— Зачастили гости, — проворчал с раздражением Рейнолд, выходя в холл, куда уже выбежала я, едва не сбив с ног Марту с подносом. Я знаком указала ей, что Исильда осталась в гостиной, а сама с недобрым предчувствием замерла у лестницы на второй этаж.
В такой поздний час визиты вежливости не делают. Я как-то позабыла за прибытием бывшей дракона, что меня арестовали ещё днём.
В дверь барабанили кулаком.
Рейнолд дал знак дворецкому, и тот с невозмутимым спокойствием холёного слуги отворил её. На пороге стоял полный жандарм в сопровождении двух помощников за плечами. Одетый по всей форме, он снял головной убор, поклонился мне и лишь потом подал конверт из серой бумаги Рейнолду, будто точно знал, кто здесь хозяин. Наверняка и содержание письменного приказа тоже.
Мой защитник пробежал глазами написанное на бумаге, я со страхом приметила официальный оттиск Управления магического надзора, и передал господину Драмару.
— Госпожа Оливия явится на допрос ровно к девяти утра, а сейчас, прошу вас, оставьте нас.
Жандармы поклонились и попятились к выходу, всё это их раболепие перед домом дракона выглядело бы комично, если бы я могла оценить шутку. А мне было не до того.
— Ой, Оливия, как мне тебя жаль! — начала было Исильда, выпорхнувшая из гостиной, когда жандармы ушли. Я уверена, что она стояла у двери и всё слышала, злорадно потирала руки и приплясывала в душе, полагая, что уж теперь со мной точно покончено.
— Иси, заткнись! — рявкнул Рейнолд, а я стояла ни жива ни метрва и думала о том, что, возможно, и стоит провести эту ночь с тем, к кому меня так влечёт. Пусть он был причиной моих несчастий, теперь уж неважно.
— Как ты смеешь!
— Мне указать тебе на дверь? Впрочем, тебе и так пора, сплетен я не желаю. Тебя отвезёт куда пожелаешь мой экипаж, — Рейнолд хлопнул в ладоши, вызвав дворецкого, тут же с поклоном явившегося на зов хозяина, но Исильда не собиралась так просто сдаваться.
— Дом дяди ещё не готов! Я хочу остаться с тобой, а на сплетни мне плевать!
Ага, конечно! После того как Исильда останется под одной крышей с Рейнолдом, а тем более переночует в его доме, бургомистр заставит дракона жениться. Уговорит, посулит протекцию, пригрозит отлучением от службы — я не знала точно, меня-то здесь уже не будет. А она утешит, подставит пышную, затянутую в корсет грудь…
В этот момент я ненавидела их обоих. Надо подняться к себе и приготовиться завтра навсегда покинуть дом. Но с места я не двигалась, не было сил, жизнь ушла из меня. Бороться? С Управлением Магического надзора? Даже драконы им не указ.
— Поправка за номером два ещё в силе, Дагмар? Я про «Закон о процедуре регистрации опасных магических свойств», — внезапно спросил Рейнолд, обернувшись к клерку. Тот, снявший было очки с носа, тут же водрузил их обратно.
— Насколько мне известно, да. Но для этого нужны два свидетеля проведения обряда. Независимых, не родственника и не связанных клятвами с тем домом, которому присягают в свидетельстве, — отчеканил Дагмар Локонс. Он был изящного сложения, говорил тихо, но сейчас плечи расправились, взгляд сделался колючим и цепким. Видно было, что законы его стезя.
Его угодья. Я не понимала, о чём они говорят, и всё же в душе слабым огоньком зажглась надежда.
— Исильда, ты можешь остаться гостить у меня сколько захочешь, но при одном условии, — Рейнолд резко развернулся к гостье, которая подумала, что дело выиграно, и снова маняще улыбнулась. — Станешь моим свидетелем.
— Свидетелем чего? — улыбка сползла с лица блондинки.
— Обряда обручения, конечно.
— И с кем ты собрался обручаться? Уж не с этой ли замарашкой? Посмотри на неё, Рейнолд, она даже одеться прилично не умеет! — вспыхнула Исильда, под конец гневной отповеди скатившаяся в интонации до плаксивых ноток.
— Нужен второй свидетель, — покашлял Дагмар, судя по блеску глаз за стёклами очков уже прикидывающий, как обстряпать дельце. Рейнолд пообещал сделать его постоянным поверенным в делах, а это не только приличные деньги, но и статус. Не будучи дворянином крови, возможность получить титул.
Помогать драконом выгодно, заслужить их благодарность почётно, но не для Исильды.
— И первого ищите. Я ухожу!
— Приятного вечера! — Рейнолд не собирался её останавливать. Проговорил вскользь и уже повернулся к Драгмару, сделав мне знак быть подле, а на Исильду не обращал внимания, что было верхом невоспитанности. Бывшая невеста вспыхнула, на этот раз от ярости, смешанной с обидой, и кинулась к двери, оттолкнув руку дворецкого, державшего дорожный плащ госпожи.
Нет, помочь его надеть она позволила, а потом с силой хлопнула дверцу. Уязвлённая гордость, попранная любовь, как она её понимала — всё это извиняло плохие манеры.
— Ничего у вас не выйдет! — процедила через плечо.
А как бы поступила на её месте я? Вероятно, тихо бы удалилась. Когда в тебе больше нет надобности, выпрашивать любовь не стоит. Но в одном она права.
— Раз ничего не вышло, позвольте мне подняться к себе, — вздохнула я, даже не зная, огорчаться ли мне, что непонятное дело не выгорело. Обручение с драконом — это не свадьба, да и я не простила Рейнолда. Не могла просто так отринуть прошлое, хотя внутренний голос нашёптывал, что он не виноват, он не знал меня тогда, а его работа такова, что кому-то всегда будет больно.
И всё же это был мой дом.
— Погоди, у меня есть идея.