Глава 4

В пятницу вечером был устроен предсвадебный ужин, который, как полагал Нед, отличался чем-то важным от тех, которые были в среду и четверг, но, стоя в глубине комнаты и лениво держа бокал шампанского и тарелку с тремя ягодами клубники, он даже ценой своей жизни не смог бы определить, чем именно.

Те же люди, еда другая. Пожалуй, на этом отличия заканчивались.

Если бы он отвечал за подготовку, он бы обошелся без всей этой предсвадебной чепухи, просто представ перед викарием в назначенный день в назначенном месте, но никому не пришло в голову спросить его мнение, хотя, честно говоря, он никогда не давал повода думать, что его в той или иной степени это волнует.

И, по правде, ему не приходило в голову до этой недели — этой поразительно, нет, чертовски длинной недели, — что ему не все равно.

Но все остальные, казалось, хорошо проводили время, что, думал он, хорошо, поскольку, насколько ему было известно, именно он за все это платил. Он вздохнул, смутно припомнив некую беседу, во время которой он что-то бессвязно пробормотал после слов: «Конечно, у Лидии должна быть свадьба ее мечты».

Он посмотрел на три ягоды у себя на тарелке. Их сначала было пять, но две сейчас покоились у него в желудке, составляя весь его ужин этим вечером.

Это была самая чертовски дорогая клубника, которую он когда либо ел.

Дело было не в том, что он не мог позволить себе пышных торжеств; у него были деньги, и он не стал бы лишать любую девушку такой свадьбы, о которой она мечтала. Проблема, конечно, была в том, что девушка, получающая свадебную церемонию своей мечты, не являлась девушкой из его мечты, и только сейчас — когда было уже поздно что-либо менять, — он осознал разницу.

А самое грустное — он никогда даже не осознавал, что у него есть мечты. Ему не приходило в голову, что он мог бы наслаждаться романтичным браком по большой любви до этой самой минуты, от которой, если верить часам в углу, было приблизительно двенадцать часов до того момента, когда он затащит себя в церковь и сделает так, что этого точно уже не произойдет.

Он прислонился к стене, чувствуя себя намного более уставшим, чем положено человеку его возраста. Как скоро, подумал он, можно покинуть торжества и не показаться при этом грубым?

Хотя, сказать по правде, казалось, что его никто не замечал. Гости весело развлекались, не обращая никого внимания на жениха. Или — по этому поводу Нед удивленно оглядел комнату — на невесту.

А где же Лидия?

Он нахмурился, затем пожал плечами, решив, что это не имеет значения. Он уже разговаривал с ней сегодня, когда они исполняли обязательный вальс, и она казалась вполне любезной, только немного рассеянной. С того момента он время от времени замечал ее в толпе, болтающей с гостями. Вероятнее всего она вышла в дамскую комнату, чтобы поправить оторвавшуюся оборку, или пощипать щеки, или что там еще леди делают, когда думают, что никто их не видит.

А еще они всегда выходили парами. Шарлотты тоже не было, и он был готов поспорить на три ягоды клубники (которые в масштабах всего вечера стоили немалую сумму), что ее утащила с собой Лидия.

Почему это так его раздражало, он и сам не знал.

— Нед!

Он выпрямился и изобразил улыбку, но затем решил, что это не требуется. Его сестра протискивалась сквозь толпу гостей, таща за собой их кузину Эмму.

— Что ты здесь делаешь один? — спросила Эмма, подходя к нему.

— Наслаждаюсь одиночеством.

Он не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но Белл, видимо, поняла именно так, потому что у нее вытянулось лицо.

— А где Лидия? — спросила она.

— Понятия не имею, — ответил он честно. — Наверное, с Шарлоттой.

— С Шарлоттой?

— Ее сестрой.

— Я знаю, кто такая Шарлотта, — сердито бросила она. — Я просто удивлена, что ты… — Она покачала головой. — Не обращай внимания.

Затем в разговор включилась Эмма, которая в ее положении все время хотела есть.

— Ты будешь есть эту клубнику? — спросила она.

Нед протянул ей тарелку.

— Угощайся.

Она поблагодарила его и схватила одну ягоду с тарелки.

— Я все время голодна, — заметила она. — Конечно, кроме того времени, когда я не хочу есть.

Нед уставился на нее, словно она говорила на древнегреческом языке, но Белл кивала головой, как если бы все прекрасно понимала.

— Я быстро наедаюсь, — сказала Эмма, жалея его за неосведомленность. — Это потому что… — Она похлопала его по руке. — Ты скоро и сам поймешь.

Нед подумал о Лидии, носящей его ребенка, и это показалось ему совсем неправильным.

Затем ее лицо изменилось. Не очень сильно, поскольку этого и не требовалось. Глаза были те же и еще, возможно, нос, но определенно не губы…

Нед снова прислонился к стене, внезапно почувствовав себя плохо. В его мечтах лицо женщины, носящей его ребенка, принадлежало Шарлотте, и казалось, что так оно и должно быть.

— Мне нужно уйти, — выпалил он.

— Так скоро? — удивилась Белл. — Еще и девяти нет.

— У меня завтра большой день, — проворчал он, что было недалеко от истины.

— Ладно, я думаю, что ты тоже можешь уйти, — сказала его сестра. — Лидия уже ушла, а что хорошо для гусыни… ну, и все такое.

Он кивнул.

— Если кто-нибудь спросит…

— Ни о чем не беспокойся, — заверила его Белл. — Я придумаю отличное объяснение.

Эмма согласно кивнула.

— Да, и еще, Нед… — Мягкость в голосе Белл привлекла его внимание.

Он посмотрел на нее.

— Мне жаль, — тихо сказала она.

Это были самые милые — и самые ужасные — слова, которые она могла произнести. Но он все равно кивнул, потому что она была его сестрой и он любил ее. Затем он выскользнул через застекленную створчатую дверь во внутренний дворик, намереваясь обойти дом и войти через боковую дверь, откуда, как он надеялся, можно попасть в его комнату, избежав ненужных встреч и разговоров.

А затем, конечно — он посмотрел на тарелку, которую все еще держал в руке, — он может съесть еще несколько ягод клубники, стоившей несколько тысяч фунтов.

* * *

— Ты должна вернуться, Лидия!

Лидия резко мотнула головой, бросая еще одну пару туфель в саквояж, и, даже не глядя на Шарлотту, произнесла:

— Я не могу. У меня нет времени.

— Ты же встречаешься с Рупертом в два, — сказала Шарлотта. — До этого еще пять часов.

Лидия в ужасе подняла глаза.

— И все?

Шарлотта посмотрела на две сумки Лидии. Они были немаленькие, но чтобы заполнить их не понадобилось бы 5 часов. Она решила зайти с другой стороны.

— Лидия, — сказала она, пытаясь быть как можно более рассудительной, — внизу проходит прием в твою честь. Твое отсутствие заметят. — Когда Лидия застыла, сравнивая два комплекта нижнего белья, она попробовала еще раз. — Лидия, — сказала она несколько громче, чем того требовали приличия, — ты слушаешь меня? Твое отсутствие точно заметят!

Лидия пожала плечами.

— Тогда ты иди вниз.

— Невеста-то не я, — отметила Шарлотта, прыгая перед сестрой.

Лидия посмотрела на нее, а затем вновь на белье.

— Лавандовое или розовое?

— Лидия…

— Так какое?

Шарлотта не была уверена зачем — возможно, из-за абсурдности момента, — но она посмотрела на белье.

— Откуда ты это взяла? — спросила она, подумав о собственном нижнем белье в различных вариациях белого цвета.

— Из моего приданого.

— Для брака с виконтом? — в ужасе спросила Шарлотта.

— Конечно, — ответила Лидия, выбрав лавандовый цвет и бросая белье в саквояж.

— Лидия, это подло!

— Вовсе нет, — сказала Лидия, обратив на Шарлотту все свое внимание впервые с того момента, как они прокрались в ее комнату. — Это практично. Если я собираюсь замуж за Руперта, то не могу позволить себе быть непрактичной.

Шарлотта раскрыла от удивления рот. До этого момента она не думала о том, что Лидия понимает, на что себя обрекает, выходя замуж за такого мота, как Руперт.

— Я не такая ветреная, как ты думаешь, — сказала Лидия, поразив Шарлотту еще и тем, что в точности прочла ее мысли.

Шарлотта некоторое время молчала, затем мягко произнесла, пытаясь словами загладить свою вину:

— Мне нравится розовое.

— Правда? — спросила Лидия с улыбкой. — Мне тоже. Я думаю, что возьму оба.

Шарлотта нервно сглотнула, наблюдая, как сестра пакует вещи.

— Ты должна постараться незаметно вернуться на прием, хотя бы на несколько минут, — сказала она.

Лидия кивнула.

— Ты, наверное, права. Я вернусь, как только закончу укладывать вещи.

Шарлотта подошла к двери.

— Я пойду сейчас. Если кто-нибудь спросит о тебе, я… — Она беспомощно помахала рукой в воздухе, пытаясь сообразить, что же именно она должна сказать. — Ладно, придумаю что-нибудь.

— Спасибо, — сказала Лидия.

Шарлотта просто кивнула, чувствуя себя слишком не в своей тарелке, чтобы что-то говорить. Она тихо выскользнула из комнаты, прикрыв за собой дверь перед тем, как спуститься вниз по лестнице. Она была не в восторге от того, что должна была сделать; она полагала, что при необходимости сможет отлично соврать, но очень не хотела этого делать, особенно по отношению к виконту.

Все было бы намного легче, если бы он не был таким милым.

Милым. Почему-то это слово заставило ее улыбнуться. Ему бы не понравилось, если бы его так назвали. Энергичным, возможно. Опасным — определенно. И «дьявольский» тоже казалось очень подходящим словом.

Но независимо от того, нравилось это виконту или нет, он действительно был милым человеком. Он был добрым и искренним, и, конечно, не заслуживал той судьбы, которую Лидия для него припасла.

Лидия и…

Шарлотта остановилась на лестничной площадке и закрыла глаза, ожидая, когда пройдет внезапный приступ тошноты, вызванный чувством вины. Она не хотела думать о том, какую роль она сама играет в надвигающейся катастрофе. По крайней мере, не сейчас. Ей нужно было сконцентрироваться на том, как без проблем выпроводить сестру.

А затем она поступит правильно по отношению к виконту — найдет его и предупредит, чтобы он не…

Шарлотта поежилась, представив себе сцену в церкви. Она не может этого допустить. И не допустит. Она…

— Шарлотта?

Она резко открыла глаза.

— Милорд! — прохрипела она, все еще не веря, что он стоит перед ней. Она не хотела встречаться с ним, пока все не будет кончено, и не хотела с ним говорить. Она не была уверена, что ее совесть выдержит это.

— С вами все в порядке? — спросил он, разрывая ей сердце искренним участием, звучавшим в его голосе.

— Я в порядке, — ответила она и сглотнула, выдавив дрожащую улыбку. — Я просто немного… потрясена.

Он холодно скривил губы.

— Попробовали бы вы встать на место одного из предполагаемых супругов.

— Да уж, — ответила она. — Я уверена. Это, должно быть, очень тяжело. То есть, конечно, это не должно быть тяжело, но… ну… — Она подумала, что никогда еще в жизни не произносила более бессмысленного предложения. — И все равно, я думаю, это сложно.

Он странно на нее посмотрел, достаточно пристально, чтобы она смутилась, и затем пробормотал:

— Вы и понятия не имеете насколько. — Он указал на тарелочку в своей руке. — Желаете клубники?

Она помотала головой; ее желудок был слишком неспокоен, чтобы даже думать о еде.

— Куда вы идете? — спросила она, в основном для того, чтобы заполнить возникшую паузу.

— Наверх. Лидия ушла, и я…

— Она тоже нервничает, — выпалила Шарлотта. Конечно, он не собирался заходить в комнату Лидии. Это было бы неприлично, и, что еще хуже, он бы застал ее за упаковкой багажа. — Она ушла, чтобы немного полежать, — быстро нашлась она, — но обещала мне, что скоро спустится.

Он пожал плечами.

— Она может делать, что хочет. Завтра нам предстоит длинный день, и, если ей нужен отдых, пусть отдохнет.

Шарлотта кивнула и медленно выдохнула, когда осознала, что он и не собирался искать Лидию.

И тут она сделала величайшую ошибку в своей жизни.

Она посмотрела на него.

Это было странно, поскольку было темно, а за ее спиной мерцал только один канделябр, она никак не могла видеть цвет его глаз. Но когда она посмотрела на него и их взгляды встретились, они были такими горячими и такими голубыми, что даже если бы дом вокруг них вдруг начал рушиться…

Она не думала, что смогла бы отвести взгляд.

* * *

Нед втихомолку поднимался по лестнице с одной лишь целью — избежать любого общения с людьми, но когда он увидел Шарлотту Торнтон на лестничной площадке, что-то изменилось в нем, и он понял что «любое общение с людьми» не относится к ней.

И дело было не в том, что, как он опасался, он желал ее, хотя каждый раз, когда он позволял себе посмотреть на ее губы, он чувствовал, как внутри него что-то сжимается, чего не должно происходить при общении со свояченицей.

Более того, когда он увидел ее, стоящую с закрытыми глазами, она показалась ему спасательным тросом, неподвижным якорем в мире, который пьяно вертелся вокруг него. Если бы ему удалось прикоснуться к ней, просто взять за руку, все стало бы хорошо.

— Хотите потанцевать? — спросил он, поразив самого себя.

Он увидел удивление в ее глазах, услышал, как слегка сбилось ее дыхание, прежде чем она повторила:

— Потанцевать?

— А вы уже? — спросил он, понимая, что ступает на очень опасный путь, но ничего поделать с этим не мог. — В смысле, танцевали? Сегодня вечером было не так много танцев, и я не видел вас танцующей.

Она покачала головой.

— Я выполняла мамины поручения, — пояснила она несколько отстраненно, словно эти слова не имели ничего общего с тем, что было у нее на уме. — Знаете, всякие детали праздника и прочее.

Он кивнул.

— Вы должны потанцевать, — произнес он, на самом деле подразумевая: «ты должна потанцевать со мной».

Он поставил пустую тарелку на ближайшую ступеньку, тихо заметив:

— Какой смысл подворачивать лодыжку, если вы не наслаждаетесь жизнью, когда она перестает болеть?

Она ничего не ответила, только смотрела на него, но не как на безумца, хотя и была уверена, что он сошел с ума, хотя бы на этот вечер. Она просто смотрела на него, словно не могла поверить своим глазам, или, может быть, ушам, или в сам этот момент.

С нижнего этажа доносилась музыка; лестница была повернута таким образом, что никто не смог бы их увидеть ни сверху, ни снизу.

— Вы должны потанцевать, — повторил он и затем, доказывая, что хотя бы у одного из них в голове остались здравые мысли, Шарлотта покачала головой.

— Нет, — сказала она. — Мне надо идти.

Его рука опустилась, и только в этот момент он осознал, что поднял ее с четким намерением привлечь Шарлотту к себе в вальсе.

— Мама будет меня искать, — сказала она. — И я должна проверить, как там Лидия.

Он кивнул.

— А потом я должна… — Она посмотрела на него… на один краткий миг. На долю секунды, но и этого было достаточно, чтобы их глаза встретились, прежде чем она отпрянула.

— Но я не должна танцевать, — сказала она.

И они оба знали, что она подразумевала: «Я не должна танцевать с тобой».

Загрузка...