказать, Я и понятия не имел, что вы так жаждете моего общества.
Улыбка на лице плутовки стала еще шире.
— Раз уж выбирать не из кого, научишься ценить общество любого человека. Даже такого, как вы, милорд.
С губ Кейда сорвался смех. Дерзкое замечание Мег нисколько не задело его, а, наоборот, развеселило. Ему показалось, будто в ее взгляде мелькнуло облегчение, как если бы она сказала лишнее и теперь опасалась реакции своего собеседника.
Мег протянула Кейду руку:
— Итак, милорд?
Кейд развеселился еще больше, памятуя о том, что леди не пожимают рук. Тем более джентльменам. Мгновение поколебавшись, он пожал протянутую ему руку.
Рука девушки оказалась столь нежной, хрупкой и беззащитной, что его кожу тотчас же закололо мириадами иголочек, а по телу разлилось приятное тепло. Ладошка Мег была настолько меньше его собственной, что Кейд с легкостью мог бы переломать ей кости, сожми он пальцы чуть крепче. Но, зная о собственной силе, Кейд действовал нежно и осторожно.
Посмотрев на девушку, он вдруг заметил горящее в ее глазах восхищение. Сам того не осознавая, он подошел чуть ближе и погладил кончиками пальцев нежную шелковистую кожу ее ладони. Мег вздрогнула, но не отстранилась. Более того — она даже подалась вперед, едва не коснувшись подолом платья ног Кейда. Ее губы слегка приоткрылись — розовые, пухлые, созданные специально для поцелуев. Кейд чуть наклонился и теперь пожирал глазами эти похожие на спелую клубнику губы, раздумывая над тем, так же ли они хороши на вкус.
Мег вновь еле заметно вздрогнула, и ее глаза подернулись поволокой.
Однако в тот же самый момент Кейд тряхнул головой, словно пытаясь прогнать наваждение. Да что с ним такое, черт возьми? Неужели он собирался поцеловать эту девушку? И не только поцеловать!
Кровь возбужденно пульсировала в его жилах; заставив плоть восстать и дрогнуть под тканью панталон. Господи, да как он может? Маргарет Эмберли — гостья в его доме и, стало быть, находится под его защитой и покровительством. Поцеловав ее, он переступит черту, подорвет ее доверие и станет не лучше тех самых негодяев, от которых он ее только что предостерегал. Кроме того, в памяти еще свежа клятва, данная другой женщине. Той, что безвременно угасла, но не была предана забвению.
Кейд резко отдернул руку от Мег, словно та вдруг превратилась в прокаженную. Развернувшись на каблуках, он решительно двинулся к двери.
— Милорд, — позвала Мег. — Вы… вы так и не дали мне ответа.
Ответа? Какого ответа? Но потом Кейд вспомнил: она просила поиграть с ней в шахматы. Он мысленно выругался. Неужели она до сих пор не оставила намерения сыграть в эту проклятую игру? Конечно, не оставила. Мег ведь не могла прочитать его похотливых мыслей.
Первой мыслью Кейда было отказать Мег, сказав, что он не станет играть с ней ни в шахматы, ни во что другое. Но потом вспомнил о ее предложении. Что там она пообещала? Если проиграет, то не станет больше нарушать его уединения до самого своего отъезда, Кейду пришлось признать, что ему очень нравится эта идея. К тому же он чувствовал, что Мег — человек слова и данного обещания не нарушит.
Он медленно повернулся.
— Я принимаю условия пари. Прошу вас, проходите. — Махнув рукой, Кейд пропустил Маргарет впереди себя.
Выиграть у нее — все равно что отнять конфету у ребенка. Но через полчаса он вырвет у Маргарет победу и, запершись от нее в своем кабинете, избежит наконец столь нежелательных соблазнов.
— Шах и мат, милорд, — тихо произнесла Маргарет примерно через полтора часа после начала игры.
Лоб Кейда прорезали глубокие складки.
— Что?! Но…
— Виной всему ваша ладья. После того как я ее съела, следующие три хода неумолимо вели вас к поражению.
Нахмурившись еще больше, Кейд упорно смотрел на шахматную доску и ерошил и без того всклокоченные волосы. Узел на его галстуке смялся — результат непрерывного дерганья за него в последние несколько минут игры. До этого он держался со спокойной уверенностью, время от времени доливая в бокал виски и небрежно окидывая взглядом поле шахматного сражения.
— Боюсь, сопротивление бесполезно, — произнесла девушка, — хотя я восхищена вашей смелой попыткой спасти своего короля.
В комнате повисла тишина на те несколько минут, пока лорд Кейд напряженно всматривался в расположение фигур в надежде отыскать хоть какую-нибудь возможность избежать поражения. Наконец он протянул руку и, поднеся бокал с виски к губам, осушил его одним глотком. Со стуком поставив бокал на стол, он посмотрел на Маргарет:
— Вы выиграли, мисс Эмберли. Примите мои поздравления, вы в самом деле искусный игрок.
Тепло разлилось по телу Мег от подобной похвалы.
— Благодарю вас, милорд.
Кейд пожал плечами:
— Я сказал правду. Знай я о ваших способностях, я с самого начала отнесся бы к игре с большим вниманием.
— Ничуть в этом не сомневаюсь, — мягко ответила Мег.
Что-то невнятно пробормотав себе под нос, лорд Кейд расправил плечи.
— Полагаю, у меня нет шансов уговорить вас решить исход пари по результату трех партий?
Поджав губы и отрицательно покачав головой, Мег едва сдержала смех при виде отразившейся на лице лорда Кейда досады.
— Что ж, я человек слова и сдержу данное вам обещание. — Взяв в руки хрустальный графин, лорд Кейд вновь наполнил свой бокал. — Поскольку вы выиграли право на развлечения, предлагаю сыграть еще одну партию завтра вечером.
— С огромным удовольствием, милорд, — расплылась в улыбке Мег.
— Не слишком-то радуйтесь. Теперь уж я не сдамся так легко.
— С нетерпением жду реванша.
Лорд Кейд лишь глухо фыркнул в ответ.
— Где, скажите на милость, вы научились так играть?
Мег принялась расставлять на доске черные и белые фигуры, искусно вырезанные из слоновой кости.
— Меня научил отец. В последние несколько лет мы играли каждый вечер, а до этого — в те редкие дни, что он проводил на берегу.
— На берегу? Он был моряком?
— Кадровым офицером королевского флота.
После ответа девушки в кабинете воцарилось молчание.
— За ужином вы упомянули о том, что ваши родители умерли. Ваш отец утонул?
Мег повертела в руках коня, а потом поставила его на свое место.
— Нет. Хотя я всегда думала, что он окончит свою жизнь именно так — на корабле и в бою. Однако отец ходил под парусами на протяжении многих лет, и ни разу его корабль не терпел бедствия. Даже из переделки у мыса Трафальгар вышел без малейшей царапины. По иронии судьбы он окончил свою жизнь на берегу. И виной всему банальный сердечный приступ.
Лоб лорда Кейда вновь прорезали глубокие морщины.
— Как давно он умер?
Мег судорожно вздохнула, продолжая отрешенно расставлять на доске фигуры.
— Пять месяцев назад. Если вы успели заметить, я все еще ношу траур.
— А ваша мать?
— В июне исполнилось четыре года. — Посмотрев на лорда Кейда, Мег слабо улыбнулась: — Вы не беспокойтесь, я не стану рыдать, потому что почти уже смирилась с потерей. — Расставив фигуры по местам, девушка принялась выравнивать каждую строго по центру соответствующего квадрата.
Однако большая рука лорда Кейда остановила ее. Мег еле заметно задрожала, наслаждаясь исходящей от него силой и уверенностью, хотя и понимала, что не имеет на это никакого права.
— Привыкнуть к такой потере невозможно, — произнес лорд Кейд. — Я знаю. Я тоже терял дорогих мне людей, включая своего любимого отца. Он умер, когда мне было примерно столько же лет, сколько вам сейчас. Так что вам нет необходимости притворяться передо мной.
Мег подняла голову:
— Спасибо, милорд.
В этот момент Кейд снова отдернул руку, внезапно осознав, что держит ладонь девушки в своей.
— Милорд! — спустя мгновение позвала Мег.
— Да?
— Я немного рассказала вам о себе и теперь не знаю, могу ли просить вас о том же. Простите мою дерзость, но могу я узнать, где вы получили ранение? — О шраме на шее Мег не решилась спросить. Не сейчас.
Лорд Кейд отхлебнул виски.
— В Португалии во время войны.
— О, я не подозревала, что вы офицер.
— Я не офицер. По крайней мере теперь. Простреленное бедро — прямой путь на пенсию.
— Стало быть, вы были ранены в бою?
— Нет.
— Но…
— Я был разведчиком под началом Уэлсли.
— Вы хотите сказать — шпионом?
Губы лорда Кейда еле заметно дрогнули.
— Вообще-то мы так себя не называем, хотя суть одна.
— Что же случилось?
— Нарвался на французов. — Внезапно лорд Кейд стал каким-то чужим и отстраненным. — Разве вам не пора спать?
Тон, каким был задан этот вопрос, свидетельствовал о том, что сегодня Маргарет больше ничего не узнает. Отодвинув стул, она уже приготовилась встать. Но лорд Кейд вновь взял в руки графин и наполнил свой бокал.
— Милорд, а вам не кажется, что на сегодня пить хватит? — мягко спросила Мег.
Лорд Кейд смерил ее взглядом.
— Нет, — ответил он, залпом осушил бокал и вновь потянулся за графином.
— Это, конечно, не мое дело, но…
— Вы правы, — перебил девушку Кейд. — Это действительно не ваше дело.
— Я просто подумала, что если боль в ноге столь сильна, ее можно унять иным способом.
— Что заставляет вас думать, будто у меня болит нога? Может быть, мне просто нравится пить.
— О, я… я лишь предположила…
— Прекратите предполагать и ступайте в постель. А помучить меня успеете завтра. — С этими словами Кейд отвернулся, давая понять, что разговор окончен.
Мег подавила вздох, жалея, что не может вернуть то мгновение, когда лорд Кейд выглядел веселым и беззаботным. Ей хотелось узнать хозяина дома поближе, однако его ответы на ее вопросы пробудили еще большее любопытство. Поняв, что лорд Кейд более не желает разговаривать, Мег поднялась со своего места.
— Как скажете, милорд. Спокойной ночи.
Кейд что-то невнятно пробормотал в ответ и опрокинул в рот очередной бокал спиртного.
Мег направилась к двери, но, проходя мимо, заметила, как лорд Байрон растирает ладонью бедро, как если бы рана действительно не давала ему покоя. И в то же мгновение Мег поняла, что страдает он не только от физической боли.
С трудом подавив желание предложить помощь, которой лорд Кейд все равно не принял бы, девушка вышла из комнаты.