Глава 26. Пощечина, которая разбудила дракона

Алиса провела заключительный штрих — провела пальцами по изящным локонам своих рыжих волос. В зеркале на нее смотрела картинка невинности и очарования: нежно-розовое платье, томные локоны, легкий румянец на щеках. Идеальный образ для того, чтобы втереться в доверие к легкомысленному лорду и подставить собственного мужа.

Она ехидно улыбнулась своему отражению.

— Ну что, Изабель, начинаем операцию по твоему спасению? — прошептала она. — Да и надо этому Кайну устроить взбучку, потому что такое отношение к женщине недопустимо! Ишь ты, возомнил о себе! Никому не позволю такого обращения!

В этот момент в дверь постучали. Алиса резко повернула голову. В комнату со скоростью курьерского голубя влетела Мари, запыхавшаяся и раскрасневшаяся.

Алиса облегченно выдохнула. — О, это ты? Ну что, лорд Финнеган уже прибыл?

Мари быстро покачала головой, но выражение ее лица было скорее озадаченным, чем радостным.

— Еще нет, госпожа. Но вот что странно… Лорд Кайн до сих пор не вышел из своего кабинета. На него это очень не похоже. Обычно он перед приездом важных гостей сам лично все контролирует, ходит по залам, отдает приказания. А сегодня — тишина. Это очень даже странно.

Алиса поблагодарила Мари, и та, бросив на нее обеспокоенный взгляд, удалилась. Любопытство, как назойливая муха, начало тут же щекотать Алису. Почему он отклонился от своих привычек? Заболел? У него срочные дела? Или он что-то замышляет?

Она попыталась прогнать эти мысли, снова поправив безупречные локоны. Какая разница? Тем лучше для моего плана. Пусть сидит в своем логове.

Но нет. Она знала свою натуру. Это чертово любопытство всегда было ее проклятьем и движущей силой одновременно. Оно заставляло ее проверять, что делает Славик в баре в их годовщину, и оно же сейчас гнало ее к двери Кайна.

Она громко простонала, закатив глаза: Ненавижу себя за эту любопытство!

Со стоном, как на эшафот, она поднялась и вышла в коридор. Он был тих и пуст, как гробница. Отлично! Путь чист, — с торжеством подумала она и, приняв вид деловой и озабоченной жены, грациозно направилась к кабинету Кайна.

Остановившись у массивной дубовой двери, она еще раз огляделась по сторонам. Ни души. Только она собралась постучать, как заметила, что дверь… приоткрыта. На целую щель. Это было уже совсем нехарактерно для параноика Кайна.

Осторожно войдя, она увидела его. Он сидел в своем кресле у высокого окна, спиной к ней, совершенно неподвижно. Его поза была неестественной — слишком прямой и застывшей.

— Кайн, — сказала она как можно деловитее, стараясь скрыть нервозность. — Мне нужно с тобой поговорить.

Тишина. Он даже не пошевелился.

Алису это насторожило. Она резко подошла к нему и заглянула в лицо. Его глаза были открыты, но взгляд был остекленевшим, устремленным в одну точку за окном, будто он не видел ни замковых стен, ни сада, а что-то совсем иное.

— Эй! — Алиса помахала рукой перед его лицом. Никакой реакции. Ни моргания, ни изменения выражения.

Она нахмурилась. Как будто под гипнозом. Или… в трансе.

Она потрясла его за плечо. Сначала осторожно, потом сильнее. Его тело было податливым, как у тряпичной куклы, но сознание явно отсутствовало.

Паника начала подбираться к горлу. Что, черт возьми, происходит? Что мне делать?

И тут в голове у нее вспыхнула гениальная, простая и, что немаловажно, приятная мысль. Она всегда хотела это сделать. И сейчас для этого был идеальный, практически медицинский повод.

Она занесла руку, собрала всю свою ярость, все обиды, все унижения — за «никчемность», за хватку за локоть, за самодовольные взгляды — и со всей дури влепила ему пощечину.

Звук получился сочным, громким и очень удовлетворяющим.

И, о боги, это сработало.

Стеклянный взгляд Кайна дрогнул. Он медленно, очень медленно моргнул, словно возвращаясь из далекого путешествия. Его рука автоматически потянулась к щеке, на которой заалел четкий отпечаток ее пальцев. Он ошарашенно уставился на Алису, не в силах понять, что произошло.

В его глазах читалась не ярость, а полнейшая, абсолютная растерянность.

Алиса, которая сама не ожидала, что это сработает, испуганно смотрела на него, застыв с еще занесенной для удара рукой. Она была готова ко всему — к крику, к ярости, к тому, что он швырнет ее через весь кабинет. Но не к этому немому, глубокому изумлению.

Между ними повисло гробовое молчание. Он сидел, держась за щеку и глядя на нее, будто видел призрака. Она стояла, пытаясь сообразить, что делать дальше. План с лордом Финнеганом вдруг показался ей детской забавой по сравнению с тем, в какую непонятную и пугающую историю она только что вляпалась.

Загрузка...